Translation of "Competition rules" in German
We
have
an
administrative
system
for
ensuring
the
proper
implementation
of
competition
rules.
Wir
haben
ein
administratives
System
zur
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln.
Europarl v8
Since
there
was,
and
is,
clear
discrimination,
the
competition
rules
apply.
Da
eine
Diskriminierung
vorlag
und
vorliegt,
finden
die
Wettbewerbsregeln
Anwendung.
Europarl v8
This
means
that
it
must
not
be
subject
to
competition
rules.
Das
heißt,
dass
er
keinen
Wettbewerbsregeln
unterworfen
werden
darf.
Europarl v8
Of
course
the
competition
rules
must
apply
here.
Natürlich
muß
man
hier
die
Wettbewerbsregeln
durchsetzen.
Europarl v8
It
must,
however,
subject
domestic
competition
rules
to
monitoring.
Sie
muß
aber
die
inländischen
Wettbewerbsregeln
einer
Aufsicht
unterstellen.
Europarl v8
But,
at
the
same
time,
the
competition
rules
must
apply
in
the
same
way
to
private
and
public
enterprises.
Aber
gleichzeitig
müssen
die
Wettbewerbsvorschriften
gleichermaßen
für
private
und
für
öffentliche
Unternehmen
gelten.
DGT v2019
The
two
main
elements
of
the
new
competition
rules
are
on
standard-setting
and
information
exchange.
Die
beiden
Schlüsselfaktoren
der
neuen
Wettbewerbsregeln
sind
Normierung
und
Informationsaustausch.
Europarl v8
That
is
why
we
have
competition
rules
and
a
competition
authority
which,
as
you
know,
is
the
Commission.
Deshalb
gibt
es
Wettbewerbsvorschriften
und
eine
Wettbewerbsbehörde,
die
bekanntlich
die
Kommission
ist.
Europarl v8
This
is
already
a
problem
for
the
application
of
the
competition
rules.
Hier
liegt
schon
ein
erstes
Problem
bei
der
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln.
Europarl v8
To
sum
up,
what
we
need
is
to
strike
a
balance
between
competition
rules
and
acting
for
the
public
good.
Was
wir
insgesamt
brauchen,
ist
ein
Gleichgewicht
zwischen
Wettbewerbsregeln
und
Gemeinwohlorientierung.
Europarl v8
There
is
an
urgent
need
for
the
reform
of
the
competition
rules.
Es
besteht
die
dringende
Notwendigkeit,
eine
Reform
der
Wettbewerbsregeln
vorzunehmen.
Europarl v8
Facilitating
private
actions
will
make
the
competition
rules
more
effective.
Die
Möglichkeit
der
Ausübung
der
privaten
Rechtsdurchsetzung
wird
zu
wirksameren
Wettbewerbsregeln
führen.
Europarl v8
The
implementation
of
the
competition
rules
can
indeed
be
a
complex
matter.
Die
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
kann
nämlich
eine
komplizierte
Angelegenheit
sein.
Europarl v8
The
exemption
from
competition
rules
for
liner
conferences
is
a
relic
of
the
past.
Die
Freistellung
der
Linienkonferenzen
von
den
Wettbewerbsregeln
ist
ein
Überbleibsel
aus
der
Vergangenheit.
Europarl v8
All
that
exists
is
a
race
for
state
aids
in
the
name
of
the
competition
rules.
Es
gibt
nur
die
Jagd
auf
staatliche
Beihilfen
im
Namen
der
Wettbewerbsregeln.
Europarl v8
This
request
must
be
justified
on
the
basis
of
considerations
relating
to
the
competition
rules
of
the
Treaty.
Der
Antrag
muß
auf
Erwägungen
zu
den
Wettbewerbsregeln
des
Vertrages
gestützt
sein.
JRC-Acquis v3.0
Such
agreements
shall
comply
with
the
applicable
competition
rules.
Solche
Vereinbarungen
müssen
den
geltenden
Wettbewerbsvorschriften
entsprechen.
JRC-Acquis v3.0
The
request
must
be
justified
on
the
basis
of
considerations
relating
to
the
competition
rules
of
the
Treaty.
Dieser
Antrag
muß
auf
den
Wettbewerbsregeln
des
Vertrags
beruhenden
Erwägungen
gestützt
sein.
JRC-Acquis v3.0
All
codes,
as
agreements
between
undertakings,
would
remain
under
an
obligation
to
respect
competition
rules.
Alle
Codices
müssten
als
Vereinbarungen
zwischen
Unternehmen
den
Wettbewerbsregeln
genügen.
TildeMODEL v2018