Translation of "Competing demands" in German

In a world of competing demands, corrupt governments may seem to serve vital purposes.
In einer Welt konkurrierender Anforderungen scheinen korrupte Regierungen unverzichtbare Dienste zu leisten.
News-Commentary v14

Various competing demands are placed on transport infrastructure in cities.
In der Stadt konkurrieren die unterschiedlichen Ansprüche an die Nutzung der Verkehrsinfrastruktur.
TildeMODEL v2018

This is particularly important, given other competing budgetary demands."
Dies ist von besonderer Bedeutung, da gleichzeitig auch andere Haushaltszwänge bestehen.“
TildeMODEL v2018

This is particularly important, given other competing budgetary demands.
Dies verdient angesichts der derzeit bestehenden anderen Haushaltszwänge besondere Beachtung.
TildeMODEL v2018

How do families cope with the competing demands of modern everyday life?
Wie gehen Familien mit den konkurrierenden Anforderungen des modernen Alltags um?
ParaCrawl v7.1

Competing demands and rapidly changing environmental conditions pose challenges that countries worldwide are struggling to meet.
Konkurrierende Nutzungsansprüche und im rapiden Wandel begriffene Umweltbedingungen stellen Nationen weltweit vor Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

It is, once again, a balance that will need to be found between these often competing demands on the seas.
Wieder geht es darum, einen Ausgleich zwischen den oft konkurrierenden Nutzungen der Meere zu treffen.
TildeMODEL v2018

The implementation of improvements will, therefore, be phased because of the limitation on resources and the competing demands on the available funds.
Die Verbesserungen werden daher wegen der begrenzten Mittel und konkurrierender Mittelanforderungen stufenweise durchgeführt werden.
EUbookshop v2

In the politicized public sphere, competing nationalist demands emerged in all political fields.
In der politisierten Öffentlichkeit machten sich konkurrierende nationale Ansprüche auf allen politischen Feldern bemerkbar.
ParaCrawl v7.1

The Commission is aware that there is concern in Parliament about the priority Member States will give to Natura 2000 when faced with competing demands on limited budgets.
Die Kommission ist sich dessen bewusst, dass das Parlament darüber besorgt ist, welche Priorität die Mitgliedstaaten Natura 2000 angesichts miteinander konkurrierender Forderungen nach Beschränkung des Budgets einräumen werden.
Europarl v8

We need only look at the number of amendments tabled for plenary – nearly 200 – and at the many competing demands that are being made.
Das zeigt schon ein Blick auf die Anzahl der Änderungsanträge für das Plenum – fast 200 – und die vielen miteinander konkurrierenden Forderungen.
Europarl v8

However, the honourable Member will be aware that the Commission must operate within overall constraints that are very tight, and that there are many competing demands.
Wie die verehrte Abgeordnete jedoch sicher weiß, ist der finanzielle Spielraum der Kommission sehr gering, und die Nachfrage von allen Seiten ist groß.
Europarl v8

I congratulate Mr van den Bos on his work, struggling as he was with the large number of competing priorities and demands.
Ich beglückwünsche Herrn van den Bos zu seiner Arbeit, hatte er doch mit einer großen Anzahl konkurrierender Prioritäten und Forderungen zu kämpfen.
Europarl v8

If we are creating a global market, we need a new global social contract, reconciling the competing demands of flexibility and fairness because, as Martin Luther King taught us, 'injustice anywhere is a threat to justice everywhere'.
Um einen globalen Markt zu schaffen, brauchen wir einen neuen globalen Sozialvertrag, der die konkurrierenden Forderungen nach Flexibilität und Fairness unter einen Hut bringt, weil, wie uns Martin Luther King lehrte, die Gerechtigkeit überall in Gefahr ist, wenn irgendwo Unrecht geschieht.
Europarl v8

But, amid competing demands for basic necessities like health care and potable water, narrower, more cost-effective education targets are essential.
Aber angesichts der konkurrierenden Nachfrage nach Lebensnotwendigkeiten wie Gesundheitspflege oder Trinkwasser brauchen wir engere und kosteneffektivere Ausbildungsziele.
News-Commentary v14

As a result, we are committed to dialogue and compromise as the only way to balance the many competing demands and opinions that pervade public affairs.
Entsprechend betrachten wir Dialog und Kompromissbereitschaft als einzigen Weg, um die vielen miteinander im Wettstreit stehenden Anforderungen und Meinungen, die Angelegenheiten des Staates durchdringen, in Einklang zu bringen.
News-Commentary v14

The traditional approach to solving competing demands for frequencies is based on planning who has the right to use the spectrum and how, trying to facilitate a broad range of policy objectives.
Der herkömmliche Ansatz für die Regelung der konkurrierenden Frequenznachfrage beruht auf der Planung, wer welche Frequenzen wie nutzen darf, um auf diese Weise den vielfältigen politischen Zielsetzungen gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

There should also be a thorough assessment of the competing demands around the time of the request to identify what possible methods of re-timing, slowing or re-directing traffic could enable a fuller accommodation of the requested paths.
Auch eine gründliche Analyse des konkurrierenden Bedarfs im Zeitfenster des Antrags dürfte es ermöglichen, den Fahrweg­anträgen durch Änderung des Zeitplans, Verlangsamung und Umleitung des Verkehrs in größerem Umfang stattzugeben.
TildeMODEL v2018

Therefore it is also reasonable to question whether the Commission is justified in such an approach to the allocation of research funds between competing demands on them?
Daher drängt sich die Frage auf, ob diese Vorgehensweise der Kommission bei der Aufteilung der Forschungsmittel auf die verschiedenen miteinander kon­kurrierenden Forschungsbereiche berechtigt ist.
TildeMODEL v2018