Translation of "Comparative results" in German

The following table shows the comparative results of pregnancy tests on mares:
Die folgende Tabelle zeigt die vergleichenden Ergebnisse von Trächtigkeitstests an Stuten:
EuroPat v2

Table 4 contains comparative biological results of the herbicidal activity of the formulations described.
Tabelle 4 enthält vergleichende biologische Resultate zur herbiziden Wirkung der beschriebenen Formulierungen.
EuroPat v2

The Examples, comparative experiments and results are described below.
Die Beispiele, Vergleichsversuche und Ergebnisse sind nachfolgend beschrieben.
EuroPat v2

The comparative tilt-angle results are shown in Table 4.
Die vergleichenden Tiltwinkelergebnisse sind in Tabelle 4 aufgeführt.
EuroPat v2

However the Finnish operations are reflected in the comparative period results.
Die finnischen Betriebe spiegeln sich jedoch in den Ergebnissen des Vergleichszeitraums wider.
ParaCrawl v7.1

The objective of this report will be to assess the comparative results of the support mechanisms in light of the programme objectives.
Zweck dieses Berichts ist eine vergleichende Beurteilung der Fördersysteme im Hinblick auf die Programmziele.
TildeMODEL v2018

With regard to Amendments Nos 3 and 15, referring to the use of the results of comparative tests - a subject which was raised by more than one Member - the Commission has concluded, after careful consideration, that the use of comparative test results for advertising purposes is linked only indirectly to the provision under discussion and hence to comparative advertising.
Was die Änderungsanträge Nr. 3 und 15 betrifft, die sich auf die von einigen Abgeordneten angesprochene Nutzung der Ergebnisse vergleichender Tests beziehen, hat die Kommission nach gründlicher Prüfung festgestellt, daß die Nutzung der Ergebnisse vergleichender Tests für Werbezwecke nur indirekt mit dem zur Diskussion stehenden Instrument der vergleichenden Werbung zusammenhängt.
Europarl v8

The European added value in the area of benchmarking and good practices consists of the comparative evaluation of results of alternative decisions, measured by a common methodology of monitoring and analysis.
Der europäische Mehrwert im Bereich des Benchmarking und empfehlenswerter Verfahren besteht in der vergleichenden Beurteilung der Ergebnisse alternativer Entscheidungen, die durch eine gemeinsame Beobachtungs- und Analysemethodik gemessen werden.
JRC-Acquis v3.0

This is all the more remarkable because, by concentrating only on blacks, the clinical trials now under way can have little or nothing compelling to say about comparative results according to supposed racial differences between humans.
Dies ist umso bemerkenswerter, als die derzeit durchgeführten Tests - da ausschließlich Schwarze untersucht werden - überzeugende vergleichende Ergebnisse im Hinblick auf die angeblichen rassisch bedingten Unterschiede zwischen den Menschen kaum oder gar nicht werden liefern können.
News-Commentary v14

EU research has provided useful comparative results on radicalisation and de-radicalisation processes among young people and on the evolving and complex social context of religions, multiculturalism and political extremism in many Member States.
Aufgrund von EU-Forschung stehen hilfreiche Vergleichsdaten zu Radikalisierungs- und Deradikalisierungsprozessen junger Menschen sowie zum sich verändernden und komplexen sozialen Kontext von Religionen, Multikulturalität und politischem Extremismus in zahlreichen Mitgliedstaaten zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

Member States shall report the specified variables, comparative calculation results and the comparison to requirements laid down to the Commission, which will publish progress reports.
Die Mitgliedstaaten haben die spezifizierten Variablen, die Ergebnisse der Vergleichsrechnungen und den Vergleich mit den festgelegten Anforderungen der Kommission mitzuteilen, die Fortschrittsberichte veröffentlichen wird.
TildeMODEL v2018

In the other countries the consumer organisations’ role is normally confined to performing comparative tests, whose results are published in the magazines, and to collecting consumer complaints.
In den anderen Ländern beschränkt sich die Rolle der Verbraucherorganisationen im Normalfall auf die Durchführung von Vergleichsprüfungen, deren Ergebnisse in Zeitschriften veröffentlicht werden, und die Erfassung von Verbraucherbeschwerden.
TildeMODEL v2018

The 2002 EIS results for the Candidate countries are given in Annex Table D, with trend results in Annex Table E. Table D includes the reference year for each country and indicator, since data limitations mean that the results are often older than the comparative results for the EIS for the EU Member States.
Die EIS-Ergebnisse 2002 für die Beitrittskandidaten sind im Anhang in Tabelle D dargestellt, die entsprechenden Trendergebnisse im Anhang in Tabelle E. Tabelle D schließt das Bezugsjahr für die einzelnen Länder und Indikatoren ein, da Datenbeschränkungen bedeuten, dass die Ergebnisse häufig älter sind als die vergleichenden Ergebnisse für den EIS in Bezug auf die EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

EU research has provided useful comparative results on radicalisation and de-radicalisation processes and on the evolving and complex social context of religions, multiculturalism and political extremism in many Member States.
Aus der EU-Forschung stehen hilfreiche Vergleichsdaten zu Radikalisierungs- und Deradikalisierungsprozessen sowie zu dem im Wandel befindlichen, komplexen sozialen Kontext von Religionen, Multikulturalität und politischem Extremismus in zahlreichen Mitgliedstaaten zur Verfügung.
TildeMODEL v2018

Of course, it is not always easy for ministers to look at comparative results because those at the top of the class are very proud and show their pride, but the others have to answer difficult questions before their national parliaments.
Sicherlich ist es nicht immer einfach für Minister, mit den Ergebnissen von Vergleichen konfrontiert zu werden, da die Klassenbesten natürlich stolz sind und dies zeigen, während sich die anderen den schwer zu beantwortenden Fragen ihrer nationalen Parlamente stellen müssen.
Europarl v8

In the first year when this system is introduced, the sample size will be doubled to 2,000 to facilitate the publication of comparative results by Eurostat.
Im ersten Jahr der Einführung dieses Systems wird die Stichprobengröße auf 2.000 verdoppelt, um es Eurostat zu erleichtern, vergleichende Ergebnisse veröffentlichen zu können.
EUbookshop v2