Translation of "Comparative results" in German
The
following
table
shows
the
comparative
results
of
pregnancy
tests
on
mares:
Die
folgende
Tabelle
zeigt
die
vergleichenden
Ergebnisse
von
Trächtigkeitstests
an
Stuten:
EuroPat v2
Table
4
contains
comparative
biological
results
of
the
herbicidal
activity
of
the
formulations
described.
Tabelle
4
enthält
vergleichende
biologische
Resultate
zur
herbiziden
Wirkung
der
beschriebenen
Formulierungen.
EuroPat v2
The
Examples,
comparative
experiments
and
results
are
described
below.
Die
Beispiele,
Vergleichsversuche
und
Ergebnisse
sind
nachfolgend
beschrieben.
EuroPat v2
The
comparative
tilt-angle
results
are
shown
in
Table
4.
Die
vergleichenden
Tiltwinkelergebnisse
sind
in
Tabelle
4
aufgeführt.
EuroPat v2
However
the
Finnish
operations
are
reflected
in
the
comparative
period
results.
Die
finnischen
Betriebe
spiegeln
sich
jedoch
in
den
Ergebnissen
des
Vergleichszeitraums
wider.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
this
report
will
be
to
assess
the
comparative
results
of
the
support
mechanisms
in
light
of
the
programme
objectives.
Zweck
dieses
Berichts
ist
eine
vergleichende
Beurteilung
der
Fördersysteme
im
Hinblick
auf
die
Programmziele.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
Amendments
Nos
3
and
15,
referring
to
the
use
of
the
results
of
comparative
tests
-
a
subject
which
was
raised
by
more
than
one
Member
-
the
Commission
has
concluded,
after
careful
consideration,
that
the
use
of
comparative
test
results
for
advertising
purposes
is
linked
only
indirectly
to
the
provision
under
discussion
and
hence
to
comparative
advertising.
Was
die
Änderungsanträge
Nr.
3
und
15
betrifft,
die
sich
auf
die
von
einigen
Abgeordneten
angesprochene
Nutzung
der
Ergebnisse
vergleichender
Tests
beziehen,
hat
die
Kommission
nach
gründlicher
Prüfung
festgestellt,
daß
die
Nutzung
der
Ergebnisse
vergleichender
Tests
für
Werbezwecke
nur
indirekt
mit
dem
zur
Diskussion
stehenden
Instrument
der
vergleichenden
Werbung
zusammenhängt.
Europarl v8
The
European
added
value
in
the
area
of
benchmarking
and
good
practices
consists
of
the
comparative
evaluation
of
results
of
alternative
decisions,
measured
by
a
common
methodology
of
monitoring
and
analysis.
Der
europäische
Mehrwert
im
Bereich
des
Benchmarking
und
empfehlenswerter
Verfahren
besteht
in
der
vergleichenden
Beurteilung
der
Ergebnisse
alternativer
Entscheidungen,
die
durch
eine
gemeinsame
Beobachtungs-
und
Analysemethodik
gemessen
werden.
JRC-Acquis v3.0
This
is
all
the
more
remarkable
because,
by
concentrating
only
on
blacks,
the
clinical
trials
now
under
way
can
have
little
or
nothing
compelling
to
say
about
comparative
results
according
to
supposed
racial
differences
between
humans.
Dies
ist
umso
bemerkenswerter,
als
die
derzeit
durchgeführten
Tests
-
da
ausschließlich
Schwarze
untersucht
werden
-
überzeugende
vergleichende
Ergebnisse
im
Hinblick
auf
die
angeblichen
rassisch
bedingten
Unterschiede
zwischen
den
Menschen
kaum
oder
gar
nicht
werden
liefern
können.
News-Commentary v14
EU
research
has
provided
useful
comparative
results
on
radicalisation
and
de-radicalisation
processes
among
young
people
and
on
the
evolving
and
complex
social
context
of
religions,
multiculturalism
and
political
extremism
in
many
Member
States.
Aufgrund
von
EU-Forschung
stehen
hilfreiche
Vergleichsdaten
zu
Radikalisierungs-
und
Deradikalisierungsprozessen
junger
Menschen
sowie
zum
sich
verändernden
und
komplexen
sozialen
Kontext
von
Religionen,
Multikulturalität
und
politischem
Extremismus
in
zahlreichen
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
report
the
specified
variables,
comparative
calculation
results
and
the
comparison
to
requirements
laid
down
to
the
Commission,
which
will
publish
progress
reports.
Die
Mitgliedstaaten
haben
die
spezifizierten
Variablen,
die
Ergebnisse
der
Vergleichsrechnungen
und
den
Vergleich
mit
den
festgelegten
Anforderungen
der
Kommission
mitzuteilen,
die
Fortschrittsberichte
veröffentlichen
wird.
TildeMODEL v2018
In
the
other
countries
the
consumer
organisations’
role
is
normally
confined
to
performing
comparative
tests,
whose
results
are
published
in
the
magazines,
and
to
collecting
consumer
complaints.
In
den
anderen
Ländern
beschränkt
sich
die
Rolle
der
Verbraucherorganisationen
im
Normalfall
auf
die
Durchführung
von
Vergleichsprüfungen,
deren
Ergebnisse
in
Zeitschriften
veröffentlicht
werden,
und
die
Erfassung
von
Verbraucherbeschwerden.
TildeMODEL v2018
The
2002
EIS
results
for
the
Candidate
countries
are
given
in
Annex
Table
D,
with
trend
results
in
Annex
Table
E.
Table
D
includes
the
reference
year
for
each
country
and
indicator,
since
data
limitations
mean
that
the
results
are
often
older
than
the
comparative
results
for
the
EIS
for
the
EU
Member
States.
Die
EIS-Ergebnisse
2002
für
die
Beitrittskandidaten
sind
im
Anhang
in
Tabelle
D
dargestellt,
die
entsprechenden
Trendergebnisse
im
Anhang
in
Tabelle
E.
Tabelle
D
schließt
das
Bezugsjahr
für
die
einzelnen
Länder
und
Indikatoren
ein,
da
Datenbeschränkungen
bedeuten,
dass
die
Ergebnisse
häufig
älter
sind
als
die
vergleichenden
Ergebnisse
für
den
EIS
in
Bezug
auf
die
EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
EU
research
has
provided
useful
comparative
results
on
radicalisation
and
de-radicalisation
processes
and
on
the
evolving
and
complex
social
context
of
religions,
multiculturalism
and
political
extremism
in
many
Member
States.
Aus
der
EU-Forschung
stehen
hilfreiche
Vergleichsdaten
zu
Radikalisierungs-
und
Deradikalisierungsprozessen
sowie
zu
dem
im
Wandel
befindlichen,
komplexen
sozialen
Kontext
von
Religionen,
Multikulturalität
und
politischem
Extremismus
in
zahlreichen
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung.
TildeMODEL v2018
Of
course,
it
is
not
always
easy
for
ministers
to
look
at
comparative
results
because
those
at
the
top
of
the
class
are
very
proud
and
show
their
pride,
but
the
others
have
to
answer
difficult
questions
before
their
national
parliaments.
Sicherlich
ist
es
nicht
immer
einfach
für
Minister,
mit
den
Ergebnissen
von
Vergleichen
konfrontiert
zu
werden,
da
die
Klassenbesten
natürlich
stolz
sind
und
dies
zeigen,
während
sich
die
anderen
den
schwer
zu
beantwortenden
Fragen
ihrer
nationalen
Parlamente
stellen
müssen.
Europarl v8
In
the
first
year
when
this
system
is
introduced,
the
sample
size
will
be
doubled
to
2,000
to
facilitate
the
publication
of
comparative
results
by
Eurostat.
Im
ersten
Jahr
der
Einführung
dieses
Systems
wird
die
Stichprobengröße
auf
2.000
verdoppelt,
um
es
Eurostat
zu
erleichtern,
vergleichende
Ergebnisse
veröffentlichen
zu
können.
EUbookshop v2