Translation of "Common matter" in German
Murtatva:
Along
with
Achetanatva,
is
common
to
Matter.
Murtatva:
Zusammen
mit
Achetanatva
ist
für
Angelegenheit
allgemein.
ParaCrawl v7.1
Along
with
Achetanatva,
is
common
to
Matter.
Zusammen
mit
Achetanatva
ist
für
Angelegenheit
allgemein.
ParaCrawl v7.1
The
armature
bodies
with
the
magnet
body
86
is
provided
with
a
common
solid
matter
encasing
87
.
Die
Ankerkörper
sind
mit
dem
Magnetkörper
86
mit
einer
gemeinsamen
Feststoffumhüllung
87
versehen.
EuroPat v2
The
binary
communication
of
the
chemical
element
oxygen
is
the
most
common
form
of
matter
in
nature.
Die
binäre
Kommunikation
des
chemischen
Elements
Sauerstoff
ist
in
der
Natur
die
häufigste
Form
der
Materie.
ParaCrawl v7.1
I
believe
it
is
a
common
matter
of
concern
in
the
House
that
this
should
be
changed
and
that
Parliament's
position
should
be
taken
into
account.
Daß
dies
geändert
und
die
Position
des
Parlaments
berücksichtigt
wird,
ist,
so
denke
ich,
ein
gemeinsames
Anliegen
dieses
Hauses.
Europarl v8
The
true
believers
are
only
those,
who
believe
in
(the
Oneness
of)
Allah
and
His
Messenger
(Muhammad
SAW),
and
when
they
are
with
him
on
some
common
matter,
they
go
not
away
until
they
have
asked
his
permission.
Nur
diejenigen
sind
Gläubige,
die
an
Allah
und
an
Seinen
Gesandten
glauben,
und
diejenigen,
die,
wenn
sie
in
einer
für
alle
wichtigen
Angelegenheit
bei
ihm
sind,
nicht
eher
fortgehen,
als
sie
ihn
um
Erlaubnis
(dazu)
gebeten
haben.
Tanzil v1
The
believers
are
only
those
who
believe
in
Allah
and
His
Messenger,
and
who,
when
gathered
with
him
upon
a
common
matter
do
not
depart
till
they
have
asked
his
permission.
Nur
diejenigen
sind
Gläubige,
die
an
Allah
und
an
Seinen
Gesandten
glauben,
und
diejenigen,
die,
wenn
sie
in
einer
für
alle
wichtigen
Angelegenheit
bei
ihm
sind,
nicht
eher
fortgehen,
als
sie
ihn
um
Erlaubnis
(dazu)
gebeten
haben.
Tanzil v1
Those
only
are
believers,
who
believe
in
God
and
His
Messenger
and
who,
when
they
are
with
him
upon
a
common
matter,
go
not
away
until
they
ask
his
leave.
Die
Mumin
sind
nur
diejenigen,
die
den
Iman
an
ALLAH
und
an
Seinen
Gesandten
verinnerlicht
haben
und
wenn
sie
mit
ihm
in
einer
versammelnden
Angelegenheit
waren,
gehen
sie
nicht
fort,
bis
sie
ihn
um
Erlaubnis
bitten.
Tanzil v1
Price
transparency
for
domestic
and
small
commercial
consumers
is
a
common
matter
of
concern
in
electricity,
telecommunications
(both
fixed
and
mobile)
and
gas.
Bei
Elektrizität,
Telekommunikation
(Fest-
und
Mobilnetz)
sowie
Erdgas
ist
die
Preistransparenz
für
Privat-
und
kleine
Geschäftskunden
ein
gemeinsames
Anliegen.
TildeMODEL v2018
In
the
Common
Position,
this
matter
is
addressed
by
a
clear
recommendation
in
Recital
16
for
subsidy
programmes
to
be
created
in
the
Member
States
to
facilitate
this
access.
Der
gemeinsame
Standpunkt
enthält
zu
dieser
Frage
in
Erwägung
16
eine
klare
Empfehlung
für
Subventionsprogramme
in
den
Mitgliedstaaten,
um
diesen
Zugang
zu
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Germany,
for
its
part,
must
first
recognise
that
the
project
affects
all
the
EU's
Member
States
around
the
Baltic
Sea
and
is
a
common
EU
matter.
Deutschland
seinerseits
muss
zunächst
einmal
anerkennen,
dass
dieses
Projekt
alle
EU-Mitgliedstaaten
im
Ostseeraum
betrifft
und
eine
gemeinsame
EU-Angelegenheit
ist.
Europarl v8
Both
systems
described
have
the
disadvantage
in
common
that
foreign
matter
produce
uncontrollable
peaks
of
pressure
which
may
result
in
the
destruction
of
the
filter
bands
and
possibly
in
the
breakdown
of
the
entire
pressure
zone.
Beide
beschriebenen
Systeme
haben
gemeinsam
den
Nachteil,
daß
Fremdkörper
unkontrollierbare
Druckspitzen
erzeugen,
die
zur
Zerstörung
der
siebartigen
Bänder
und
gegebenenfalls
zum
Ausfall
der
gesamten
Preßzone
führen
können.
EuroPat v2
On
the
universal
level,
because
stars
are
pretty
much
all
plasma,
it
is
actually
the
most
common
state
of
matter
in
the
universe.
Auf
der
Ebene
des
Universums,
weil
Sterne
hauptsächlich
aus
Plasma
sind,
es
ist
eigentlich
die
häufigste
Zustand
der
Materie
in
das
Universum.
QED v2.0a