Translation of "Common consent" in German

Parties shall settle by common consent any other consequences of termination.
Die Vertragsparteien regeln einvernehmlich etwaige sonstige Kündigungsfolgen.
DGT v2019

The Constitution had to be adopted in all the Member States by common consent.
Die Verfassung hätte in allen Mitgliedstaaten durch Einvernehmen angenommen werden müssen.
Europarl v8

This Agreement may be amended only in writing by common consent between the Parties.
Dieses Abkommen kann nur schriftlich im Einvernehmen der Vertragsparteien geändert werden.
DGT v2019

The Parties shall settle by common consent any other consequences of termination.
Die Vertragsparteien regeln einvernehmlich etwaige sonstige Kündigungsfolgen.
DGT v2019

If necessary, the Commission and the Member State concerned shall finalize the programme by common consent.
Gegebenenfalls legen die Kommission und der Mitgliedstaat einvernehmlich das Programm fest.
EUbookshop v2

Thirdly, liability for the costs arising from administrative assistance should be determined by common consent between the Member States.
Drittens: Die Kosten für die Amtshilfe sollten im Einvernehmen zwischen den Mitgliedstaaten geregelt werden.
Europarl v8

These will be defined by common consent and will thus vary from country to country.
Diese werden vielmehr im gemeinsamen Einvernehmen festgelegt und somit von Land zu Land unterschiedlich sein.
TildeMODEL v2018

In almost every field of public life, regulation depends on common consent.
In nahezu allen Bereichen des öffentlichen Lebens ist Regulierung eine Frage des gegenseitigen Einvernehmens.
ParaCrawl v7.1

Failing such agreement within five days of the request, the Agency shall select a person from a list of independent doctors to be established for this purpose each year by common consent of the AACC and the Staff Committee.
Sofern binnen fünf Tagen keine Einigung erzielt wird, wählt die Agentur einen unabhängigen Arzt aus einer Liste aus, die zu diesem Zweck alljährlich von der Anstellungsbehörde und der Personalvertretung im gegenseitigen Einvernehmen erstellt wird.
DGT v2019

In view of the emission reductions that are required on a global scale, efforts made over the coming decades will have to be underpinned by the common consent of all countries.
Mit Blick auf die dafür weltweit erforderliche Reduzierung der Emissionen müssen in den kommenden Jahren von allen Ländern gemeinsame Anstrengungen unternommen werden.
Europarl v8

By common consent, the recent EU summit at Stockholm was a dull affair.
Nach allgemeinem Einverständnis war der EU-Gipfel, der vor kurzem in Stockholm stattgefunden hat, eine eher schwerfällige Angelegenheit.
News-Commentary v14

Nevertheless, given the data which at present exist and the conceptual difficulties which remain to be resolved, it remains, by common consent, the best measure available.
Angesichts der gegenwärtig verfügbaren Daten und trotz noch zu lösender konzeptioneller Schwierigkeiten gilt das Pro-Kopf-BIP in KKS jedoch allgemein immer noch als die beste Maßeinheit.
TildeMODEL v2018