Translation of "Common consent" in German
Parties
shall
settle
by
common
consent
any
other
consequences
of
termination.
Die
Vertragsparteien
regeln
einvernehmlich
etwaige
sonstige
Kündigungsfolgen.
DGT v2019
The
Constitution
had
to
be
adopted
in
all
the
Member
States
by
common
consent.
Die
Verfassung
hätte
in
allen
Mitgliedstaaten
durch
Einvernehmen
angenommen
werden
müssen.
Europarl v8
This
Agreement
may
be
amended
only
in
writing
by
common
consent
between
the
Parties.
Dieses
Abkommen
kann
nur
schriftlich
im
Einvernehmen
der
Vertragsparteien
geändert
werden.
DGT v2019
The
Parties
shall
settle
by
common
consent
any
other
consequences
of
termination.
Die
Vertragsparteien
regeln
einvernehmlich
etwaige
sonstige
Kündigungsfolgen.
DGT v2019
If
necessary,
the
Commission
and
the
Member
State
concerned
shall
finalize
the
programme
by
common
consent.
Gegebenenfalls
legen
die
Kommission
und
der
Mitgliedstaat
einvernehmlich
das
Programm
fest.
EUbookshop v2
Thirdly,
liability
for
the
costs
arising
from
administrative
assistance
should
be
determined
by
common
consent
between
the
Member
States.
Drittens:
Die
Kosten
für
die
Amtshilfe
sollten
im
Einvernehmen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geregelt
werden.
Europarl v8
These
will
be
defined
by
common
consent
and
will
thus
vary
from
country
to
country.
Diese
werden
vielmehr
im
gemeinsamen
Einvernehmen
festgelegt
und
somit
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
sein.
TildeMODEL v2018
In
almost
every
field
of
public
life,
regulation
depends
on
common
consent.
In
nahezu
allen
Bereichen
des
öffentlichen
Lebens
ist
Regulierung
eine
Frage
des
gegenseitigen
Einvernehmens.
ParaCrawl v7.1
Failing
such
agreement
within
five
days
of
the
request,
the
Agency
shall
select
a
person
from
a
list
of
independent
doctors
to
be
established
for
this
purpose
each
year
by
common
consent
of
the
AACC
and
the
Staff
Committee.
Sofern
binnen
fünf
Tagen
keine
Einigung
erzielt
wird,
wählt
die
Agentur
einen
unabhängigen
Arzt
aus
einer
Liste
aus,
die
zu
diesem
Zweck
alljährlich
von
der
Anstellungsbehörde
und
der
Personalvertretung
im
gegenseitigen
Einvernehmen
erstellt
wird.
DGT v2019
In
view
of
the
emission
reductions
that
are
required
on
a
global
scale,
efforts
made
over
the
coming
decades
will
have
to
be
underpinned
by
the
common
consent
of
all
countries.
Mit
Blick
auf
die
dafür
weltweit
erforderliche
Reduzierung
der
Emissionen
müssen
in
den
kommenden
Jahren
von
allen
Ländern
gemeinsame
Anstrengungen
unternommen
werden.
Europarl v8
By
common
consent,
the
recent
EU
summit
at
Stockholm
was
a
dull
affair.
Nach
allgemeinem
Einverständnis
war
der
EU-Gipfel,
der
vor
kurzem
in
Stockholm
stattgefunden
hat,
eine
eher
schwerfällige
Angelegenheit.
News-Commentary v14
Nevertheless,
given
the
data
which
at
present
exist
and
the
conceptual
difficulties
which
remain
to
be
resolved,
it
remains,
by
common
consent,
the
best
measure
available.
Angesichts
der
gegenwärtig
verfügbaren
Daten
und
trotz
noch
zu
lösender
konzeptioneller
Schwierigkeiten
gilt
das
Pro-Kopf-BIP
in
KKS
jedoch
allgemein
immer
noch
als
die
beste
Maßeinheit.
TildeMODEL v2018