Translation of "Common challenges" in German
The
EU
States
and
Russia
face
many
common
challenges
and
threats.
Die
EU-Staaten
und
Russland
haben
zahlreiche
gemeinsame
Herausforderungen
und
Bedrohungen
zu
bewältigen.
Europarl v8
We
have
common
problems,
we
face
common
challenges.
Wir
haben
gemeinsame
Probleme
und
wir
sind
mit
gemeinsamen
Herausforderungen
konfrontiert.
Europarl v8
We
can
tighten
belts
without
closing
our
eyes
to
common
challenges.
Wir
können
den
Gürtel
enger
schnallen,
ohne
uns
gemeinsamen
Herausforderungen
zu
verschließen.
Europarl v8
These
common
challenges
resulted
in
a
common
position.
Diese
gemeinsamen
Herausforderungen
haben
zu
einem
Gemeinsamen
Standpunkt
geführt.
Europarl v8
Nevertheless
they
all
share
some
common
challenges
in
coming
to
terms
with
the
need
for
greater
sustainability.
Dennoch
stehen
sie
bei
der
Sicherstellung
einer
nachhaltigeren
Entwicklung
vor
einigen
gemeinsamen
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
The
Adriatic-Ionian
Region
is
facing
a
set
of
common
challenges.
Die
Region
Adria–Ionisches
Meer
steht
vor
einer
Reihe
gemeinsamer
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
Increasing
interdependence
and
common
challenges
call
for
closer
cooperation.
Die
zunehmende
gegenseitige
Abhängigkeit
und
gemeinsame
Herausforderungen
verlangen
eine
engere
Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018
We
have
pooled
limited
parts
of
our
sovereignty
to
face
common
challenges.
Wir
haben
bestimmte
Teile
unserer
Hoheitsrechte
zusammengelegt,
um
gemeinsamen
Herausforderungen
entgegenzutreten.
TildeMODEL v2018
These
are
common
challenges
for
the
'Horizon
2020'
and
the
Euratom
Programme.
Diese
Herausforderungen
sind
dem
Programm
„Horizont
2020“
und
dem
Euratom-Programm
gemeinsam.
TildeMODEL v2018
It
has
increased
awareness
and
helped
facing
common
challenges.
Ferner
hat
sie
das
Bewusstsein
geschärft
und
zur
Bewältigung
der
gemeinsamen
Herausforderungen
beitragen.
TildeMODEL v2018
However,
they
are
in
essence
common
challenges.
Im
wesentlichen
handelt
es
sich
aber
um
Herausforderungen,
die
allen
gemeinsam
sind.
TildeMODEL v2018
They
share
a
lot
of
common
challenges,
from
globalisation
to
population
ageing.
Von
der
Globalisierung
bis
zur
Alterung
der
Bevölkerung
gibt
es
zahlreiche
gemeinsame
Aspekte.
TildeMODEL v2018
We
will
be
able
to
meet
common
environmental
challenges
and
strengthen
our
two-way
trade
and
investment.
Wir
werden
gemeinsame
Umweltprobleme
angehen
und
unsere
Handels-
und
Investitionsströme
intensivieren
können.
TildeMODEL v2018
We
face
common
challenges
and
common
threats.
Wir
stehen
vor
gemeinsamen
Problemen
und
Bedrohungen.
TildeMODEL v2018
Social
protection
systems
face
common
challenges
across
the
European
Union.
Sozialschutzsysteme
in
der
gesamten
Europäischen
Union
sehen
sich
gemeinsamen
Herausforderungen
gegenüber.
TildeMODEL v2018
Albania
and
the
former
Yugoslav
Republic
of
Macedonia
face
common
challenges.
Albanien
und
die
ehemalige
jugoslawische
Republik
Mazedonien
stehen
vor
gemeinsamen
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
Partnerships
are
based
on
common
values
to
meet
common
challenges.
Partnerschaften
stützen
sich
auf
gemeinsame
Werte
und
dienen
gemeinsamen
Interessen.
TildeMODEL v2018
The
priorities
set
out
in
this
point
reflect
common
challenges.
Die
in
dieser
Nummer
genannten
Prioritäten
stellen
gemeinsame
Anliegen
dar.
DGT v2019
The
strategy
also
covers
the
fight
against
common
threats
and
challenges.
Die
Strategie
erstreckt
sich
auch
auf
die
Bewältigung
gemeinsamer
Bedrohungen
und
Herausforderungen.
EUbookshop v2
European
regional
policy
has
the
potential
to
turn
common
challenges
into
opportunities.
Die
europäische
Regionalpolitik
hat
das
Potenzial,
gemeinsame
Herausforderungen
in
Chancen
zu
verwandeln.
EUbookshop v2
In
the
past
couple
of
decades
Europeaneconomies
have
again
faced
common
challenges.
Seit
einigen
Jahrzehnten
stehen
die
europäischen
Volkswirtschaften
wieder
vor
gemeinsamen
Herausforderungen.
EUbookshop v2