Translation of "Common challenges" in German

The EU States and Russia face many common challenges and threats.
Die EU-Staaten und Russland haben zahlreiche gemeinsame Herausforderungen und Bedrohungen zu bewältigen.
Europarl v8

We have common problems, we face common challenges.
Wir haben gemeinsame Probleme und wir sind mit gemeinsamen Herausforderungen konfrontiert.
Europarl v8

We can tighten belts without closing our eyes to common challenges.
Wir können den Gürtel enger schnallen, ohne uns gemeinsamen Herausforderungen zu verschließen.
Europarl v8

These common challenges resulted in a common position.
Diese gemeinsamen Herausforderungen haben zu einem Gemeinsamen Standpunkt geführt.
Europarl v8

Nevertheless they all share some common challenges in coming to terms with the need for greater sustainability.
Dennoch stehen sie bei der Sicherstellung einer nachhaltigeren Entwicklung vor einigen gemeinsamen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

The Adriatic-Ionian Region is facing a set of common challenges.
Die Region Adria–Ionisches Meer steht vor einer Reihe gemeinsamer Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

Increasing interdependence and common challenges call for closer cooperation.
Die zunehmende gegenseitige Abhängigkeit und gemeinsame Herausforderungen verlangen eine engere Zusammenarbeit.
TildeMODEL v2018

We have pooled limited parts of our sovereignty to face common challenges.
Wir haben bestimmte Teile unserer Hoheitsrechte zusammengelegt, um gemeinsamen Herausforderungen entgegenzutreten.
TildeMODEL v2018

These are common challenges for the 'Horizon 2020' and the Euratom Programme.
Diese Herausforderungen sind dem Programm „Horizont 2020“ und dem Euratom-Programm gemeinsam.
TildeMODEL v2018

It has increased awareness and helped facing common challenges.
Ferner hat sie das Bewusstsein geschärft und zur Bewältigung der gemeinsamen Herausforderungen beitragen.
TildeMODEL v2018

However, they are in essence common challenges.
Im wesentlichen handelt es sich aber um Herausforderungen, die allen gemeinsam sind.
TildeMODEL v2018

They share a lot of common challenges, from globalisation to population ageing.
Von der Globalisierung bis zur Alterung der Bevölkerung gibt es zahlreiche gemeinsame Aspekte.
TildeMODEL v2018

We will be able to meet common environmental challenges and strengthen our two-way trade and investment.
Wir werden gemeinsame Umweltprobleme angehen und unsere Handels- und Investitionsströme intensivieren können.
TildeMODEL v2018

We face common challenges and common threats.
Wir stehen vor gemeinsamen Problemen und Bedrohungen.
TildeMODEL v2018

Social protection systems face common challenges across the European Union.
Sozialschutzsysteme in der gesamten Europäischen Union sehen sich gemeinsamen Herausforderungen gegenüber.
TildeMODEL v2018

Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia face common challenges.
Albanien und die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien stehen vor gemeinsamen Herausforderungen.
TildeMODEL v2018

Partnerships are based on common values to meet common challenges.
Partnerschaften stützen sich auf gemeinsame Werte und dienen gemeinsamen Interessen.
TildeMODEL v2018

The priorities set out in this point reflect common challenges.
Die in dieser Nummer genannten Prioritäten stellen gemeinsame Anliegen dar.
DGT v2019

The strategy also covers the fight against common threats and challenges.
Die Strategie erstreckt sich auch auf die Bewältigung gemeinsamer Bedrohungen und Herausforderungen.
EUbookshop v2

European regional policy has the potential to turn common challenges into opportunities.
Die europäische Regionalpolitik hat das Potenzial, gemeinsame Herausforderungen in Chancen zu verwandeln.
EUbookshop v2

In the past couple of decades Europeaneconomies have again faced common challenges.
Seit einigen Jahrzehnten stehen die europäischen Volkswirtschaften wieder vor gemeinsamen Herausforderungen.
EUbookshop v2