Translation of "Commercial register entry" in German

In the commercial register entry the object of the company is described as follows:
Im Handelsregister wird der Gegenstand des Unternehmens wie folgt beschrieben:
CCAligned v1

Nonetheless, commercial register entry of the resolutions will be delayed further.
Die Eintragung der Generalversammlungsbeschlüsse ins Handelsregister wird aber trotzdem weiter verzögert.
ParaCrawl v7.1

This does not require an office, a trade license, nor a commercial register entry in Germany.
Dafür ist in Deutschland weder ein Büro, ein Gewerbeschein, noch eine Handelsregistereintragung notwendig.
ParaCrawl v7.1

How do you change your commercial register entry?
Wie ändern Sie Ihren Handelsregistereintrag?
CCAligned v1

However, this instruction was specifically developed for the account opening of a business account for self-employed people (without legal entity and no commercial register entry).
Diese Anleitung wurde jedoch speziell für die Kontoeröffnung eines gewerblichen Kontos für Selbstständige entwickelt (ohne Rechtsform und ohne Handelsregistereintrag).
ParaCrawl v7.1

The deciding factor is the actual performance of management functions for the issuer, rather than the third party's title, the contractual basis for collaboration, the commercial register entry or any fixed term for the mandate.
Ausschlaggebend ist weniger die Bezeichnung, die vertragliche Basis der Zusammenarbeit, die Eintragung im Handelsregister oder allfällige Befristungen des Mandats als die tatsächliche Ausübung von Managementfunktionen für den Emittenten.
ParaCrawl v7.1

Since this not inconsiderable notary and commercial register costs arise, should be carefully considered whether the commercial register entry in Germany really brings real benefits.
Da hierbei nicht unerhebliche Notar- und Handelsregisterkosten entstehen, sollte genau überlegt werden, ob die Handelsregistereintragung in Deutschland wirklich echte Vorteile bringt.
ParaCrawl v7.1

With the commercial register entry on 20 August 2012, Berliner Synchron AG was able to complete a cash capital increase of just under 10 percent of the share capital in the amount of EUR 272,832.00 while excluding statutory subscription rights.
Mit Handelsregistereintragung vom 20. August 2012 konnte die Berliner Synchron AG eine Bar-Kapitalerhöhung von knapp unter 10 Prozent des Grundkapitals im Volumen von EUR 272.832,00 unter Ausschluss des gesetzlichen Bezugsrechts abschließen.
ParaCrawl v7.1

Irrespective of whether the German branch is founded for representative purposes (as an advert for the foreign company to achieve familiarity without concluding any business), as a dependent subsidiary (with no accounting and generally no account management of its own), or as a branch (with Commercial Register entry in Germany), foreign nationals living here and intending to be- come active for the German branch of a foreign company as managing director, executive board member, authorised signatory, chief representative (with general power of attorney) or representa- tive, meet the specified legal requirements for foreign nationals.
Ge- legentlich, (etwa im gewerblichen Güterkraftverkehr) wird zusätzlich Gegenseitigkeit gefordert. Unabhängig davon, ob die inländische Niederlassung als Repräsentanz (Werbung für das auslän-dische Unternehmen, um es bekannt zu machen, ohne Geschäfte abzuschließen), unselbständige Zweigstelle (ohne eigene Buch- und in der Regel ohne eigene Kontoführung) oder Zweignieder-lassung (mit Handelsregistereintragung im Inland) begründet wird, müssen ausländische Staats- bürger, die hier leben und für die inländische Niederlassung eines ausländischen Unternehmens als Geschäftsführer, Vorstandsmitglied, Prokurist, Generalbevollmächtigter oder Repräsentant tätig werden sollen, die genannten ausländerrechtlichen Voraussetzungen erfüllen.
ParaCrawl v7.1