Translation of "Commercial competition" in German

Without improvement here the benefits of increased commercial competition cannot be fully reaped.
Ohne diesbezügliche Verbesserungen können die Vorteile des intensivierten Wettbewerbs nicht voll genutzt werden.
News-Commentary v14

In many sectors, more intense, global commercial competition has arisen.
So ist in vielen Branchen ein verschärfter, weltwirtschaftlicher Wettbewerb entstanden.
ParaCrawl v7.1

Commercial competition is provided by Radio Westfalica from Minden, whose local viewpoint is being strengthened.
Als private Konkurrenz tritt Radio Westfalica aus Minden auf, dessen lokales Fenster gerade verstärkt wird.
Wikipedia v1.0

You can obtain a free license for the purposes of the competition (commercial use excluded) via registration form.
Via Anmeldeformular erhalten Sie eine kostenlose Lizenz für den Wettbewerb (kommerzielle Nutzung ausgeschlossen).
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the crisis increased cutthroat commercial and industrial competition.
Andererseits spitzte sich die Krise zu und es entstand eine mörderische Konkurrenz in Handel und Industrie.
ParaCrawl v7.1

As commercial competition intensifies and mainstream commercial channels become more similar in their mass market appeal, public service television will provide the best method of maintaining the widest range of accessible choice for the public.
In dem Maße, wie der kommerzielle Wettbewerb stärker wird und sich die üblichen kommerziellen Kanäle in ihrer Ausrichtung auf den Massenmarkt immer mehr ähneln, wird das öffentlich-rechtliche Fernsehen die Aufrechterhaltung eines breitestmöglichen, zugänglichen Programmangebots für die Öffentlichkeit am besten gewährleisten.
Europarl v8

I am thinking in particular of the Bangkok Euro-Asian Summit and its planned follow-up, opening up new prospects for cooperation between Europe and the world's most dynamic economies which go beyond mere commercial competition.
Ich denke hier insbesondere an das euro-asiatische Gipfeltreffen in Bangkok und an die vorgesehenen Folgemaßnahmen, welche neue Perspektiven der Zusammenarbeit zwischen Europa und der dynamischsten Wirtschaftszone der Welt eröffnen und die angestrebte Überwindung eines reinen Handelswettbewerbs bezwecken.
Europarl v8

I very much regret that politically we have not progressed towards real, practical proposals which promote global co-operation instead of commercial competition, especially as there is such a serious issue at stake here, the health and biological diversity of mankind, not just in the European Union but in the whole world.
Ich bedaure es wirklich, daß wir politisch noch nicht so weit sind, daß wir de facto und praktisch Vorschläge zur Förderung der globalen Zusammenarbeit vorlegen können, sondern daß es statt dessen einen Wettbewerb der Unternehmen gibt, insbesondere, wenn es um so ernste Fragen wie in diesem Fall geht, nämlich um die Gesundheit von Menschen und die biologische Vielfalt, nicht nur in der Europäischen Union, sondern in der ganzen Welt.
Europarl v8

Public service broadcasting needs particular attention, given the concentration of media ownership and commercial competition, if it is to contribute, without political interference, to maintaining a public space which provides high quality programmes and objective information.
Angesichts der Konzentration von Eigentumsverhältnissen im Medienbereich und des kommerziellen Wettbewerbs, verdient der öffentlich-rechtliche Rundfunk besondere Aufmerksamkeit, wenn er ohne politische Einmischung dazu beitragen soll, einen öffentlichen Raum zu erhalten, der hochwertige Programme und objektive Informationen bereitstellt.
Europarl v8

Therefore, the defence of European farmers' interests must be a priority, and I am pleased in this respect that the document includes some paragraphs guaranteeing reciprocity for European farmers by means of the request for the same requirements that are imposed on European farmers to be applied to exporters of meat to Europe in order to guarantee consumer safety and fair commercial competition.
Daher muss die Verteidigung der Interessen der europäischen Landwirte eine Priorität sein, und ich bin in erfreut, dass das Dokument dazu einige Absätze enthält, die europäischen Landwirten Gegenseitigkeit garantieren, indem gefordert wird, dass dieselben Anforderungen, die europäischen Landwirten auferlegt werden, auch für Exporteure gelten müssen, die Fleisch nach Europa exportieren, damit Verbrauchersicherheit und fairer wirtschaftlicher Wettbewerb garantiert werden.
Europarl v8

We need not only commercial competition, but also a linkage with economic and social criteria, in order to achieve the highest possible level of social security, sustainability and justice.
Wir brauchen nicht nur betriebswirtschaftlichen Wettbewerb, sondern eine Kopplung mit volkswirtschaftlichen und gesellschaftlichen Kriterien, um höchste soziale Sicherheit, Nachhaltigkeit und Gerechtigkeit zu erreichen.
Europarl v8

Therefore, the choice of the priority interconnection elements of trans-European networks which will be created with the financial support of the European Union should not only be a matter for commercial competition between regions and Member States, as appears from the approach offered by the directive.
Daher sollte die Wahl der vorrangigen Verbundelemente der transeuropäischen Netze, die mit der finanziellen Unterstützung der Europäischen Union geschaffen werden, nicht nur eine Frage des wirtschaftlichen Wettbewerbs zwischen Regionen und Mitgliedstaaten sein, so wie das im Ansatz der Richtlinie erscheint.
Europarl v8

We need a guaranteed right to the environment, which requires innovative policies, based on cooperation, and multi-faceted visions such as those that should lead to ratification of a post-Kyoto agreement, instead of merely the philosophy of commercial competition.
Wir brauchen ein garantiertes Recht auf die Umwelt, was innovative, auf der Zusammenarbeit beruhende politische Maßnahmen und fassettenreiche Visionen voraussetzt, wie solche, die zur Ratifizierung der Post-Kyoto-Vereinbarungen führen, anstatt der reinen Philosophie des Handelswettbewerbs!
Europarl v8

We have had the opportunity on several occasions in this Chamber to express our support for an ambitious industrial project, in which, for once, the European dimension had a full part to play, even though we have also highlighted the project's shortcomings and flaws, such as its purely civil dimension and the transfer of technology to non-European countries such as China, that Communist dictatorship and exponent of unfair commercial competition.
Wir hatten in diesem Hause mehrfach Gelegenheit, unsere Zustimmung zu einem ehrgeizigen Industrievorhaben zu geben, bei dem die europäische Dimension diesmal vollständig zum Tragen kam, wenngleich wir auch auf die Unzulänglichkeiten und Mängel des Projekts hingewiesen haben, wie sein rein ziviler Charakter oder den Technologietransfer an Drittstaaten wie China, einer kommunistischen Diktatur und einem Vertreter des unlauteren Handelswettbewerbs.
Europarl v8

In addition, we must ensure that the approach to the competitiveness of our regions takes proper account of issues like population ageing, migration flows, climate change, energy and increased commercial competition.
Des Weiteren müssen wir sichern, dass in den Konzepten für die Wettbewerbsfähigkeit unserer Regionen auch Fragen wie Überalterung der Bevölkerung, Migrationsströme, Klimawandel, Energieversorgung und schärferer Wettbewerb auf den Handelsmärkten angemessen Rechnung getragen wird.
Europarl v8

Whereas this Directive, being confined specifically to television broadcasting rules, is without prejudice to existing or future Community acts of harmonization, in particular to satisfy mandatory requirements concerning the protection of consumers and the fairness of commercial transactions and competition;
Diese Richtlinie, die sich auf spezifisch für das Fernsehen geltende Regelungen beschränkt, lässt bestehende oder künftige Rechtsangleichungsmaßnahmen der Gemeinschaft unberührt, mit denen insbesondere zwingenden Erfordernissen zum Schutz der Verbraucher, der Lauterkeit des Handelsverkehrs und des Wettbewerbs entsprochen werden soll.
JRC-Acquis v3.0

However, as these cases have been addressed and the programmes are guided by the principle of the most efficient use of resources and avoidance of practices which might have commercial and competition implications, supply of equipment has, in general, been discontinued.
Da dies nun geschehen ist und die Programme von dem Grundsatz geprägt sind, die Mittel möglichst effizient einzusetzen und Vorgehensweisen zu vermeiden, die Auswirkungen auf Handel und Wettbewerb haben könnten, wurde die Bereitstellung von Ausrüstung prinzipiell eingestellt.
TildeMODEL v2018

The EU's forestry strategy should seek to ensure that matters concerning the forestry sector are given adequate attention in other EU policy areas, including regional, social, agricultural, commercial, competition and environmental policy.
Die Forststrategie der EU sollte gewährleisten, daß den Interessen des Forst- und Holzsektors in den anderen Politikbereichen der EU Rechnung getragen wird, u.a. in der Regional-, Sozial- und Landwirtschaftspolitik sowie in der Handels-, Wettbewerbs- und Umweltpolitik.
TildeMODEL v2018