Translation of "Commercial capacity" in German

Government entities acting in their commercial capacity may also qualify as investors.
Regierungsstellen in Ausübung ihrer gewerblichen Tätigkeit handeln kann auch als Anleger qualifizieren.
ParaCrawl v7.1

The definitions vary as well: The Distance Selling Directive, for instance, defines the “supplier” as “any natural or legal person who … is acting in his commercial or professional capacity”, whereas the Unfair Contract Terms Directive refers to a “seller or supplier” as a natural or legal person who “is acting for purposes relating to his trade, business or profession, whether publicly or privately owned”.
Auch die Definitionen weichen voneinander ab: in der Fernabsatz-Richtlinie beispielsweise ist der „Anbieter” definiert als „jede natürliche Person, die … im Rahmen ihrer gewerblichen oder beruflichen Tätigkeit handelt”, während in der Richtlinie über missbräuchliche Vertragsklauseln ein „Gewerbetreibender” definiert ist als eine natürliche oder juristische Person, die „im Rahmen ihrer gewerblichen oder beruflichen Tätigkeit handelt, auch wenn diese dem öffentlich-rechtlichen Bereich zuzurechen ist”.
TildeMODEL v2018

This is all the more important in view of the significant discrepancy between commercial firms' capacity to assimilate new technologies (particularly smaller firms) and the scale of potential innovation;
Die Entwicklung solcher Vorstellungen erscheint aber um so notwendiger, als zwischen der Kapazität der (vor allem kleineren) Handelsunternehmen, diese Technologien einzusetzen, und dem Umfang der möglichen Neuerungen ein beträchtlicher Abstand klafft.
TildeMODEL v2018

In the context of the single market, interconnector investments are crucial to secure both the commercial capacity and the security of the network.
Im Hinblick auf den Binnenmarkt kommt Investitionen in Verbindungsleitungen eine Schlüsselrolle zu, wenn die wirtschaftliche Kapazität und die Sicherheit des Netzes gewährleistet werden sollen.
TildeMODEL v2018

Within the meaning of this Directive a supplier of a financial service is any natural or legal person who, in his commercial or professional capacity, acts as an intermediary or is the actual provider of the financial service to the consumer.
Im Sinne der vorgeschlagenen Richtlinie gilt als Anbieter jede natürliche oder juristische Person, die im Rahmen ihrer gewerblichen oder beruflichen Tätigkeit Finanzdienstleistungen entweder selbst erbringt oder vermittelt oder im Hinblick auf das Zustandekommen des Vertrags als Vermittler handelt.
TildeMODEL v2018

Having gained a foothold in Spain and with access to Hidrocantabrico's significant electricity generation capacity, EDF would likely resist any increase in the commercial capacity of the interconnector which transmits electricity across the Pyrenean chain.
Hätte EDF durch Zugang zu den umfangreichen Stromerzeugungskapazitäten von Hidrocantábrico auf dem spanischen Markt Fuß gefasst, hätte es sich wahrscheinlich einem Ausbau der Verbundkapazitäten für Stromlieferungen über die Pyrenäen widersetzt.
TildeMODEL v2018

To achieve this, the programme will help to improve the commercial capacity of tourism businesses, to modernize and upgrade accomodation and to develop tourist attractions by providing leisure facilities.
Von daher wird das Programm die kommerzielle Kapazitaet der Fremdenverkehrsunternehmen verbessern, die Unterkuenfte modernisieren und die touristischen Sehenswuerdigkeiten durch entsprechende Anlagen aufwerten helfen.
TildeMODEL v2018

Ship managers deal with ship maintenance and safety supervision (technical managers), recruitment, training and administration of seafarers (crew managers), or sale of ships' capacity (commercial managers).
Sie kümmern sich um Wartung und Überprüfung der Sicherheit eines Schiffs (technisches Management), Einstellung, Ausbildung und Verwaltungsangelegenheiten der Seeleute (Besatzungsmanagement) oder die Vermarktung von Schiffskapazität (kommerzielles Management).
TildeMODEL v2018

As with the previous examination of the Villar Mir/EnBW bid, the Commission established that the main competition concern laid with the scarce commercial capacity on the French-Spanish interconnector which creates a barrier to electricity imports into Spain and results in the isolation of the market to the detriment of customers.
Wie bei dem vorangehenden Vorhaben Villar Mir/EnBW hat die Kommission festgestellt, dass die hauptsächlichen Wettbewerbsbedenken die geringen kommerziellen Kapazitäten auf dem spanisch-französischen Verbundnetz betreffen, die eine Schranke für die Stromeinfuhren nach Spanien bilden und diesen Markt zum Nachteil der Kunden abschotten.
TildeMODEL v2018

To eliminate these concerns, EdF and the operator of the French electricity grid, RTE, undertook to substantially increase the commercial capacity from 1 100 MW to about 4 000 MW on the interconnector between France and Spain, thereby creating the conditions for greater electricity trade volumes to and from Spain to the benefit of Spanish customers.
Um diese Bedenken auszuräumen, verpflichteten sich EdF und RTE als Betreiber des französischen Stromnetzes, die Verbundkapazitäten für kommerzielle Stromlieferungen von Frankreich nach Spanien von 1 100 MW auf etwa 4 000 MW aufzustocken und auf diese Weise die Voraussetzungen für ein größeres Handelsvolumen zwischen Frankreich und Spanien zum Nutzen der spanischen Abnehmer zu schaffen.
TildeMODEL v2018

Commercial capacity on the French-Spanish interconnector is already scarce, creating a barrier to Spanish electricity imports and resulting in the market's isolation from other continental electricity markets to the detriment of customers.
Bereits jetzt sind die Verbundkapazitäten für kommerzielle Stromlieferungen von Frankreich nach Spanien so gering, dass sie ein Hindernis für Stromeinfuhren nach Spanien darstellen und den spanischen Elektrizitätsmarkt zum Schaden der Verbraucher von den übrigen Märkten in Kontinentaleuropa abschotten.
TildeMODEL v2018

In the present case, the Commission regarded the economic advantage conferred on BayernLB by the injection of own funds as consisting in particular in the increase in its commercial, competitive lending capacity (by dint of the business-expansion function of equity capital).
Im vorliegenden Fall sah die Kommission den wirtschaftlichen Vorteil für die BayernLB, der sich aus der Zufuhr von Eigenmitteln ergab, insbesondere in der Erhöhung der Kreditvergabekapazität für das kommerzielle, wettbewerbsorientierte Kreditgeschäft der BayernLB (Geschäftsausweitungsfunktion des Eigenkapitals).
DGT v2019

In the present case, the Commission regarded the economic advantage conferred on LSH by the injection of own funds as consisting in particular in the increase in its commercial, competitive lending capacity (by dint of the business-expansion function of equity capital).
Im vorliegenden Fall sah die Kommission den wirtschaftlichen Vorteil für die LSH, der sich aus der Zufuhr von Eigenmitteln ergab, insbesondere in der Erhöhung der Kreditvergabekapazität für das kommerzielle, wettbewerbsorientierte Kreditgeschäft der LSH (Geschäftsausweitungsfunktion des Eigenkapitals).
DGT v2019

The boundary is fine and the sector-based studies already carried out confirm the existence of a technical (existence of a research and development activity) or commercial (capacity to fix breakdowns and repair) responsibility with regard to products or components, so as to classify a supplier in the category of equipment manufacturers rather than in subcontractors.
Daher ist die Grenze schwer zu bestimmen, und die bereits durchgeführten branchenspezifischen Studien stimmen darin überein, daß eine Verantwortung in technischer Hinsicht (Forschungs- und Entwicklungstätigkeit) oder in kommerzieller Hinsicht (Fähigkeit, Instandsetzung und Reparaturen zu gewährleisten) in bezug auf Produkte oder Bauteile gegeben sein muß, um einen Lieferanten eher der Kategorie der Ausrüstungshersteller zuzurechnen als jener der Zulieferer.
EUbookshop v2

To allay these competition concerns, Électricité de France (EDF), which jointly controls EnBW, and EDF–RTE, the operator of the French electricity grid, undertook to increase toaround 4 000 MW the commercial capacity of the interconnector between France and Spain.
Um diese wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen, haben EDF,das EnBW gemeinsam kontrolliert, und der Betreiber des französischen Stromnetzes EDF-RTE zugesagt, die Verbundkapazitäten für kommerzielle Stromlieferungen zwischen Frankreich und Spanien auf rund 4 000 MW zu erhöhen.
EUbookshop v2

To allay these competition concerns, EDF, which jointly controls EnBW, and EDF-RTE, the French electricity grid operator, have undertaken to increase to around 4 000 MW the commercial capacity of the interconnector be tween France and Spain.
Um diese wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen, haben EDF, das EnBW gemeinsam kontrolliert, und der Betreiber des französischen Stromnetzes EDF-RTE zugesagt, die Verbundkapazitäten für kommerzielle Stromlieferungen zwischen Frankreich und Spanien auf rund 4 000 MW zu erhöhen.
EUbookshop v2