Translation of "Commercial capacity" in German
Government
entities
acting
in
their
commercial
capacity
may
also
qualify
as
investors.
Regierungsstellen
in
Ausübung
ihrer
gewerblichen
Tätigkeit
handeln
kann
auch
als
Anleger
qualifizieren.
ParaCrawl v7.1
The
definitions
vary
as
well:
The
Distance
Selling
Directive,
for
instance,
defines
the
“supplier”
as
“any
natural
or
legal
person
who
…
is
acting
in
his
commercial
or
professional
capacity”,
whereas
the
Unfair
Contract
Terms
Directive
refers
to
a
“seller
or
supplier”
as
a
natural
or
legal
person
who
“is
acting
for
purposes
relating
to
his
trade,
business
or
profession,
whether
publicly
or
privately
owned”.
Auch
die
Definitionen
weichen
voneinander
ab:
in
der
Fernabsatz-Richtlinie
beispielsweise
ist
der
„Anbieter”
definiert
als
„jede
natürliche
Person,
die
…
im
Rahmen
ihrer
gewerblichen
oder
beruflichen
Tätigkeit
handelt”,
während
in
der
Richtlinie
über
missbräuchliche
Vertragsklauseln
ein
„Gewerbetreibender”
definiert
ist
als
eine
natürliche
oder
juristische
Person,
die
„im
Rahmen
ihrer
gewerblichen
oder
beruflichen
Tätigkeit
handelt,
auch
wenn
diese
dem
öffentlich-rechtlichen
Bereich
zuzurechen
ist”.
TildeMODEL v2018
This
is
all
the
more
important
in
view
of
the
significant
discrepancy
between
commercial
firms'
capacity
to
assimilate
new
technologies
(particularly
smaller
firms)
and
the
scale
of
potential
innovation;
Die
Entwicklung
solcher
Vorstellungen
erscheint
aber
um
so
notwendiger,
als
zwischen
der
Kapazität
der
(vor
allem
kleineren)
Handelsunternehmen,
diese
Technologien
einzusetzen,
und
dem
Umfang
der
möglichen
Neuerungen
ein
beträchtlicher
Abstand
klafft.
TildeMODEL v2018
In
the
context
of
the
single
market,
interconnector
investments
are
crucial
to
secure
both
the
commercial
capacity
and
the
security
of
the
network.
Im
Hinblick
auf
den
Binnenmarkt
kommt
Investitionen
in
Verbindungsleitungen
eine
Schlüsselrolle
zu,
wenn
die
wirtschaftliche
Kapazität
und
die
Sicherheit
des
Netzes
gewährleistet
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
Within
the
meaning
of
this
Directive
a
supplier
of
a
financial
service
is
any
natural
or
legal
person
who,
in
his
commercial
or
professional
capacity,
acts
as
an
intermediary
or
is
the
actual
provider
of
the
financial
service
to
the
consumer.
Im
Sinne
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
gilt
als
Anbieter
jede
natürliche
oder
juristische
Person,
die
im
Rahmen
ihrer
gewerblichen
oder
beruflichen
Tätigkeit
Finanzdienstleistungen
entweder
selbst
erbringt
oder
vermittelt
oder
im
Hinblick
auf
das
Zustandekommen
des
Vertrags
als
Vermittler
handelt.
TildeMODEL v2018
Having
gained
a
foothold
in
Spain
and
with
access
to
Hidrocantabrico's
significant
electricity
generation
capacity,
EDF
would
likely
resist
any
increase
in
the
commercial
capacity
of
the
interconnector
which
transmits
electricity
across
the
Pyrenean
chain.
Hätte
EDF
durch
Zugang
zu
den
umfangreichen
Stromerzeugungskapazitäten
von
Hidrocantábrico
auf
dem
spanischen
Markt
Fuß
gefasst,
hätte
es
sich
wahrscheinlich
einem
Ausbau
der
Verbundkapazitäten
für
Stromlieferungen
über
die
Pyrenäen
widersetzt.
TildeMODEL v2018
To
achieve
this,
the
programme
will
help
to
improve
the
commercial
capacity
of
tourism
businesses,
to
modernize
and
upgrade
accomodation
and
to
develop
tourist
attractions
by
providing
leisure
facilities.
Von
daher
wird
das
Programm
die
kommerzielle
Kapazitaet
der
Fremdenverkehrsunternehmen
verbessern,
die
Unterkuenfte
modernisieren
und
die
touristischen
Sehenswuerdigkeiten
durch
entsprechende
Anlagen
aufwerten
helfen.
TildeMODEL v2018
Ship
managers
deal
with
ship
maintenance
and
safety
supervision
(technical
managers),
recruitment,
training
and
administration
of
seafarers
(crew
managers),
or
sale
of
ships'
capacity
(commercial
managers).
Sie
kümmern
sich
um
Wartung
und
Überprüfung
der
Sicherheit
eines
Schiffs
(technisches
Management),
Einstellung,
Ausbildung
und
Verwaltungsangelegenheiten
der
Seeleute
(Besatzungsmanagement)
oder
die
Vermarktung
von
Schiffskapazität
(kommerzielles
Management).
TildeMODEL v2018
As
with
the
previous
examination
of
the
Villar
Mir/EnBW
bid,
the
Commission
established
that
the
main
competition
concern
laid
with
the
scarce
commercial
capacity
on
the
French-Spanish
interconnector
which
creates
a
barrier
to
electricity
imports
into
Spain
and
results
in
the
isolation
of
the
market
to
the
detriment
of
customers.
Wie
bei
dem
vorangehenden
Vorhaben
Villar
Mir/EnBW
hat
die
Kommission
festgestellt,
dass
die
hauptsächlichen
Wettbewerbsbedenken
die
geringen
kommerziellen
Kapazitäten
auf
dem
spanisch-französischen
Verbundnetz
betreffen,
die
eine
Schranke
für
die
Stromeinfuhren
nach
Spanien
bilden
und
diesen
Markt
zum
Nachteil
der
Kunden
abschotten.
TildeMODEL v2018
To
eliminate
these
concerns,
EdF
and
the
operator
of
the
French
electricity
grid,
RTE,
undertook
to
substantially
increase
the
commercial
capacity
from
1
100
MW
to
about
4
000
MW
on
the
interconnector
between
France
and
Spain,
thereby
creating
the
conditions
for
greater
electricity
trade
volumes
to
and
from
Spain
to
the
benefit
of
Spanish
customers.
Um
diese
Bedenken
auszuräumen,
verpflichteten
sich
EdF
und
RTE
als
Betreiber
des
französischen
Stromnetzes,
die
Verbundkapazitäten
für
kommerzielle
Stromlieferungen
von
Frankreich
nach
Spanien
von
1
100
MW
auf
etwa
4
000
MW
aufzustocken
und
auf
diese
Weise
die
Voraussetzungen
für
ein
größeres
Handelsvolumen
zwischen
Frankreich
und
Spanien
zum
Nutzen
der
spanischen
Abnehmer
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Commercial
capacity
on
the
French-Spanish
interconnector
is
already
scarce,
creating
a
barrier
to
Spanish
electricity
imports
and
resulting
in
the
market's
isolation
from
other
continental
electricity
markets
to
the
detriment
of
customers.
Bereits
jetzt
sind
die
Verbundkapazitäten
für
kommerzielle
Stromlieferungen
von
Frankreich
nach
Spanien
so
gering,
dass
sie
ein
Hindernis
für
Stromeinfuhren
nach
Spanien
darstellen
und
den
spanischen
Elektrizitätsmarkt
zum
Schaden
der
Verbraucher
von
den
übrigen
Märkten
in
Kontinentaleuropa
abschotten.
TildeMODEL v2018
In
the
present
case,
the
Commission
regarded
the
economic
advantage
conferred
on
BayernLB
by
the
injection
of
own
funds
as
consisting
in
particular
in
the
increase
in
its
commercial,
competitive
lending
capacity
(by
dint
of
the
business-expansion
function
of
equity
capital).
Im
vorliegenden
Fall
sah
die
Kommission
den
wirtschaftlichen
Vorteil
für
die
BayernLB,
der
sich
aus
der
Zufuhr
von
Eigenmitteln
ergab,
insbesondere
in
der
Erhöhung
der
Kreditvergabekapazität
für
das
kommerzielle,
wettbewerbsorientierte
Kreditgeschäft
der
BayernLB
(Geschäftsausweitungsfunktion
des
Eigenkapitals).
DGT v2019
In
the
present
case,
the
Commission
regarded
the
economic
advantage
conferred
on
LSH
by
the
injection
of
own
funds
as
consisting
in
particular
in
the
increase
in
its
commercial,
competitive
lending
capacity
(by
dint
of
the
business-expansion
function
of
equity
capital).
Im
vorliegenden
Fall
sah
die
Kommission
den
wirtschaftlichen
Vorteil
für
die
LSH,
der
sich
aus
der
Zufuhr
von
Eigenmitteln
ergab,
insbesondere
in
der
Erhöhung
der
Kreditvergabekapazität
für
das
kommerzielle,
wettbewerbsorientierte
Kreditgeschäft
der
LSH
(Geschäftsausweitungsfunktion
des
Eigenkapitals).
DGT v2019
The
boundary
is
fine
and
the
sector-based
studies
already
carried
out
confirm
the
existence
of
a
technical
(existence
of
a
research
and
development
activity)
or
commercial
(capacity
to
fix
breakdowns
and
repair)
responsibility
with
regard
to
products
or
components,
so
as
to
classify
a
supplier
in
the
category
of
equipment
manufacturers
rather
than
in
subcontractors.
Daher
ist
die
Grenze
schwer
zu
bestimmen,
und
die
bereits
durchgeführten
branchenspezifischen
Studien
stimmen
darin
überein,
daß
eine
Verantwortung
in
technischer
Hinsicht
(Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeit)
oder
in
kommerzieller
Hinsicht
(Fähigkeit,
Instandsetzung
und
Reparaturen
zu
gewährleisten)
in
bezug
auf
Produkte
oder
Bauteile
gegeben
sein
muß,
um
einen
Lieferanten
eher
der
Kategorie
der
Ausrüstungshersteller
zuzurechnen
als
jener
der
Zulieferer.
EUbookshop v2
To
allay
these
competition
concerns,
Électricité
de
France
(EDF),
which
jointly
controls
EnBW,
and
EDF–RTE,
the
operator
of
the
French
electricity
grid,
undertook
to
increase
toaround
4
000
MW
the
commercial
capacity
of
the
interconnector
between
France
and
Spain.
Um
diese
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen,
haben
EDF,das
EnBW
gemeinsam
kontrolliert,
und
der
Betreiber
des
französischen
Stromnetzes
EDF-RTE
zugesagt,
die
Verbundkapazitäten
für
kommerzielle
Stromlieferungen
zwischen
Frankreich
und
Spanien
auf
rund
4
000
MW
zu
erhöhen.
EUbookshop v2
To
allay
these
competition
concerns,
EDF,
which
jointly
controls
EnBW,
and
EDF-RTE,
the
French
electricity
grid
operator,
have
undertaken
to
increase
to
around
4
000
MW
the
commercial
capacity
of
the
interconnector
be
tween
France
and
Spain.
Um
diese
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
auszuräumen,
haben
EDF,
das
EnBW
gemeinsam
kontrolliert,
und
der
Betreiber
des
französischen
Stromnetzes
EDF-RTE
zugesagt,
die
Verbundkapazitäten
für
kommerzielle
Stromlieferungen
zwischen
Frankreich
und
Spanien
auf
rund
4
000
MW
zu
erhöhen.
EUbookshop v2