Translation of "Commendation" in German
He
should
have
the
commendation
of
this
Chamber.
Er
sollte
die
Empfehlung
unseres
Parlaments
erhalten.
Europarl v8
Despite
its
shortcomings,
the
project
under
debate
merits
commendation.
Trotz
seiner
Defizite
verdient
der
vorliegende
Entwurf
jedoch
Lob.
Europarl v8
He
confessed
and
I
got
a
letter
of
commendation.
Er
gestand,
und
ich
bekam
eine
Anerkennung.
OpenSubtitles v2018
The
presidente
himself
gave
us
a
commendation.
Der
Presidente
selbst
hat
uns
sein
Lob
ausgesprochen.
OpenSubtitles v2018
We
should
send
a
letter
of
commendation
to
the
Armed
Forces
Radio
Network.
Wir
sollten
eine
Empfehlung
an
den
Radiosender
der
Army
schicken.
OpenSubtitles v2018
Hell
yeah,
they
let
me
back
in...
with
commendation.
Ja,
Mann,
sie
haben
mich
zurückgenommen,
und
zwar
mit
Anerkennung.
OpenSubtitles v2018
On
other
items
he
has
been
suberb
and
he
deserves
our
commendation.
In
anderen
Dingen
war
er
phantastisch,
und
er
verdient
unser
Lob.
EUbookshop v2
You're
up
for
a
commendation.
Sie
haben
Ihnen
eine
Belobigung
ausgestellt.
OpenSubtitles v2018
She
received
a
commendation
and
a
pay
raise.
Sie
erhielt
eine
Belobigung
und
eine
Lohnerhöhung.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
I'm
kind
of
looking
for
a
commendation
where
I'm
a...
Ich
meine,
ich
bin
auf
eine
Empfehlung
aus,
wo
ich...
OpenSubtitles v2018
I
should
get
a
commendation
for
that.
Ich
sollte
eine
Belobigung
dafür
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
do
I
get...
a
commendation?
Was
bekomme
ich...
eine
Belobigung?
OpenSubtitles v2018
The
High
Council
has
issued
a
commendation
for
the
entire
crew
of
the
Rotarran.
Der
Hohe
Rat
hat
der
Crew
der
Rotarran
ein
Lob
ausgesprochen.
OpenSubtitles v2018