Translation of "Comes into effect" in German
When
this
proposal
comes
into
effect
that
should
no
longer
occur.
Wenn
dieser
Vorschlag
in
Kraft
tritt,
sollte
das
nicht
mehr
vorkommen.
Europarl v8
Importantly,
most
customs
duties
will
disappear
as
soon
as
CETA
comes
into
effect.
Sobald
das
CETA
in
Kraft
getreten
ist,
werden
die
meisten
Zölle
wegfallen.
TildeMODEL v2018
Accordingly,
this
comes
into
effect
when
the
drive
motor
30
is
stopped.
Diese
kommt
demnach
zur
Wirkung,
wenn
der
Antriebsmotor
30
stillgesetzt
ist.
EuroPat v2
Third,
this
resolution
comes
into
effect
from
the
moment
of
its
adoption.
Drittens
tritt
der
Beschluss
in
Kraft,
sobald
abgestimmt
wurde.
OpenSubtitles v2018
The
contract
comes
into
effect
through
its
acceptance
by
SE.
Der
Vertrag
kommt
mit
der
Annahme
durch
SE
zustande.
ParaCrawl v7.1
The
German
Federal
Film
Fund
(DFFF)
comes
into
effect.
Der
Deutsche
Filmförderfonds
(DFFF)
tritt
in
Kraft.
ParaCrawl v7.1
The
contract
with
us
then
comes
into
effect.
Dadurch
kommt
der
Vertrag
mit
uns
zustande.
ParaCrawl v7.1
The
purchase
agreement
comes
into
effect
with
the
shipment
of
the
goods.
Der
Kaufvertrag
kommt
mit
dem
Versand
der
Ware
zustande.
ParaCrawl v7.1
With
molybdenum
disilicide
heating
elements
(MoSi2),
the
new
"R
Control"
function
comes
into
effect.
Bei
Molybdändisilizid-Heizelementen
(MoSi2)
kommt
die
neue
"R
Control"-Funktion
zum
Einsatz.
ParaCrawl v7.1