Translation of "Comes amid" in German
Package
comes
amid
weakening
of
the
rupiah.
Package
kommt
inmitten
Schwächung
der
Rupiah.
ParaCrawl v7.1
Europe's
participation
comes
amid
prickly
trade
negotiations
between
Brussels
and
Washington
(TTIP).
Die
EU-Willigkeit
kommt
inmitten
stacheligen
Verhandlungen
zwischen
Brüssel
und
Washington
(TTIP).
ParaCrawl v7.1
The
presentation
of
CECEP's
latest
products
comes
amid
the
company's
efforts
to
reach
grid
parity.
Die
Präsentation
von
CECEPs
jüngster
Produktlinie
ist
Teil
des
Unternehmensziels,
Netzparität
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
The
research
comes
amid
moves
to
edge
the
British
state
pension
age
closer
to
70.
Die
Forschung
kommt
inmitten
bewegt
sich
der
britische
Staat
Rentenalter
näher
an
70
zu
Rand.
ParaCrawl v7.1
The
announcement
comes
amid
concerns
over
the
humanitarian
situation
with
an
estimated
5
million
people
in
need
of
assistance
in
Ukraine.
Hintergrund
dieser
Ankündigung
ist
die
Besorgnis
über
die
humanitäre
Lage:
Schätzungsweise
5
Millionen
Menschen
in
der
Ukraine
sind
auf
Hilfe
angewiesen.
TildeMODEL v2018
The
strike
announcement
comes
amid
tough
salary
negotiations
between
provincial
governments
and
teachers'
unions
that
delayed
the
start
of
school
for
many
children.
Der
Streik
Ankündigung
kommt
unter
schwierigen
Gehaltsverhandlungen
zwischen
Landesregierungen
und
Lehrergewerkschaften,
die
den
Beginn
der
Schule
für
viele
Kinder
verzögert.
CCAligned v1
This
comes
amid
daily
attacks
carried
out
by
the
settlers
and
the
occupation
forces
against
the
Al-Aqsa
Mosque
and
stationed
inside.
Dies
kommt
unter
täglichen
Angriffen
von
den
Siedlern
und
den
Besatzungstruppen
gegen
die
Al-Aqsa
Moschee
durchgeführt
und
innen
stationiert.
ParaCrawl v7.1
Bezos'
speech
comes
amid
his
Seattle-based
firm's
lobbying
to
win
a
$10
billion
contract,
known
as
"Project
JEDI,"
to
host
large
sections
of
the
Pentagon's
operations
infrastructure
on
the
internet
cloud.
Bezos'
Rede
kommt
inmitten
der
Lobbyarbeit
seines
in
Seattle
ansässigen
Unternehmens,
den
Zuschlag
für
einen
10-Milliarden-Dollar-Vertrag
zu
erhalten,
bekannt
als
"Project
JEDI",
der
große
Teile
der
Betriebsinfrastruktur
des
Pentagons
in
der
Internet-Cloud
hosten
soll.
ParaCrawl v7.1
How
long
those
gains
will
last
is
an
open
question,
and
comes
amid
pressure
on
Apple
to
release
a
cheaper
version
of
the
iPhone
in
emerging
markets
and
other
parts
of
the
world
where
the
company
lags.
Wie
lange
diese
Gewinne
dauern
wird
ist
eine
offene
Frage,
und
kommt
inmitten
Druck
auf
Apple
eine
billigere
Version
des
iPhone
in
den
aufstrebenden
Märkten
und
in
anderen
Teilen
der
Welt,
wo
das
Unternehmen
hinkt
freizugeben.
ParaCrawl v7.1
The
disclosure
contained
in
the
annual
report
to
Congress
of
the
Committee
on
Foreign
Investment
in
the
US
comes
amid
a
number
of
new
mergers
and
acquisitions
out
of
China
being
submitted
for
review.
Die
Offenlegung
enthalten
im
Jahresbericht
zum
Kongress
des
Ausschusses
auf
ausländische
Investitionen
in
den
USA
kommt
inmitten
zahlreicher
neue
Fusionen
und
Übernahmen
aus
China
zur
Prüfung
vorgelegt
wird.
ParaCrawl v7.1
This
change
comes
amid
the
scandal
in
which
the
company
Apple
has
been
accused
of
intentionally
degrading
the
performance
and
batteries
of
the
old
iPhone
devices,
thus
favoring
sales
for
new
models.
Diese
Veränderung
findet
inmitten
des
Skandals
statt,
in
dem
sich
das
Unternehmen
befindet
Apple
wurde
beschuldigt,
die
Leistung
und
die
Akkus
der
alten
iPhone-Geräte
absichtlich
herabgesetzt
zu
haben,
wodurch
der
Verkauf
der
neuen
Modelle
begünstigt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Washington’s
rush
to
deploy
the
THAAD
missile
shield
comes
amid
widespread
social
unrest
in
South
Korea.
Dass
Washington
sich
mit
der
Installierung
des
Raketenabwehrsystems
beeilt,
geschieht
vor
dem
Hintergrund
weit
verbreiteter
sozialer
Unruhen
in
Südkorea.
ParaCrawl v7.1
This
change
comes
amid
the
scandal
that
Apple
has
been
accused
of
deliberately
degrading
the
performances
and
batteries
of
the
old
iPhone
devices,
favoring
sales
for
new
models.
Diese
Änderung
kommt
inmitten
des
Skandals,
dass
Apple
beschuldigt
wurde,
die
Leistungen
und
Batterien
der
alten
iPhone-Geräte
absichtlich
zu
verschlechtern,
was
Verkäufe
für
neue
Modelle
begünstigt.
ParaCrawl v7.1
The
decline
takes
price
back
into
key
support
we’ve
been
tracking
for
weeks
now
and
comes
amid
rising
geo-political
tensions
and
as
broader
equity
markets
flat-lined.
Die
Verluste
treiben
den
Preis,
bei
steigenden
geopolitischen
Spannungen
und
seitwärts
laufenden
Aktienmärkten,
wieder
zurück
zu
der
kritischen
Unterstützung,
die
wir
jetzt
schon
seit
Wochen
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
Washington's
rush
to
deploy
the
THAAD
missile
shield
comes
amid
widespread
social
unrest
in
South
Korea.
Dass
Washington
sich
mit
der
Installierung
des
Raketenabwehrsystems
beeilt,
geschieht
vor
dem
Hintergrund
weit
verbreiteter
sozialer
Unruhen
in
Südkorea.
ParaCrawl v7.1
The
recovery
comes
amid
continued
strength
in
broader
risk
markets,
with
all
three
major
US
indices
closing
higher
on
the
week.
Die
Erholung
kommt
bei
fortwährender
Stärke
der
breiteren
Risikomärkte.
So
konnten
alle
drei
führenden
US-Indizes
die
Woche
mit
Zugewinnen
schließen.
ParaCrawl v7.1
The
challenge
comes
amid
ongoing
debate
regarding
investor
protection
rights
in
Canada’s
trade
agreements
with
China
and
Europe.
Die
Herausforderung
kommt
inmitten
laufenden
Debatte
über
den
Anlegerschutz
Rechte
in
Kanadas
Handelsabkommen
mit
China
und
Europa.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
important
to
note
that
the
appeal
of
his
arrest
A.
Cherkesov
comes
amid
a
tense
situation
in
the
capital,
where
on
December
15,
according
to
unofficial
sources,
is
preparing
a
new
unauthorized
rally,
which
is
going
to
come
from
the
Caucasus.
Es
ist
auch
wichtig
zu
beachten,
dass
die
Attraktivität
seiner
Verhaftung
A.
Tscherkessow
inmitten
einer
angespannten
Situation
in
der
Hauptstadt,
wo
am
15.
Dezember
kommt
nach
inoffiziellen
Quellen,
bereitet
eine
neue
unbefugten
Kundgebung,
die
werde
aus
dem
Kaukasus
gekommen
ist.
ParaCrawl v7.1
But
this
strong
and
deep
trust
comes
amid
external
attacks,
of
powerful
enemies,
adverse
circumstances
and
even
extreme
situations...,
but,
nevertheless
outweighs
trust
in
God.
Aber
diese
starke
und
tiefe
Vertrauen
kommt
inmitten
externen
Angriffen,
von
mächtigen
Feinden,
widrige
Umstände
und
auch
extreme
Situationen...,
aber,
dennoch
überwiegt
das
Vertrauen
auf
Gott.
ParaCrawl v7.1
This
comes
amid
efforts
by
European
Union
and
Latin
American
leaders
who
are
trying
to
resolve
the
Venezuela
crisis
with
diplomacy
and
mediation.
Dies
geschieht
inmitten
der
Bemühungen
der
Staats-
und
Regierungschefs
der
Europäischen
Union
und
Lateinamerikas,
die
versuchen,
die
Krise
in
Venezuela
durch
Diplomatie
und
Mediation
zu
lösen.
ParaCrawl v7.1
His
departure
comes
amid
multiple
legal
battles
involving
Qualcomm
Technology
Licensing
(QTL),
Qualcomm’s
licensing
division,
which
Aberle
led
for
about
a
decade.
Seiner
Abreise
kommt
unter
mehreren
rechtlichen
Auseinandersetzungen
mit
Qualcomm
Technology
Licensing
(QTL),
Qualcomm
licensing
division,
die
Aberle-led
für
über
ein
Jahrzehnt.
ParaCrawl v7.1