Translation of "Collective sense" in German
This
individual
ability
is
also
growing
exponentially
in
the
collective,
planetary
sense.
Diese
individuelle
Fähigkeit
wächst
auch
exponentiell
im
Kollektiv,
im
planetarischen
Sinn.
ParaCrawl v7.1
To
me,
this
bird
symbolizes
many
things
in
an
individual
and
collective
sense.
Für
mich
symbolisiert
dieser
Vogel
viele
Dinge
auf
einer
individuellen
wie
kollektiven
Ebene.
ParaCrawl v7.1
I
experienced
others
in
a
collective
sense,
like
a
shared
consciousness.
Ich
begegnete
anderen
in
einem
kollektiven
Sinn,
wie
ein
geteiltes
Bewußtsein.
ParaCrawl v7.1
It
is
as
if
the
resistance
has
awoken
a
collective
sense
of
urgency
in
the
face
of
the
coming
tragedy.
Als
ob
ein
kollektives
Gefühl
von
Dringlichkeit
angesichts
der
Tragödie,
die
herannaht,
erwacht
wäre.
ParaCrawl v7.1
What
is
needed,
is
encouraging
a
collective
sense
of
responsibility
and
serious
gaming
can
help
to
achieve
this.
Nötig
ist
ein
kollektives
Verantwortungsgefühl
und
Serious
Gaming
kann
helfen,
dieses
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
these
affects
are
not
necessarily
collective
in
the
sense
that
Holmes
seems
to
suggest.
Darüber
hinaus
sind
diese
Affekte
nicht
notwendigerweise
in
dem
Sinn
kollektiv,
den
Holmes
offenbar
vorschlägt.
ParaCrawl v7.1
International
security
is
best
served
in
a
collective
sense,
via
global
institutions
such
as
the
United
Nations.
Die
internationale
Sicherheit
kann
am
besten
im
kollektiven
Sinn
durch
globale
Institutionen
wie
die
Vereinten
Nationen
gewährleistet
werden.
Europarl v8
But,
at
the
same
time,
a
wave
of
idealism
swept
across
the
wreckage,
a
collective
sense
of
determination
to
build
a
more
equal,
peaceful,
and
safer
world.
Dennoch
rollte
gleichzeitig
auch
eine
Welle
des
Idealismus
durch
die
Ruinen,
ein
kollektives
Gefühl
der
Entschlossenheit,
eine
gerechtere,
friedlichere
und
sicherere
Welt
zu
errichten.
News-Commentary v14
Now,
however,
they
have
fueled
a
collective
sense
of
outrage
that
demands
civil
disobedience
as
the
only
possible
moral
stance.
Doch
inzwischen
ist
das
Maß
voll
und
ein
kollektives
Gefühl
der
Empörung
lässt
keine
andere
moralische
Haltung
zu
als
zivilen
Ungehorsam.
News-Commentary v14
In
solidarity,
we
will
pursue
our
common
vision
of
ensuring
the
well-being
of
all
children
in
all
societies,
with
a
collective
sense
of
urgency.
Wir
werden
unsere
gemeinsame
Vision,
das
Wohl
aller
Kinder
in
allen
Gesellschaften
mit
einem
kollektiven
Gefühl
der
Dringlichkeit
zu
gewährleisten,
in
Solidarität
verfolgen.
MultiUN v1
We
need
to
show
that
same
collective
European
sense
of
urgency
we
have
consistently
shown
in
reacting
in
times
of
crisis.
Wir
müssen
jetzt
in
Europa
gemeinsam
auf
die
Dringlichkeit
der
Lage
reagieren,
wie
wir
es
in
Krisenzeiten
durchweg
getan
haben.
TildeMODEL v2018
The
actual
binding
dimension
of
the
agreement
could
have
been
stronger,
but
there
was
a
collective
sense
of
commitment.
Der
tatsächliche
Verbindlichkeitsgrad
des
Abkommens
hätte
stärker
sein
können,
doch
habe
es
einen
gemeinsames
Verpflichtungsgefühl
gegeben.
TildeMODEL v2018
It
seems
to
me
that
the
most
fruitful
critical
thought
is
that
which
situates
itself
at
the
confluence
of
these
two
traditions
and
thus
weds
epistemological
and
social
critique
by
questioning,
in
a
continuous,
active,
and
radical
manner,
both
established
forms
of
thought
and
established
forms
of
collective
life
–
"common
sense"
or
doxa
(including
the
doxa
of
the
critical
tradition)
along
with
the
social
and
political
relations
that
obtain
at
a
particular
moment
in
a
particular
society.
Mir
scheint,
dass
das
fruchtbarste
kritische
Denken
dasjenige
ist,
das
sich
an
der
Schnittstelle
der
beiden
Traditionen
ansiedelt,
also
die
erkenntnistheoretische
und
die
gesellschaftliche
Kritik
vereint,
indem
es
in
konstanter,
aktiver
und
radikaler
Weise
sowohl
die
herrschenden
Formen
des
Denkens
und
des
kollektiven
Lebens,
den
"gesunden
Menschenverstand"
oder
die
Doxa,
die
orthodoxe
Sichtweise
(einschließlich
der
orthodoxen
Sichtweise
der
kritischen
Tradition),
als
auch
die
gesellschaftlichen
und
politischen
Verhältnisse,
die
sich
in
einer
gegebenen
historischen
Situation
in
einer
bestimmten
Gesellschaft
durchsetzen,
in
Frage
stellt.
ParaCrawl v7.1
It
implies
a
collective
will
and
sense
of
purpose
to
perpetuate
the
Spiritual
Assembly
through
annual
elections.
Dazu
gehören
ein
kollektiver
Wille
und
die
Ausrichtung
auf
das
Ziel,
den
Geistigen
Rat
durch
jährliche
Wahlen
fortbestehen
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
It
seems
to
me
that
the
most
fruitful
critical
thought
is
that
which
situates
itself
at
the
confluence
of
these
two
traditions
and
thus
weds
epistemological
and
social
critique
by
questioning,
in
a
continuous,
active,
and
radical
manner,
both
established
forms
of
thought
and
established
forms
of
collective
life
–
“common
sense”
or
doxa
(including
the
doxa
of
the
critical
tradition)
along
with
the
social
and
political
relations
that
obtain
at
a
particular
moment
in
a
particular
society.
Mir
scheint,
dass
das
fruchtbarste
kritische
Denken
dasjenige
ist,
das
sich
an
der
Schnittstelle
der
beiden
Traditionen
ansiedelt,
also
die
erkenntnistheoretische
und
die
gesellschaftliche
Kritik
vereint,
indem
es
in
konstanter,
aktiver
und
radikaler
Weise
sowohl
die
herrschenden
Formen
des
Denkens
und
des
kollektiven
Lebens,
den
„gesunden
Menschenverstand“
oder
die
Doxa,
die
orthodoxe
Sichtweise
(einschließlich
der
orthodoxen
Sichtweise
der
kritischen
Tradition),
als
auch
die
gesellschaftlichen
und
politischen
Verhältnisse,
die
sich
in
einer
gegebenen
historischen
Situation
in
einer
bestimmten
Gesellschaft
durchsetzen,
in
Frage
stellt.
ParaCrawl v7.1
Now,
what
is
the
House
of
God
in
its
fullest
sense,
in
its
corporate
or
collective
sense?
Nun,
was
ist
denn
das
Haus
Gottes
im
vollsten,
oder
sagen
wir
im
gemeinschaftlichen
oder
kollektiven
Sinne?
ParaCrawl v7.1