Translation of "Collateral credit" in German
CCPs
should
only
accept
highly
liquid
collateral
with
minimal
credit
and
market
risk.
Die
CCP
sollten
lediglich
hochliquide
Sicherheiten
mit
einem
minimalen
Kredit-
und
Marktrisiko
akzeptieren.
DGT v2019
Maybe
because
we
have
no
experience
running
our
own
business
no
collateral,
no
credit
rating.
Vielleicht,
weil
wir
keine
Erfahrung
haben,
keine
Sicherheit
bieten
können
und
keinen
Kredit
haben.
OpenSubtitles v2018
Most
important
thing
about
the
financial
service
is
that
it
is
free
from
collateral
and
credit
check
process.
Wichtigste
über
die
finanzielle
Service
ist,
dass
es
kostenlos
ist
von
Sicherheiten
und
Bonitätsprüfung
Prozess.
ParaCrawl v7.1
The
European
Central
Bank
(
ECB
)
is
today
providing
further
details
on
the
assets
eligible
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
.
Die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
gibt
heute
weitere
Einzelheiten
zu
den
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
zugelassenen
Sicherheiten
bekannt
.
ECB v1
Before
these
links
can
be
used
to
transfer
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
,
they
have
to
be
assessed
and
approved
against
the
standards
for
the
use
of
EU
SSSs
(
52
)
(
53
)
.
Bevor
diese
Verbindungen
zur
Übertragung
von
Sicherheiten
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden
können
,
müssen
sie
anhand
der
Standards
für
die
Nutzung
von
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
geprüft
und
zugelassen
werden
(
52
)
(
53
)
.
ECB v1
The
Governing
Council
approved
the
framework
for
the
inclusion
of
non-marketable
assets
from
all
euro
area
countries
in
the
future
single
list
of
eligible
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
.
Der
EZB-Rat
hat
den
Rahmen
für
die
Aufnahme
nicht
marktfähiger
Sicherheiten
aus
allen
Mitgliedstaaten
des
Euro-Währungsgebiets
in
das
zukünftige
einheitliche
Verzeichnis
der
notenbankfähigen
Sicherheiten
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
verabschiedet
.
ECB v1
The
list
of
assets
located
in
Slovenia
and
eligible
as
collateral
for
the
credit
operations
of
the
Eurosystem
is
also
available
on
the
ECB
's
website
.
Das
Verzeichnis
der
in
Slowenien
befindlichen
Sicherheiten
,
die
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
zugelassen
sind
,
ist
ebenfalls
auf
der
Website
der
EZB
abrufbar
.
ECB v1
Statistics
on
the
use
of
cross-border
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
are
published
on
the
ECB
's
website
(
http
://
www.ecb.int
)
.
Statistiken
über
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
Sicherheiten
bei
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
werden
auf
der
Website
der
EZB
(
www.ecb.int
)
veröffentlicht
.
ECB v1
In
the
current
framework
,
partners
may
transfer
cross-border
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
via
two
main
channels
:
the
correspondent
central
banking
model
(
CCBM
)
,
since
1999
,
and
eligible
links
between
securities
settlement
systems
.
Im
aktuellen
Rahmen
können
Partner
durch
zwei
Hauptkanäle
grenzüberschreitend
Sicherheiten
für
Kreditgeschäfte
mit
dem
Eurosystem
übertragen
:
seit
1999
das
Korrespondenzzentralbank-Modell
(
CCBM
)
und
daneben
zugelassene
Verbindungen
zwischen
Wertpapier-Abwicklungssystemen
.
ECB v1
The
total
value
of
tier
one
assets
eligible
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
was
Euros
7
trillion
at
the
end
of
2003
,
compared
with
Euros
6.6
trillion
at
the
end
of
2002
(
see
Chart
29
)
.
Insgesamt
waren
Ende
2003
zur
Besicherung
von
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
Kategorie-1-Sicherheiten
im
Wert
von
7
Billionen
Euros
zugelassen
(
Ende
2002
:
6,6
Billionen
Euros
,
siehe
Abbildung
29
)
;
ECB v1
STATISTICS
ON
THE
USE
OF
CROSSBORDER
COLLATERAL
Statistics
on
the
use
of
cross-border
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
are
published
on
the
ECB
's
website
(
www.ecb.int
)
.
Statistiken
über
die
grenzüberschreitende
Nutzung
von
Sicherheiten
bei
Kreditgeschäften
des
Eurosystems
werden
auf
der
Website
der
EZB
(
www.ecb.int
)
veröffentlicht
.
ECB v1
For
the
purposes
of
the
fourth
indent
of
Appendix
7
of
Annex
I
to
the
General
Documentation
,
syndicated
loans
shall
not
be
considered
to
be
fully
transferable
and
capable
of
being
mobilised
without
restriction
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
unless
the
loan
agreement
unconditionally
permits
:
Before
mobilisation
of
syndicated
loans
,
counterparties
shall
deliver
to
the
relevant
NCB
a
diligence
letter
from
external
legal
counsel
addressing
,
in
a
manner
and
form
satisfactory
to
the
Eurosystem
,
certain
diligence
issues
,
as
these
may
be
elaborated
on
from
time
to
time
by
the
ECB
and
published
on
its
website
.
Für
die
Zwecke
von
Anlage
7
vierter
Gedankenstrich
der
Allgemeinen
Regelungen
werden
Konsortialkredite
nicht
als
vollständig
übertragbar
und
uneingeschränkt
als
Sicherheit
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
mobilisierungsfähig
angesehen
,
wenn
es
die
Kreditvereinbarung
nicht
vorbehaltlos
:
ECB v1
The
lists
of
assets
located
in
Cyprus
and
Malta
that
are
eligible
as
collateral
for
the
credit
operations
of
the
Eurosystem
are
also
available
on
the
ECB
's
website
.
http://www.ecb.europa.eu
Auch
die
Verzeichnisse
der
in
Zypern
und
Malta
befindlichen
Sicherheiten
,
die
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
zugelassen
sind
,
finden
sich
auf
der
Website
der
EZB
(
www.ecb.europa.eu
)
.
ECB v1
If
they
can
be
repoed
out
or
sold
by
the
SPV
(
which
will
not
be
a
counterparty
to
the
Eurosystem
)
,
then
they
may
be
available
for
use
as
collateral
in
Eurosystem
credit
operations8
.
Wenn
sie
von
der
Zweckgesellschaft
(
die
kein
Geschäftspartner
des
Eurosystems
sein
wird
)
im
Zusammenhang
mit
Pensionsgeschäften
als
Sicherheit
verwendet
oder
verkauft
werden
können
,
könnten
sie
für
die
Verwendung
als
Sicherheit
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
zur
Verfügung
stehen8
.
ECB v1
Before
these
links
can
be
used
to
transfer
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
,
they
have
to
be
assessed
and
approved
against
the
standards
for
the
use
of
EU
SSSs
(
65
)
(
66
)
.
Bevor
diese
Verbindungen
(
65
)
zur
Übertragung
von
Sicherheiten
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden
können
,
müssen
sie
anhand
der
Standards
für
die
Nutzung
von
Wertpapierabwicklungssystemen
der
EU
(
66
)
geprüft
und
zugelassen
werden
.
ECB v1
The
Governing
Council
decided
that
relayed
links
between
securities
settlement
systems
may
be
used
for
the
cross-border
transfer
of
securities
used
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
.
Der
EZB-Rat
beschloss
,
dass
für
die
grenzüberschreitende
Übertragung
von
Wertpapieren
,
die
als
Sicherheiten
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
verwendet
werden
,
„Relayed
Links
»
(
indirekte
Verbindungen
)
zwischen
Wertpapierabwicklungssystemen
genutzt
werden
können
.
ECB v1
As
a
result,
the
methodology
that
specifically
addresses
intraday
credit
risk
should
be
sufficiently
risk-sensitive
to
take
into
account
the
quality
of
the
collateral,
the
credit
quality
assessment
of
the
participants
and
the
actual
observed
intraday
exposures.
Daher
sollte
die
Methode,
die
speziell
auf
Innertageskreditrisiken
angewandt
wird,
in
ausreichendem
Maß
risikosensitiv
sein,
um
die
Qualität
der
Sicherheiten,
die
Kreditqualitätsbewertung
der
Teilnehmer
und
die
tatsächlich
beobachteten
Innertagesrisiken
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Therefore,
it
would
be
appropriate
to
require
that
the
same
conditions
are
met
before
a
collateral
or
a
liquidity
resource
in
the
form
of
collateral
can
qualify
as
pertaining
to
either
the
‘highly
liquid
collateral
with
minimal
credit
and
market
risk'
category’,
or
to
the
‘qualifying
liquid
resources’
category,
respectively.
Daher
wäre
es
zweckmäßig,
vorzuschreiben,
dass
dieselben
Bedingungen
erfüllt
sein
müssen,
bevor
Sicherheiten
oder
Liquiditätsressourcen
in
Form
von
Sicherheiten
als
entweder
zu
der
Kategorie
der
„hochliquiden
Sicherheiten
mit
minimalem
Kredit-
und
Marktrisiko“
oder
zu
der
Kategorie
der
„zulässigen
liquiden
Mittel“
als
zugehörig
erachtetet
werden
können.
DGT v2019
To
ensure
the
equal
treatment
of
counterparties,
as
well
as
to
enhance
operational
efficiency
and
transparency,
assets
must
fulfil
certain
uniform
criteria
across
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
in
order
to
be
eligible
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations.
Um
die
Gleichbehandlung
der
Geschäftspartner
zu
gewährleisten
sowie
die
operationelle
Effizienz
und
Transparenz
zu
verbessern,
müssen
die
notenbankfähigen
Sicherheiten
bestimmte
einheitliche
Kriterien
in
den
Mitgliedstaaten
erfüllen,
deren
Währung
der
Euro
ist,
damit
sie
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
zugelassen
sind.
DGT v2019
The
same
Regulation
requires
the
CSD-banking
service
provider
to
mitigate
intraday
risks
with
highly
liquid
collateral
with
minimal
credit
and
market
risk.
Nach
Maßgabe
derselben
Verordnung
müssen
Bankdienstleister
von
Zentralverwahrern
Innertagesrisiken
durch
hochliquide
Sicherheiten
mit
minimalem
Kredit-
und
Marktrisiko
mindern.
DGT v2019
The
list
of
assets
located
in
Slovenia
and
eligible
as
collateral
for
the
credit
operations
of
the
Eurosystem
is
also
available
on
the
ECB’s
website.
Das
Verzeichnis
der
in
Slowenien
befindlichen
Sicherheiten,
die
für
die
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
zugelassen
sind,
ist
ebenfalls
auf
der
Website
der
EZB
abrufbar.
TildeMODEL v2018
In
order
to
protect
the
Eurosystem
against
the
risk
of
financial
losses
in
the
event
of
a
counterparty's
default,
eligible
assets
mobilised
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
are
to
be
subject
to
risk
control
measures
laid
down
in
Title
VI
of
Part
Four
of
Guideline
(EU)
2015/510
(ECB/2014/60).
Um
das
Eurosystem
vor
dem
Risiko
finanzieller
Verluste
bei
Ausfall
eines
Geschäftspartners
zu
schützen,
gelten
für
notenbankfähige
Vermögenswerte,
die
als
Sicherheiten
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
genutzt
werden,
die
in
Teil 4
Titel
VI
der
Leitlinie
(EU)
2015/510
(EZB/2014/60)
vorgesehenen
Risikokontrollmaßnahmen.
DGT v2019