Translation of "Co-insured" in German
Family
members
with
no
significant
income
of
their
own
are
co-insured
free
of
charge.
Familienangehörige,
die
kein
nennenswertes
eigenes
Einkommen
haben,
werden
kostenfrei
mitversichert.
ParaCrawl v7.1
Your
family
members
and
children
can
be
co-insured
free-of-charge.
Ihre
Familien-angehörigen
und
Kinder
können
bei
Ihnen
kostenlos
mitversichert
werden.
ParaCrawl v7.1
Every
co-insured
family
member
thus
requires
a
separate
"e-card".
Daher
benötigt
jedes
mitversicherte
Familienmitglied
eine
eigene
"e-card".
ParaCrawl v7.1
As
with
compulsory
insurance,
family
members
may
be
co-insured.
Wie
bei
Pflichtversicherung,
können
Familienmitglieder
sein
mitversichert.
ParaCrawl v7.1
The
system
is
based
on
compulsory
membership,
family
members
are
co-insured
and
are
exempt
from
contributions.
Es
handelt
sich
um
ein
Pflichtversicherungssystem,
Familienmitglieder
sind
mitversichert
und
von
der
Beitragszahlung
befreit.
EUbookshop v2
Children,
spouses,
registered
partners
and
domestic
partners
in
families
with
children
can
be
co-insured
at
no
extra
charge.
Kinder,
Ehegatten,
eingetragene
Partner
und
Lebensgefährten
in
Familien
mit
Kindern
können
kostenlos
mitversichert
werden.
ParaCrawl v7.1
Co-insured:
a
person
who,
like
you,
is
insured
on
the
basis
of
this
cancellation
fund.
Mitversichert:
eine
Person,
die
wie
Sie
auf
der
Grundlage
dieses
Stornierungsfonds
versichert
ist.
ParaCrawl v7.1
Since
2005,
all
persons
insured
and
their
co-insured
family
members
have
received
the
so-called
e-card.
Seit
2005
versichert
alle
Personen
und
ihre
mitversicherten
Familienangehörigen
haben
das
so
genannte
E-Card
erhalten.
ParaCrawl v7.1
After
the
initial
three-year
reinsurance
phase,
participating
DGSs
are
co-insured
by
EDIS
for
a
period
of
four
years.
Nach
der
ersten,
über
drei
Jahre
laufenden
Rückversicherungsphase
sind
die
teilnehmenden
Einlagensicherungssysteme
im
Rahmen
des
europäischen
Einlagenversicherungssystems
über
einen
Zeitraum
von
vier
Jahren
mitversichert.
TildeMODEL v2018
Insured
and
co-insured
persons
are
entitled
to
maternity
benefits
including
midwifery
care,
medical
assistance,
any
necessary
stay
in
a
maternity
home
or
clinic
and
the
delivery
ward
benefit,
analyses
and
X-rays,
pharmaceutical
supplies
and
dietary
products
for
babies.
Die
weiblichen
Versicherten
und
Mitversicherten
erhalten
Mutterschafts
leistungen,
in
denen
die
Pflege
durch
eine
Hebamme,
die
ärztliche
Betreuung,
der
erforderliche
Aufenthalt
in
einem
Entbindungsheim
oder
in
einer
Klinik
sowie
die
Beihilfe
für
den
Kreissaal,
Röntgen-
und
andere
Analysen,
Pharmazeutika
und
Säuglingsnahrung
enthalten
sind.
EUbookshop v2
Concerning
sickness
insurance,
students
who
cannot
be
co-insured
can
take
out
a
personal
policy
which
is
subsidised
by
the
Federal
Ministry
of
Science
and
Transport.
Ist
für
Studenten
eine
Mitversicherung
in
der
Krankenversicherung
nicht
möglich,
können
sie
eine
vom
Bundesministerium
für
Wissenschaft
und
Verkehr
unterstützte
Selbstversicherung
abschließen;
EUbookshop v2
In
addition,
the
health
insurance
fund
may
provide
in
its
articles
of
association
that
insured
persons
may
choose
for
themselves
and
their
co-insured
family
members
rates
providing
for
reimbursement
of
costs
instead
of
non-cash
benefits.
Weiter
kann
die
Krankenkasse
in
ihrer
Satzung
vorsehen,
dass
Mitglieder
für
sich
und
ihre
mitversicherten
Angehörigen
Tarife
für
eine
Kostenerstattung
anstelle
der
Sachleistung
wählen.
ParaCrawl v7.1
The
insurance
covers
the
policyholder,
as
well
as
co-insured
persons,
in
the
event
that
damage
is
suffered
in
connection
with
ownership
or
use
of
the
yacht
designated
in
the
policy
and
a
claim
is
made
by
third
parties
on
the
basis
of
legal
liability
rules.
Die
Versicherung
besteht
für
den
Versicherungsnehmer
sowie
für
die
mitversicherten
Personen
für
den
Fall,
dass
wegen
eines
Schadenereignisses,
welches
im
Zusammenhang
mit
dem
Besitz
oder
Gebrauch
der
in
der
Polizze
genannten
Yacht
eingetreten
ist,
von
Dritten
auf
Grund
gesetzlicher
Haftpflichtbestimmungen
auf
Schadenersatz
in
Anspruch
genommen
werden.
ParaCrawl v7.1
Upon
receipt
of
this
document,
the
Caisse
Nationale
de
Santé
will
be
able
to
affiliate
your
child
to
be
co-insured
on
an
ongoing
basis
if
the
child
is
registered.
Bei
Erhalt
dieses
Dokuments
ist
die
Caisse
Nationale
de
Santé
in
der
Lage,
Ihr
Kind
über
eine
Mitversicherung
durchgehend
anzugliedern,
wenn
eine
entsprechende
Eintragung
erfolgt
ist.
ParaCrawl v7.1
For
visiting
a
doctor,
you
or
your
co-insured
family
members
will
need
the
e-card.
Für
den
Besuch
bei
einem
Arzt/einer
Ärztin
brau-chen
Sie
bzw.
Ihre
mitversicherten
Angehörigen
die
e-card.
ParaCrawl v7.1
In
any
case,
the
host
associations
must
ensure
that
UEFA
is
included
as
co-insured
party
in
all
insurance
policies
as
defined
in
the
present
paragraph.
In
jedem
Falle
hat
der
jeweilige
Ausrichterverband
zu
gewährleisten,
dass
die
UEFA
in
allen
oben
genannten
Versicherungsverträgen
als
mitversicherte
Partei
eingeschlossen
ist.
ParaCrawl v7.1
All
expecting
mothers
insured
or
co-insured
with
a
statutory
health
insurance
can
claim
the
following
benefits:
Alle
werdenden
Mütter,
die
in
der
gesetzlichen
Krankenversicherung
versichert
oder
mitversichert
sind,
haben
Anspruch
auf
die
im
Folgenden
dargestellten
Leistungen:
ParaCrawl v7.1
You,
a
co-insured,
a
person
who
shares
your
home
or
a
child
living
at
home
must
undergo
a
medically
necessary
intervention.
Sie,
eine
Mitversicherte,
eine
Person,
die
Ihr
Zuhause
oder
ein
zu
Hause
lebendes
Kind
teilt,
muss
eine
medizinisch
notwendige
Intervention
durchlaufen.
ParaCrawl v7.1
If
you
or
a
co-insured
person
die,
all
insured
persons
are
then
entitled
to
this
cover.
Wenn
Sie
oder
eine
mitversicherte
Person
sterben,
sind
alle
versicherten
Personen
dann
berechtigt,
diese
Deckung
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
The
Client
shall
ensure
that
Cadac
Group
BV
is
included
on
any
insurance
taken
out
as
a
third-party
beneficiary
or
co-insured
party,
as
applicable.
Der
Kunde
muss
dafür
Sorge
tragen,
dass
im
Rahmen
der
zuvor
genannten
Versicherung
Cadac
Group
BV
als
Drittbegünstigte
beziehungsweise
Mitversicherte
eingetragen
ist.
ParaCrawl v7.1