Translation of "Closing balance" in German
Closing
balance
sheet
(IV.3)
Bilanz
am
Jahresende
(IV.3)
DGT v2019
In
paragraph
3,
‘closing
balance
sheet
date
of
the
reporting
period’
is
amended
to
‘end
of
the
reporting
period’.
In
Paragraph
3
wird
„Bilanzstichtag
des
Berichtszeitraums“
in
„Abschlussstichtag“
geändert.
DGT v2019
The
closing
balance
sheet
of
the
acquired
company
at
December
31,
2006
formed
the
basis
of
the
merger
transaction.
Der
Verschmelzung
wurde
die
Schlussbilanz
der
übertragenden
Gesellschaft
zum
31.
Dezember
2006
zugrunde
gelegt.
ParaCrawl v7.1
How
do
the
accounts
891
–
"opening
balance"
–
and
892
–
"closing
balance"
work
and
why
are
they
useful?
Wie
funktionieren
und
wozu
sind
die
Konten
891
-"Eröffnungsbilanz"-
und
892
–
"Schlussbilanz"
nützlich?
ParaCrawl v7.1
How
do
the
accounts
891
–
”opening
balance”
–
and
892
–
„closing
balance”
work
and
why
are
they
useful?
Wie
funktionieren
und
wozu
sind
die
Konten
891
-”Eröffnungsbilanz”-
und
892
–
„Schlussbilanz”
nützlich?
ParaCrawl v7.1
Fortunately
the
Council
and
Parliament
have
found
an
extremely
useful
area
of
agreement
in
this
period
of
uncertainty,
which
has
been
made
worse
by
the
CAP's
closing
balance
sheet
and
by
the
threats
hanging
over
the
agricultural
budget.
Glücklicherweise
haben
der
Rat
und
das
Parlament
einen
extrem
nützlichen
Bereich
der
Übereinstimmung
in
dieser
Zeit
der
Unsicherheit
gefunden,
die
durch
die
abschließende
Bilanz
der
GAP
und
die
über
dem
Agrarhaushalt
schwebenden
Drohungen
noch
verschlimmert
wurde.
Europarl v8
Therefore,
in
relation
to
non-monetary
items
measured
at
historical
cost,
the
entity’s
opening
balance
sheet
at
the
beginning
of
the
earliest
period
presented
in
the
financial
statements
shall
be
restated
to
reflect
the
effect
of
inflation
from
the
date
the
assets
were
acquired
and
the
liabilities
were
incurred
or
assumed
until
the
closing
balance
sheet
date
of
the
reporting
period.
Folglich
sind
nicht-monetäre
Posten,
die
zu
den
historischen
Anschaffungs-
und
Herstellungskosten
bewertet
werden,
in
der
Eröffnungsbilanz
des
frühesten
Berichtszeitraums,
der
im
Abschluss
dargestellt
wird,
anzupassen,
so
dass
den
Auswirkungen
der
Inflation
ab
dem
Zeitpunkt
Rechnung
getragen
wird,
zu
dem
die
Vermögenswerte
erworben
und
die
Verbindlichkeiten
eingegangen
oder
übernommen
wurden,
und
zwar
bis
zum
Bilanzstichtag
des
Berichtszeitraums.
DGT v2019
For
non-monetary
items
carried
in
the
opening
balance
sheet
at
amounts
current
at
dates
other
than
those
of
acquisition
or
incurrence,
that
restatement
shall
reflect
instead
the
effect
of
inflation
from
the
dates
those
carrying
amounts
were
determined
until
the
closing
balance
sheet
date
of
the
reporting
period.
Für
nicht-monetäre
Posten,
die
in
der
Eröffnungsbilanz
mit
Beträgen
angesetzt
wurden,
die
zu
einem
anderen
Zeitpunkt
als
dem
des
Erwerbs
der
Vermögenswerte
oder
des
Eingehens
der
Verbindlichkeiten
bestimmt
wurden,
muss
die
Anpassung
stattdessen
den
Auswirkungen
der
Inflation
Rechnung
tragen,
die
zwischen
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Buchwerte
bestimmt
wurden,
und
dem
Bilanzstichtag
des
Berichtszeitraums
aufgetreten
sind.
DGT v2019
This
was
mainly
because
the
net
assets
were
overstated
in
both
the
opening
and
closing
balance
sheets
and
the
financial
reporting
framework
that
is
in
force
now,
in
particular
for
cut-off,
was
not
consistently
applied.
Dies
in
erster
Linie
deswegen,
weil
sowohl
in
der
Eröffnungsbilanz
als
auch
in
der
Schlussbilanz
die
Nettobeträge
der
Aktiva
überbewertet
wurden
und
der
nunmehr
geltende
Bilanzierungsrahmen
insbesondere
hinsichtlich
der
Periodenabgrenzung
nicht
kohärent
angewandt
wurde.
TildeMODEL v2018
Here,
the
issue
is
to
what
extent
formal
reference
to
the
opening
and
closing
balance
sheets
should
be
made
and
whether
this
should
be
the
main
focus
of
computing
income
or
whether
it
should
be
the
profit
and
loss
account,
which
is
the
primary
source
of
information.
Hier
stellt
sich
die
Frage,
in
welchem
Umfang
die
Verknüpfung
mit
der
Eröffnungs-
und
der
Schlussbilanz
förmlich
geregelt
werden
sollte
und
ob
dies
bei
der
Berechnung
des
Einkommens
den
Hauptschwerpunkt
bilden
oder
ob
die
Gewinn-
und
Verlustrechnung
die
wichtigste
Informationsquelle
sein
sollte.
TildeMODEL v2018
The
closing
balance
sheet
records
the
value
of
assets
and
liabilities
held
by
units
at
the
end
of
the
accounting
period.
Die
Bilanz
am
Jahresende
zeigt
den
Wert
der
Aktiva
und
Verbindlichkeiten
cler
Einheiten
am
Ende
des
Rechnungszeitraums.
EUbookshop v2
The
value
of
an
asset
or
liability
in
the
closing
balance
sheets
is
equal
to
the
sum
of
its
value
in
the
opening
balance
sheets
and
the
amount
recorded
for
the
said
item
in
the
changes
in
balance
sheet
account.
Der
in
der
Bilanz
am
Jahresende
ausgewiesene
Wert
eines
Aktivums
oder
einer
Verbindlichkeit
¡st
gleich
der
Summe
seines
in
der
Bilanz
am
Jahresanfang
ausgewiesenen
Wertes
und
des
Betrages,
der
für
dieses
Aktivum
bzw.
für
diese
Verbindlichkeit
in
der
Änderung
der
Bi
lanz
gebucht
ist.
EUbookshop v2