Translation of "Closely knit" in German
Fisher
says
the
Harley-Davidson
chapter
in
Dubai
is
a
closely-knit
community.
Fisher
sagt,
dass
die
Harley-Davidson
Gruppe
eine
eng
verbundene
Gemeinschaft
ist.
GlobalVoices v2018q4
In
Europe,
too,
there
is
a
closely-knit
network
of
institutions
dedicated
to
the
protection
of
human
rights.
Auch
in
Europa
besteht
ein
dichtes
Netz
aus
Institutionen
zum
Schutz
der
Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1
Our
closely-knit
service
network
is
one
of
the
fundamental
reasons
for
the
success
of
our
company.
Unser
engmaschiges
Servicenetz
ist
einer
der
Grundpfeiler
für
den
Erfolg
des
Unternehmens.
ParaCrawl v7.1
No
closely
knit
community
can
show
evidence
of
coarseness
in
its
midst.
Keine
eng
verbundene
Gemeinschaft
kann
Offenkundigkeit
von
Grobheit
in
ihrer
Mitte
zeigen.
ParaCrawl v7.1
We
have
a
very
closely-knit
team.
Wir
haben
ein
sehr
enges
Team.
ParaCrawl v7.1
The
extracurricular
activities
are
closely
knit
with
the
local
Baptist
church.
Die
außerschulischen
Aktivitäten
sind
eng
mit
den
baptistischen
Ortsgemeinden
verknüpft.
ParaCrawl v7.1
We
maintain
a
closely
knit
network
of
partners
and
work
with
quality
management
system.
Wir
pflegen
ein
engmaschiges
Partnernetzwerk
und
arbeiten
mit
einem
Qualitätsmanagement.
ParaCrawl v7.1
Resistance
by
the
partisans
in
Koroska
is
closely
knit
to
the
Slovenian
population
of
Carinthia.
Der
Widerstand
der
Partisaninnen
und
Partisanen
in
Koroska
ist
eng
mit
der
slowenischen
Bevlkerung
Krntens
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
foundation
is
part
of
a
closely
knit
research
network
and
can
address
new
topics
at
an
early
stage.
Damit
ist
die
Stiftung
eng
in
ein
Forschungsnetzwerk
eingebunden
und
kann
neue
Themen
frühzeitig
aufgreifen.
ParaCrawl v7.1
Our
advantages:
a
closely-knit,
experienced
team,
whose
skills
complement
one
another.
Unsere
Trümpfe:
ein
gut
zusammenarbeitendes,
erfahrenes
Team,
dessen
Kompetenzen
sich
ergänzen.
CCAligned v1
That
experience
tells
me
that
racial
diversity
does
not
make
for
a
more
closely
knit
and
vibrant
community.
Diese
Erfahrung
sagt
mir,
dass
ethnische
Vielfalt
nicht
für
eine
engmaschige
und
lebendige
Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1
Kanazawa
is
a
small
city,
and
the
community
is
very
closely
knit.
Kanazawa
ist
zwar
eine
kleine
Großstadt,
aber
die
Gemeinde
ist
unheimlich
eng
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Immediately
after
the
Brexit
referendum
the
foreign
ministers
of
Germany
and
France
have
called
for
a
more
closely-knit
EU.
Die
Außenminister
Deutschlands
und
Frankreichs
haben
sich
unmittelbar
nach
dem
Brexit-Referendum
für
eine
enger
zusammenarbeitende
EU...
ParaCrawl v7.1
Our
closely-knit
service
network
is
an
important
feature
of
our
great
efficiency
and
performance
capabilities
and
benefits
our
customers.
Unser
dichtes
Servicenetzwerk
ist
ein
wichtiges
Merkmal
unserer
hohen
Leistungsfähigkeit
im
Interesse
unserer
Kunden.
ParaCrawl v7.1
These
chapters,
then,
though
the
progress
of
thought
in
the
future,
are
closely
knit
together.
Diese
Kapitel
sind,
obwohl
der
Gedanke
des
Denkens
in
der
Zukunft,
eng
miteinander
verbunden.
ParaCrawl v7.1
You
will
enjoy
being
part
of
a
closely
knit
international
network
of
specialists.
Sie
werden
erleben,
wie
hilfreich
es
ist,
Teil
eines
engen
internationalen
Expertennetzwerks
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Our
management
group
is
closely
knit
and
there
is
a
close
cooperation
between
Denmark
and
Russia.
Unsere
Managementgruppe
ist
eng
miteinander
verbunden
und
stellt
eine
enge
Zusammenarbeit
zwischen
Dänemark
und
Russland
dar.
ParaCrawl v7.1
Globalization
leads
to
increasing
harmonization
of
criminal
law
–
especially
in
closely
knit
economic
and
political
communities.
Die
Globalisierung
führt
besonders
in
engen
wirtschaftlichen
und
politischen
Gemeinschaften
zu
einer
zunehmenden
Harmonisierung
des
Strafrechts.
ParaCrawl v7.1