Translation of "Closely knit" in German

Fisher says the Harley-Davidson chapter in Dubai is a closely-knit community.
Fisher sagt, dass die Harley-Davidson Gruppe eine eng verbundene Gemeinschaft ist.
GlobalVoices v2018q4

In Europe, too, there is a closely-knit network of institutions dedicated to the protection of human rights.
Auch in Europa besteht ein dichtes Netz aus Institutionen zum Schutz der Menschenrechte.
ParaCrawl v7.1

Our closely-knit service network is one of the fundamental reasons for the success of our company.
Unser engmaschiges Servicenetz ist einer der Grundpfeiler für den Erfolg des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

No closely knit community can show evidence of coarseness in its midst.
Keine eng verbundene Gemeinschaft kann Offenkundigkeit von Grobheit in ihrer Mitte zeigen.
ParaCrawl v7.1

We have a very closely-knit team.
Wir haben ein sehr enges Team.
ParaCrawl v7.1

The extracurricular activities are closely knit with the local Baptist church.
Die außerschulischen Aktivitäten sind eng mit den baptistischen Ortsgemeinden verknüpft.
ParaCrawl v7.1

We maintain a closely knit network of partners and work with quality management system.
Wir pflegen ein engmaschiges Partnernetzwerk und arbeiten mit einem Qualitätsmanagement.
ParaCrawl v7.1

Resistance by the partisans in Koroska is closely knit to the Slovenian population of Carinthia.
Der Widerstand der Partisaninnen und Partisanen in Koroska ist eng mit der slowenischen Bevlkerung Krntens verbunden.
ParaCrawl v7.1

Thus, the foundation is part of a closely knit research network and can address new topics at an early stage.
Damit ist die Stiftung eng in ein Forschungsnetzwerk eingebunden und kann neue Themen frühzeitig aufgreifen.
ParaCrawl v7.1

Our advantages: a closely-knit, experienced team, whose skills complement one another.
Unsere Trümpfe: ein gut zusammenarbeitendes, erfahrenes Team, dessen Kompetenzen sich ergänzen.
CCAligned v1

That experience tells me that racial diversity does not make for a more closely knit and vibrant community.
Diese Erfahrung sagt mir, dass ethnische Vielfalt nicht für eine engmaschige und lebendige Gemeinschaft.
ParaCrawl v7.1

Kanazawa is a small city, and the community is very closely knit.
Kanazawa ist zwar eine kleine Großstadt, aber die Gemeinde ist unheimlich eng verbunden.
ParaCrawl v7.1

Immediately after the Brexit referendum the foreign ministers of Germany and France have called for a more closely-knit EU.
Die Außenminister Deutschlands und Frankreichs haben sich unmittelbar nach dem Brexit-Referendum für eine enger zusammenarbeitende EU...
ParaCrawl v7.1

Our closely-knit service network is an important feature of our great efficiency and performance capabilities and benefits our customers.
Unser dichtes Servicenetzwerk ist ein wichtiges Merkmal unserer hohen Leistungsfähigkeit im Interesse unserer Kunden.
ParaCrawl v7.1

These chapters, then, though the progress of thought in the future, are closely knit together.
Diese Kapitel sind, obwohl der Gedanke des Denkens in der Zukunft, eng miteinander verbunden.
ParaCrawl v7.1

You will enjoy being part of a closely knit international network of specialists.
Sie werden erleben, wie hilfreich es ist, Teil eines engen internationalen Expertennetzwerks zu sein.
ParaCrawl v7.1

Our management group is closely knit and there is a close cooperation between Denmark and Russia.
Unsere Managementgruppe ist eng miteinander verbunden und stellt eine enge Zusammenarbeit zwischen Dänemark und Russland dar.
ParaCrawl v7.1

Globalization leads to increasing harmonization of criminal law – especially in closely knit economic and political communities.
Die Globalisierung führt besonders in engen wirtschaftlichen und politischen Gemeinschaften zu einer zunehmenden Harmonisierung des Strafrechts.
ParaCrawl v7.1