Translation of "Clink glasses" in German
You
shouldn't
clink
glasses,
you
should
just
look
at
each
other.
Man
soll
nicht
anstoßen,
nur
sich
anschauen.
OpenSubtitles v2018
Vaclav,
can
I
at
least
be
the
first
to
clink
glasses
with
you?
Václav,
darf
ich
als
Erste
mit
dir
anstoßen?
OpenSubtitles v2018
We
clink
our
glasses
to
ten
years
of
passion
for
analog
records
in
digital
times.
Wir
stoßen
an
auf
zehn
Jahre
Liebe
für
analoge
Tonträger
in
digitalen
Zeiten.
ParaCrawl v7.1
Wine
glasses
clink,
bottles
plop
in
rhythm
and
clubs
turn
into
drumsticks.
Weingläser
klirren,
Flaschen
ploppen
im
Rhythmus
und
Keulen
werden
zu
Trommelstöcken.
ParaCrawl v7.1
Appreciatively
they
clink
glasses
with
delicious
cocktails.
Genüsslich
stoßen
die
beiden
mit
köstlichen
Cocktails
an.
ParaCrawl v7.1
During
the
last
toast,
I
saw
them
clink
the
glasses
before
the
sound
actually
reached
us.
Beim
letzten
Toast
sah
ich
Gläser
zusammenstoßen,
bevor
uns
der
Schall
wirklich
erreichte.
OpenSubtitles v2018
If
you
want
to
clink
glasses
with
your
guests,
do
it
in
style.
Wenn
Sie
stilvoll
mit
Ihren
Gästen
anstoßen
wollen,
sollte
es
kein
Kuddelmuddel
geben.
ParaCrawl v7.1
In
a
bar
two
students
clink
their
glasses
to
freedom
–
"A
Liberdade!"
Zwei
Studenten
stoßen
in
einer
Bar
an:
A
Liberdade
–
auf
die
Freiheit!
ParaCrawl v7.1
And
now,
on
the
eve
of
the
third
anniversary
of
our
revolution,
I
am
ready
to
clink
glasses
with
you
and
drink
Sivash
water,
if
you
are
ready
to
share.
Und
jetzt,
vor
dem
dritten
Jahrestag
unserer
Revolution,
bin
ich
bereit,
mit
dir
anzustoßen
und
Sivascher
Wasser
zu
schlucken,
wenn
du
mit
mir
teilst.
OpenSubtitles v2018
Diners
who
choose
to
clink
their
glasses
with
an
alcoholic
beverage
(or
two)
can
choose
from
Nikolai's
ample
wine
tasting
menu
or
imbibe
flavored
vodkas
infused
with
palate-pleasers
like
Lime
Cinnamon,
Caramel,
and
Peppercorn.
Speisende,
die
sich
entscheiden,
mit
ein
(oder
zwei)
Gläsern
eines
alkoholischen
Getränks
anzustoßen,
können
aus
Nikolais
reichhaltiger
Weinkarte
wählen
oder
den
Gaumen
mit
Wodkas
erfreuen,
die
mit
Lime
Cinnamon,
Caramel
und
Peppercorn
aromatisiert
sind.
ParaCrawl v7.1
A
wonderful
“circulatory
remedy”,
delicious
to
clink
the
glasses,
as
an
aperitif
or
for
pure
enjoyment
if
you
feel
like
spoiling
yourself.
Ein
wunderbares
“Kreislaufmittel”,
lecker
zum
Anstoßen,
als
Apéritif
oder
als
Genuß
“einfach
so”,
wenn
man
sich
etwas
Gutes
gönnen
will.
ParaCrawl v7.1
At
the
stroke
of
midnight
we
stop
in
front
of
the
Hungarian
Parliament
Building
and
clink
our
glasses
to
welcome
the
new
year.
Um
Mitternacht
halten
wir
vor
dem
ungarischen
Parlamentsgebäude
und
klirren
unsere
Gläser
an,
um
das
neue
Jahr
zu
begrüßen.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
it
is
almost
not
dangerous
–
even
if
an
inexperienced
tourist
might
feel
a
prickle
–
to
have
dinner
among
the
African
evening
sky
after
a
successful
safari
to
clink
glasses
to
the
animals.
Deshalb
ist
es
auch
so
gut
wie
ungefährlich
–
auch
wenn
der
unerfahrene
Tourist
ein
Prickeln
dabei
verspürt
–
nach
gelungener
Safari
ein
Dinner
unter
afrikanischem
Abendhimmel
einzunehmen
und
auf
die
„erlegten“
Tiere
anzustoßen.
ParaCrawl v7.1
Smiling,
he
tapped
his
forehead,
as
if
there
were
a
work-shy
person
in
there,
and
lifted
his
wine
glass,
to
clink
glasses
with
her.
Lächelnd
klopfte
er
sich
gegen
die
Stirn,
als
ob
dahinter
ein
Arbeits-verweigerer
säße
und
griff
zum
Weinglas,
um
mit
ihr
anzustoßen.
ParaCrawl v7.1
Brest
offers
to
see,
but
it's
not
all,
for
a
time
of
sharing,
the
Moulin
Blanc
marina
itself
as
a
true
place
of
excitement
where
the
glasses
clink
and
echoing
the
shouts
from
the
singing
seagulls.
Brest
bietet,
um
zu
sehen,
aber
es
ist
noch
nicht
alles,
für
eine
Zeit
des
Teilens,
das
Moulin
Blanc
Marina
sich
als
wahrer
Ort
der
Aufregung,
wo
die
Gläser
klirren
und
die
hallenden
Rufe
von
den
Möwen.
ParaCrawl v7.1
While
well-dressed
people
clink
glasses
at
a
reception
inside
the
EU
office
in
Zagreb,
cameramen
circle
the
headquarters
of
the
HDZ
on
the
other
side
of
the
square
like
vultures.
Während
gut
gekleidete
Menschen
stoßen
bei
einem
Empfang
im
Inneren
des
EU-Büros
in
Zagreb,
Kameramänner
Kreis
der
Sitz
der
HDZ
auf
der
anderen
Seite
des
Platzes
wie
die
Geier.
ParaCrawl v7.1
After
having
us
dance
in
the
spirit
of
tango
and
then
clink
our
glasses
with
Russian
vodka,
they
are
definitely
delivering
major
cinema
with
their
new
GENUIN
CD.
Nachdem
sie
uns
im
Geiste
Tango
tanzen
und
uns
dann
mit
russischem
Wodka
anstoßen
ließen,
liefern
sie
mit
ihrer
neuen
GENUIN-CD
ganz
großes
Kino.
ParaCrawl v7.1
After
such
an
exciting
year
we
had
all
good
reasons
to
clink
our
glasses
in
a
merry
get-together.
Nach
einem
solch
aufregenden
Jahr
hatten
wir
allen
Grund,
auf
das
Jubiläum
gemeinsam
in
fröhlicher
Runde
anzustoßen.
ParaCrawl v7.1
The
two
men
clink
glasses
once
again,
before
the
murderer
pulls
out
a
knife
and
kills
Sir
Ernest.
Die
beiden
Männer
stoßen
erneut
mit
ihren
Gläsern
an,
bevor
der
Mörder
ein
Messer
zieht
und
Sir
Ernest
ermordet.
ParaCrawl v7.1