Translation of "Client complaints" in German

Our 24/7 services comprise prompts response to client complaints.
Unsere 24/7-Dienstleistungen umfassen fordert Reaktion auf Kundenbeschwerden.
ParaCrawl v7.1

In this case, new staff members are not introduced effectively, resulting in increased costs and client complaints.
Werden neue Mitarbeiter nicht von Anfang an effektiv eingesetzt, können Kosten und Kundenbeschwerden rasant ansteigen.
ParaCrawl v7.1

Client complaints about banks based in Switzerland are taken up there.
Er befasst sich mit konkreten Beschwerden von Kunden gegen eine Bank mit Sitz in der Schweiz.
ParaCrawl v7.1

The Client must lodge complaints about shortcomings in the work to the Contractor duly and without undue delay (not later than 24 months from the date of receiving the translation).
Der Auftraggeber ist verpflichtet, die aus der durchgeführten Arbeit folgenden Mängelansprüche beim Auftragnehmer ordnungsgemäß und ohne überflüssigen Verzug (spätestens bis 24 Monaten ab Tag der Übernahme der Übersetzung) geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

Client complaints are one of the sources of information for the SFBC's prudential supervisory activity.
Beschwerden von Kunden stellen für die EBK eine mögliche Informationsquelle bei der Ausübung ihrer aufsichtsrechtlichen Tätigkeit dar.
ParaCrawl v7.1

This document overviews and defines the way we address all client complaints.
Dieses Dokument gibt einen Überblick über die Art und Weise, wie wir mit allen Kundenbeschwerden umgehen.
CCAligned v1

As a CySEC regulated investment firm we are obliged to put in place internal procedures for handling Client Complaints fairly and promptly.
Als CySEC regulierte Wertpapierfirma sind wir verpflichtet, Kundenbeschwerden in interne Verfahren zu setzen fair und prompt für die Handhabung.
ParaCrawl v7.1

The client must assert complaints about damage in transit (e.g. damaged packaging upon receipt of goods) within the carrier within the specified time limit.
Beanstandungen wegen Transportschäden (z.B. beschädigte Verpackung beim Empfang der Ware) hat der Kunde unmittelbar gegenüber dem Transportunternehmen innerhalb der dafür vorgesehenen Fristen geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

They also have a separate complaints department that takes care of all client complaints and issues without having to go through multiple support channels and disintegrating the matter further.
Sie verfügen auch über eine eigene Beschwerdestelle, die sich um alle Beschwerden und Probleme der Kunden kümmert, wobei keine weiteren Kanäle durchlaufen werden müssen und die Angelegenheit weiter aufgelöst werden muss.
ParaCrawl v7.1

However, the client filed a complaint with the courts, demanding cancellation of the swap.
Jedoch, der Kunde eine Beschwerde bei den Gerichten, fordern Aufhebung des Swap.
CCAligned v1

The CySEC has instructed all regulated members to address their clients’ complaints in an efficient manner through a dedicated customer support channel.
Die CySEC hat alle regulierten Mitglieder dazu angewiesen, Kundenbeschwerden über einen eigenen Kundenservicekanal anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, the introduction of a new separate internal function for the handling of clients' complaints has been discarded as too onerous and too inflexible.
Die Einführung einer neuen eigenen Abteilung für die Bearbeitung von Kundenbeschwerden wurde hingegen als zu kostspielig und unflexibel verworfen.
TildeMODEL v2018

When the SFBC launches legal proceeding against a supervised institution based on a client complaint, the client in question does not participate in such proceeding.
Wenn die EBK gestützt auf eine Beschwerde eines geschädigten Kunden ein Verfahren gegen ein beaufsichtigtes Institut eröffnet, hat der Kunde in diesem Verfahren keine Parteistellung.
ParaCrawl v7.1

In the event of complaint, Clients undertake to inform a representative of the Company as soon as possible to allow the Company the opportunity to resolve the situation.
Im Fall von Beschwerden werden die Kunden den Vertreter des Veranstalters so bald wie möglich informieren, um dem Veranstalter die Möglichkeit zu geben, den Fall zu bereinigen.
ParaCrawl v7.1

Complaint Procedure In the case of complaints, the school procedures will be followed, or in the case that this solution doesn't satisfy the client,the complaint will be taken before the Student Defender for resolution.
Im Fall von Beschwerden wird dem Verfahren der Schule gefolgt, oder im Fall, dass der Kunde mit dieser Lösung nicht einverstanden ist, wird die Beschwerde an den Schülersprecher weitergeleitet, um eine Lösung zu finden.
ParaCrawl v7.1

If the client submits the complaint after beginning to use the booked services, the highest paid compensation can not be higher than the amount of the unused part of the services.
Falls der Kunde die Beschwerde nach Nutzungsbeginn der gebuchten Dienstleistung einreicht, ist die höchstmögliche Abfindung der Betrag des nicht ausgenutzten Teils der Dienstleistung.
ParaCrawl v7.1

If any conflict about the validity of a complaint arises between the Contractor and the Client (a complaint concerning the Contractor’s responsibility for mistakes or about the discount), the contractual parties undertake to resolve this conflict in an out-of-court settlement, by means of an independent translation expert, mutually chosen by both parties.
Entsteht zwischen dem Auftragnehmer und Auftraggeber ein Streit um die Legitimität der Ansprüche des Auftraggebers betreffs der Geltendmachung der Verantwortung des Auftragnehmers für die Mängel oder um die Höhe der Ermäßigung, verpflichten sich beide Parteien, diesen Streit auf dem außergerichtlichen Wege zu lösen, und zwar in Form eines Gutachtens von einem unabhängigen Übersetzer, der im Einvernehmen beider Parteien gewählt wird.
ParaCrawl v7.1

If the Client makes a complaint in respect of actually and objectively existing, non-negligible errors in the translation within this 14-day period, the Client shall describe such errors as precisely as possible in text form (e.g. by post or e-mail).
Rügt der Kunde innerhalb der 14-Tage-Frist einen objektiv vorhandenen, nicht nur unerheblichen Mangel, so ist dieser Mangel so genau wie möglich in Textform (z.B. per Post oder E-Mail) zu beschreiben.
ParaCrawl v7.1