Translation of "Clearer" in German

A clearer allocation of responsibilities between Member States and the Commission is needed.
Die Zuständigkeitsbereiche müssen klarer zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission abgegrenzt werden.
Europarl v8

First of all, we need to make the contents of the political dialogue clearer.
Zunächst müssen wir die Inhalte des politischen Dialogs klarer herausstellen.
Europarl v8

This will make it clearer to our citizens where the money is to come from.
Für die Bürger wird klarer, wo das Geld herkommen soll.
Europarl v8

That must be made clearer in this report.
Das muß in diesem Bericht deutlicher werden.
Europarl v8

It would be much clearer simply to ban drinking.
Es ist also deutlicher, den Genuß von Alkohol einfach zu verbieten.
Europarl v8

It presents many things in a way which is textually clearer and more easily understood.
Er stellt vieles textlich klarer und leichter verständlich dar.
Europarl v8

Mr President, we are going to try to make this a little clearer.
Herr Präsident, wir werden versuchen, uns etwas klarer auszudrücken.
Europarl v8

In the area of the structural funds the new regulations are clearer.
Im Bereich der Strukturfonds sind die neuen Bestimmungen klarer.
Europarl v8

I would therefore like to ask the Council for clearer information on this.
Ich darf daher den Rat auffordern, diesbezüglich für mehr Klarheit zu sorgen.
Europarl v8

We must make it more transparent, clearer and more accessible to the public.
Wir müssen sie transparenter und klarer und der Öffentlichkeit zugänglicher machen.
Europarl v8

Clearer product safety obligations of economic operators will therefore be established.
Deshalb werden deutlichere Pflichten der Wirtschaftsbeteiligten bei der Produktsicherheit eingeführt werden.
Europarl v8

The differences between the two questions should be made much clearer.
Die Unterschiede zwischen beiden Themenkreisen sollten wesentlich klarer herausgearbeitet werden.
Europarl v8

This new accounting approach makes for a clearer reading of the expenditure relating to the fisheries sector.
Dieser neue Haushaltsansatz ermöglicht eine klarere Lesart der Aufgaben im Fischereisektor.
Europarl v8

We hope things will be clearer towards the end of the week.
Wir hoffen, daß am Ende dieser Woche darüber mehr Klarheit besteht.
Europarl v8

The improvements he brings to the two Commission proposals make these even clearer and more humane.
Seine Verbesserungen machen die beiden Kommissionsvorschläge noch etwas klarer und humaner.
Europarl v8

Thank you, Mrs Müller, that makes things clearer.
Danke, Frau Müller, dann ist das etwas klarer.
Europarl v8

It makes the Commission proposal clearer and ensures that it will be effective.
Er macht den Vorschlag der Kommission klarer und garantiert eine effiziente Abwicklung.
Europarl v8