Translation of "A bit clearer" in German

Perhaps you should make your reports a bit clearer.
Vielleicht sollten Sie Ihre Berichte noch etwas klarer machen.
Europarl v8

It's a bit clearer up there now.
Jetzt ist es ein wenig aufgeräumter.
OpenSubtitles v2018

I tried to make it a little bit clearer.
Ich habe versucht, es noch klarer zu machen.
TED2020 v1

I could start to think a little bit clearer, my judgment wasn't as cloudy.
Ich konnte etwas klarer denken, mein Urteilsvermögen war nicht mehr benebelt.
ParaCrawl v7.1

I could start to think a little bit clearer, my judgement wasn’t as cloudy.
Ich konnte etwas klarer denken, mein Urteilsvermögen war nicht mehr benebelt.
ParaCrawl v7.1

Maybe this makes it a bit clearer.
Vielleicht ist es jetzt ein bißchen klarer.
ParaCrawl v7.1

With the Hercules DJ Control Instinct P8, the software looks a bit clearer.
Bei dem Hercules DJ Control Instinct P8 wirkt die Software noch etwas übersichtlicher.
ParaCrawl v7.1

I wish the WWF was a little bit clearer about this.
Ich wünsche der WWF war ein bisschen klarer darüber.
ParaCrawl v7.1

So hopefully, that makes it a little bit clearer, that this and this are intuitively equivalent.
Also hoffentlich macht es das ein bisschen klarer, das dies und dies genau gleich ist.
QED v2.0a

Actually, let me put the coordinates in here, just so it becomes a little bit clearer.
Lass mich die Koordinaten hier einmal eintragen, so dass es ein bisschen klarer wird.
QED v2.0a

I think it might make it a little bit more clearer of why borrowing works.
Ich denke, dass es könnte es ein bisschen mehr klarer Warum Kreditaufnahme funktioniert.
QED v2.0a

Whites could be a bit clearer, blacks look intense, and the viewing angles are average.
Weiß könnte etwas klarer sein, Schwarz ist intensiv und die Blickwinkel sind durchschnittlich.
ParaCrawl v7.1

To make this a bit clearer, we can use the analogy of buying prepared food.
Um dies etwas deutlicher zu machen, können wir die Analogie zum Kauf eines Fertiggerichts nutzen.
ParaCrawl v7.1

You still have the concentration which was wanted by the Commissioner but you have something that is a little bit clearer to the scientific community.
Die von der Kommissarin geforderte Konzentration ist nun immer noch erhalten, doch ist das Ergebnis für die Wissenschaftler etwas klarer.
Europarl v8

I would have liked it to have been a bit clearer in its messages and I would have liked this document to have made us dream that Europe could lead the world when it comes to social justice, new jobs and the switch to a green economy.
Für mich hätte es in seinen Botschaften etwas deutlicher sein können und ich hätte mir gewünscht, dass dieses Dokument uns träumen ließe, dass Europa die Welt anführen könne, wenn es um soziale Gerechtigkeit, neue Arbeitsplätze und die Umstellung auf eine grüne Wirtschaft geht.
Europarl v8

In that context I do think that Mr Andersson could have been a bit clearer with regard to the shortening of working hours, since it is only said that people should continue to examine whether shortening working hours might be a way.
In diesem Zusammenhang finde ich allerdings, daß Herr Andersson etwas deutlicher hätte werden können, was die Arbeitszeitverkürzung angeht, da nur gesagt wird, daß weiter untersucht werden soll, ob Arbeitszeitverkürzung eine Möglichkeit sein kann.
Europarl v8

The taboos and subsequent targets have become a bit clearer indeed: freedom of religious speech and unaccounted-for police violence are among them.
Die Tabus und die damit verbundenen Ziele sind tatsächlich etwas klarer geworden: Religiöse Meinungsfreiheit und unbestrafte Polizeigewalt gehören dazu.
GlobalVoices v2018q4

I felt as if things were becoming a bit clearer earlier on, but can now see everything falling to pieces before my eyes.
Ich hatte das Gefühl, alles würde etwas klarer, aber jetzt bricht alles vor meinen Augen zusammen.
OpenSubtitles v2018

My head is feeling a little bit clearer, as chaotic as the English can be.
Mein Kopf fühlt sich ein bisschen klarer an, so chaotisch wie das Englische auch sein kann.
OpenSubtitles v2018