Translation of "Clear head" in German

We are faced with a major challenge that requires a clear head.
Wir sind mit einer großen Herausforderung konfrontiert, die einen klaren Kopf verlangt.
Europarl v8

We need to look at it with a clear head.
Das müssen wir ganz klar sehen.
Europarl v8

So keep a clear head.
Also behalten Sie einen klaren Kopf.
OpenSubtitles v2018

A few polo shots to clear the head.
Ein paar Poloschüsse, um den Kopf frei zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

Just try keeping your head clear and your eyes open.
Versuche einfach, deinen Kopf klar und deine Augen offen zu halten.
OpenSubtitles v2018

You said you needed to take a little walkabout, clear your head-
Sie sagten, Sie müssten den Kopf freibekommen.
OpenSubtitles v2018

I got a little side project, clear your head.
Ich habe ein kleines Nebenprojekt, um Ihren Kopf frei zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

She was going to clear her head, come up with new recipes and then be back.
Sie wollte den Kopf freikriegen, Rezepte entwickeln und zurückkommen.
OpenSubtitles v2018

You know, I wanted to clear my head.
Sie wissen schon, ich wollte meinen Kopf klar kriegen.
OpenSubtitles v2018

You need to clear your head.
Du musst einen klaren Kopf bekommen.
OpenSubtitles v2018

I just... I wanted to clear my head.
Ich... ich wollte nur meinen Kopf freibekommen.
OpenSubtitles v2018

Sorry, I just had to clear my head.
Ich musste den Kopf frei kriegen.
OpenSubtitles v2018

You're doing all this bullshit with a clear head.
Du schaust dir das alles mit klarem Verstand an.
OpenSubtitles v2018

Just waiting until I clear my head some more, you feel me?
Ich warte, bis ich einen klareren Kopf kriege, weißt du?
OpenSubtitles v2018

Had to clear my head.
Ich musste mal den Kopf frei kriegen.
OpenSubtitles v2018

As long as I keep my head clear and you keep the lights out.
Solange ich klar im Kopf bin und du das Licht nicht anmachst.
OpenSubtitles v2018