Translation of "Clear head" in German
We
are
faced
with
a
major
challenge
that
requires
a
clear
head.
Wir
sind
mit
einer
großen
Herausforderung
konfrontiert,
die
einen
klaren
Kopf
verlangt.
Europarl v8
We
need
to
look
at
it
with
a
clear
head.
Das
müssen
wir
ganz
klar
sehen.
Europarl v8
So
keep
a
clear
head.
Also
behalten
Sie
einen
klaren
Kopf.
OpenSubtitles v2018
A
few
polo
shots
to
clear
the
head.
Ein
paar
Poloschüsse,
um
den
Kopf
frei
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
Just
try
keeping
your
head
clear
and
your
eyes
open.
Versuche
einfach,
deinen
Kopf
klar
und
deine
Augen
offen
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
You
said
you
needed
to
take
a
little
walkabout,
clear
your
head-
Sie
sagten,
Sie
müssten
den
Kopf
freibekommen.
OpenSubtitles v2018
I
got
a
little
side
project,
clear
your
head.
Ich
habe
ein
kleines
Nebenprojekt,
um
Ihren
Kopf
frei
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
She
was
going
to
clear
her
head,
come
up
with
new
recipes
and
then
be
back.
Sie
wollte
den
Kopf
freikriegen,
Rezepte
entwickeln
und
zurückkommen.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
wanted
to
clear
my
head.
Sie
wissen
schon,
ich
wollte
meinen
Kopf
klar
kriegen.
OpenSubtitles v2018
You
need
to
clear
your
head.
Du
musst
einen
klaren
Kopf
bekommen.
OpenSubtitles v2018
I
just...
I
wanted
to
clear
my
head.
Ich...
ich
wollte
nur
meinen
Kopf
freibekommen.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
I
just
had
to
clear
my
head.
Ich
musste
den
Kopf
frei
kriegen.
OpenSubtitles v2018
You're
doing
all
this
bullshit
with
a
clear
head.
Du
schaust
dir
das
alles
mit
klarem
Verstand
an.
OpenSubtitles v2018
Just
waiting
until
I
clear
my
head
some
more,
you
feel
me?
Ich
warte,
bis
ich
einen
klareren
Kopf
kriege,
weißt
du?
OpenSubtitles v2018
Had
to
clear
my
head.
Ich
musste
mal
den
Kopf
frei
kriegen.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
I
keep
my
head
clear
and
you
keep
the
lights
out.
Solange
ich
klar
im
Kopf
bin
und
du
das
Licht
nicht
anmachst.
OpenSubtitles v2018