Translation of "Clarify the issue" in German
The
Commission
would
therefore
like
to
clarify
the
issue
by
making
two
statements.
Vor
diesem
Hintergrund
möchte
die
Kommission
diesen
Punkt
durch
Abgabe
zweier
Erklärungen
verdeutlichen.
Europarl v8
Ms
van
Turnhout
invited
Mr
Lindvald-Nielsen
to
clarify
the
issue
of
the
budget.
Frau
van
TURNHOUT
bittet
Herrn
LINDVALD-NIELSEN,
die
Frage
der
Haushaltsmittel
zu
klären.
TildeMODEL v2018
In
her
view,
the
RP
could
and
had
to
clarify
the
issue.
Ihres
Erachtens
könne
und
müsse
diese
Frage
in
der
Geschäftsordnung
geklärt
werden.
TildeMODEL v2018
In
order
to
clarify
this
issue
the
layout
of
the
flowchart
should
be
changed.
Um
diesen
Punkt
zu
klären,
sollte
das
Layout
des
Flussdiagramms
geändert
werden.
DGT v2019
Therefore,
a
debate
on
the
substance
should
be
held
in
order
to
clarify
the
issue.
Andererseits
werden
wir
diese
Angelegenheit
heute
mit
allen
Fraktionen
prüfen.
EUbookshop v2
We
shall
try
to
clarify
the
issue.
Wir
werden
versuchen,
die
Sache
zu
klären.
EUbookshop v2
Purchog's
definitions
help
to
clarify
the
issue.
Purchogs
Definitionen
helfen,
diesen
Punkt
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
Falun
Gong
had
made
public
statement
to
clarify
the
issue
then.
Falun
Gong
hatte
schon
öffentlich
die
Wahrheit
erklärt.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
welcomes
the
Commission's
move
and
considers
that
it
does
much
to
clarify
the
issue.
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Initiative
der
Kommission,
die
viel
zur
Klärung
des
Problems
beiträgt.
TildeMODEL v2018
Framework
for
State
aid
for
R
&
D,
the
Commission
will
clarify
the
issue
of
universityindustry
partnerships
as
regards
State
aid
rules.
Kapitel3
ungen
sind
allesamt
Schlüsselakteure
für
die
optimale
Nutzung
des
kreativen
Geschäftspotenzials
der
Unternehmen.
EUbookshop v2
Regarding
oxygen
fillings
please
contact
us
in
advance
in
order
to
clarify
the
issue
adapter
or
filling
hose.
Bezüglich
Sauerstoff-Füllungen
kontaktiere
uns
bitte
vorab,
um
das
Thema
Adapter
bzw.
Füllschlauch
abzuklären.
CCAligned v1
Of
course,
we
can
explain
the
matter
kindly,
and
it
is
not
a
problem
if
we
clarify
the
issue.
Natürlich
können
wir
die
Sache
mit
guter
Absicht
erklären
und
versuchen,
die
Sache
klar
darzulegen.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
the
possibility
to
clarify
the
issue
and
any
misunderstanding
on
the
level
of
preliminary
proceedings.
Auch
besteht
bereits
auf
Ebene
des
Ermittlungsverfahrens
die
Option,
den
Sachverhalt
aufzuklären
und
Missverständnisse
auszuräumen.
ParaCrawl v7.1
Other
areas
have
been
covered
very
well
by
other
committees,
and
above
all
by
the
rapporteur
and
the
Commissioner,
and
we
therefore
decided
to
clarify
the
issue
of
health.
Andere
Bereiche
wurden
von
anderen
Ausschüssen
und
vor
allem
vom
Berichterstatter
und
dem
Kommissar
bereits
ausgezeichnet
behandelt,
so
dass
wir
beschlossen,
das
Thema
der
Gesundheit
zu
klären.
Europarl v8
I
believe
that
today's
debate
has
helped
to
clarify
the
issue
of
whom
Europe
can
and
cannot
rely
on
in
future
when
it
comes
to
taking
political
responsibility
in
the
years
to
come.
Insofern
glaube
ich
schon,
dass
die
heutige
Debatte
auch
zur
Klärung
der
Frage
beigetragen
hat,
auf
wen
Europa
in
Zukunft
bauen
kann
und
auf
wen
sich
Europa
nicht
verlassen
kann,
wenn
es
darum
geht,
in
den
kommenden
Jahren
politische
Verantwortung
zu
übernehmen.
Europarl v8