Translation of "Clarification about" in German
If
you
need
any
clarification
about
something
in
particular,
do
not
hesitate
to
contact
us:
Wenn
Sie
eine
Klärung
benötigen,
zögern
Sie
nicht,
uns
zu
kontaktieren:
CCAligned v1
Below
we
give
clarification
about
the
technical
background.
Nachfolgend
klären
wir
die
Nutzer
über
die
technischen
Hintergründe
auf.
ParaCrawl v7.1
For
further
clarification
about
this
configuration,
refer
to
devd.conf
(5)
.
Weitere
Informationen
zu
dieser
Konfiguration
finden
Sie
in
devd.conf
(5)
.
ParaCrawl v7.1
Mr
Ribeiro
e
Castro
said
that
Amendment
49
is
about
clarification.
Herr
Ribeiro
e
Castro
erklärte,
bei
Änderungsantrag
49
ginge
es
um
eine
Klarstellung.
Europarl v8
Precisely
because
of
this
Iraqi
opposition
circles
are
finally
expecting
clarification
about
the
country's
arsenal
of
weapons
of
mass
destruction.
Davon
nämlich
erwarten
sich
irakische
Oppositionskreise
endlich
Aufklärung
über
das
Arsenal
an
Massenvernichtungswaffen
in
ihrem
Lande.
Europarl v8
On
11
July
I
wrote
and
asked
for
clarification
about
the
murder
of
Assefa
Mara
and
Wakotola.
Am
11.
Juli
bat
ich
schriftlich
um
eine
Aufklärung
zur
Ermordung
von
Assefa
Mara
und
Wakotola.
EUbookshop v2
They
happily
accepted
truth-clarification
fliers,
talked
about
Falun
Gong
and
watched
the
practitioners.
Zahlreiche
Menschen
nahmen
Flyer
an,
unterhielten
sich
über
Falun
Gong
und
schauten
den
Praktizierenden
zu.
ParaCrawl v7.1
If
you’d
like
clarification
about
our
gearbox
manufacturing
service
or
wholesale
service,
then
we’d
love
to
answer
your
questions.
Wenn
Sie
Fragen
zu
unserem
Getriebefertigungsservice
oder
Großhandelsservice
haben,
beantworten
wir
Ihre
Fragen
gerne.
CCAligned v1
For
the
tasks
in
the
field
of
the
veterinary
medicine
also
the
clarification
belongs,
however,
about
hygiene
measures
and
precautions.
Zu
den
Aufgaben
im
Bereich
der
Tiermedizin
gehört
aber
auch
die
Aufklärung
über
Hygienemaßnahmen
und
Vorsichtsmaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
We
need
clarity
about
what
is
the
stage
of
the
procedure
of
the
new
rules
of
Frontex
that
you
mentioned,
Commissioner,
and
we
need
some
clarification
about
how
refugees
can
obtain
international
protection
when
they
are
intercepted
at
sea.
Wir
brauchen
Klarheit
darüber,
inwieweit
sich
die
Verfahren
hinsichtlich
der
neuen
Frontex-Regeln,
die
Sie,
Herr
Kommissar,
erwähnten,
entwickelt
haben
und
wir
brauchen
Klarstellungen
darüber,
wie
Flüchtlinge
internationalen
Schutz
erhalten
können,
wenn
sie
auf
See
abgefangen
werden.
Europarl v8
With
regard
to
the
financing
priorities,
I
am
pleased
that
the
current
version
of
the
report
also
features
my
proposal
to
include
a
necessary
clarification
about
the
energy
projects
in
Eastern
Europe
and
the
Southern
Caucasus,
namely
that
they
must
be
'in
line
with
the
objective
of
Community
policy
of
diversifying
energy
sources
and
with
a
view
to
guaranteeing
stable
and
secure
resources
for
consumers.'
Was
die
Finanzierungsprioritäten
anbelangt,
freue
ich
mich,
dass
die
aktuelle
Version
des
Berichts
auch
meinen
Vorschlag
enthält,
eine
notwendige
Klärung
in
Bezug
auf
die
Energieprojekte
in
Osteuropa
und
im
südlichen
Teil
des
Kaukasus
einzubeziehen,
und
zwar
insofern,
als
sie
"mit
dem
Ziel
der
Gemeinschaftspolitik
der
Diversifizierung
der
Energiequellen
vereinbar
sein
müssen,
mit
der
Aussicht,
stabile
und
sichere
Ressourcen
für
die
Verbraucher
zu
gewährleisten".
Europarl v8
All
of
these
things
now
mean
that
it
is
absolutely
the
right
time
for
the
Commission
to
be
collating
this
information,
looking
at
the
process
of
infringement
proceedings,
examining
the
issues
raised
by
the
Court
of
Justice
judgments
and
coming
out,
first
of
all,
with
a
clear
strategy
or
clarification
about
where
we
are
going
to
move
forward
and
starting
to
deal
with
some
of
those
inconsistencies.
All
dies
bedeutet,
dass
es
genau
die
richtige
Zeit
ist,
dass
die
Kommission
diese
Informationen
zusammenträgt,
den
Ablauf
der
Vertragsverletzungsverfahren
verfolgt,
die
durch
die
Urteile
des
Gerichtshofs
aufgeworfenen
Fragen
untersucht
und
zuallererst
eine
klare
Strategie
oder
Klarstellung
dazu,
wo
wir
vorangehen
und
einige
der
Ungereimtheiten
auflösen
wollen,
entwirft.
Europarl v8
Given
that
Turkey
is
a
country
seeking
accession
to
the
European
Union
and
given
that
this
sort
of
behaviour
is
not
exactly
in
keeping
with
the
European
profile
which
it
likes
to
present,
I
would
ask
that
we
too,
as
an
institution,
demand
similar
clarification
about
this
atrocious
crime,
so
that
we
do
not
also
give
European
citizens
the
impression
that
we
are
directed
by
certain
centres
of
interest.
Da
die
Türkei
den
Beitritt
zur
Europäischen
Union
anstrebt
und
ein
solches
Verhalten
nicht
dem
europäischen
Profil
entspricht,
das
dieses
Land
gern
zur
Schau
trägt,
möchte
ich
darum
bitten,
dass
wir
als
institutionelles
Organ
ebenfalls
Aufklärung
zu
diesem
abscheulichen
Verbrechen
verlangen,
damit
nicht
auch
wir
den
europäischen
Bürgern
den
Eindruck
vermitteln,
wir
würden
uns
von
bestimmten
Interessengruppen
leiten
lassen.
Europarl v8
Moreover,
there
is
no
clarification
about
the
removal
of
a
whole
set
of
security
measures
which
have
already
been
widely
criticised,
in
particular
as
to
whether
they
are
actually
effective.
Darüber
hinaus
besteht
keine
Klarheit
über
den
Wegfall
einer
ganzen
Reihe
von
Sicherheitsmaßnahmen,
die
bereits
weithin
in
die
Kritik
geraten
sind,
wobei
es
insbesondere
um
ihre
tatsächliche
Wirksamkeit
geht.
Europarl v8
We
also
want
–
and
this
is
something
that
the
Commissioner
has
already
mentioned
–
clarification
about
the
role
of
the
European
institutions.
Wir
wollen
auch
–
und
dies
wurde
vom
Kommissar
bereits
erwähnt
–
Aufklärung
über
die
Rolle
der
europäischen
Institutionen.
Europarl v8
In
Quillay's
case,
Deputy
Minister
of
Transportation
María
Landázuri
launched
an
investigation,
even
going
to
Mexico
to
"demand"
clarification
about
the
girl's
death
on
March
11.
Im
Fall
von
Nohemí
Quillay
ordnete
die
stellvertretende
Verkehrsministerin
María
Landázuri
eine
Untersuchung
an
und
reiste
sogar
nach
Mexiko,
um
die
Aufklärung
der
Todesumstände
des
am
11.
März
verstorbenen
Mädchens
zu
"fordern".
GlobalVoices v2018q4
The
press
office
for
St.
Petersburg’s
archdiocese
says
Varsonofiya
is
still
in
Greece,
telling
reporters
that
clarification
about
his
wristwatch
will
have
to
wait
until
he’s
back
in
Russia.
Das
Pressebüro
der
Erzdiözese
von
St.
Petersburg
teilte
mit,
dass
sich
Varsonofiya
noch
in
Griechenland
aufhalte
und
dass
man
mit
einer
Erklärung
zu
der
Armbanduhr
deshalb
bis
zu
seiner
Rückkehr
warten
müsse.
GlobalVoices v2018q4
The
Committee
supports
the
introduction
of
the
proposed
tools
but
would
welcome
further
clarification
about
those
that
are
new
and
that
have
not
been
tested
in
a
systemic
crisis,
as
well
as
a
roadmap
towards
the
future
system
of
financing.
Der
EWSA
unterstützt
die
Einführung
der
vorgeschlagenen
Instrumente,
würde
aber
mehr
Klarheit
bezüglich
der
neuen,
in
systemischen
Krisen
noch
nicht
erprobten
Instrumente
begrüßen,
ebenso
wie
einen
Fahrplan
für
das
künftige
System
der
Finanzierungsmechanismen.
TildeMODEL v2018
Fourthly,
it
also
requested
a
clarification
about
the
source
of
the
constructed
Union
sales
price
that
was
established
for
the
product
types
for
which
no
Union
sales
had
been
found.
Statt
die
Verkaufspreise
der
Union
wie
in
Erwägungsgrund 69
erläutert
rechnerisch
auf
der
Grundlage
des
durchschnittlichen
Unionsverkaufspreises
aller
Waren
derselben
Kategorie
zu
ermitteln,
hätte
der
Verkaufspreis
der
Union
diesem
ausführenden
Hersteller
zufolge
als
Durchschnitt
der
Unionsverkaufspreise
nur
derjenigen
Warentypen
ermittelt
werden
müssen,
die
von
dem
einzelnen
chinesischen
ausführenden
Hersteller
ausgeführt
worden
seien.
DGT v2019