Translation of "Claims towards" in German

In this case, other claims towards Quicktour Travel Agency are out of the question.
In diesem Fall sind alle Ansprüche gegenüber Quicktour ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The sub-claims are directed towards preferred embodiments of the process according to the invention.
Die Unteransprüche richten sich auf bevorzugte Ausführungsformen des erfindungsgemäßen Verfahrens.
EuroPat v2

The assignment of claims towards us to third parties requires our express approval.
Die Abtretung von Forderungen uns gegenüber an Dritte bedarf unserer ausdrücklichen Zustimmung.
ParaCrawl v7.1

There will be no contributions or claims towards the Jackpot.
Es gibt keine Zuwendungen oder Ansprüche in Bezug auf den Jackpot.
ParaCrawl v7.1

The assignment of claims for liability towards a damaged third party is permitted.
Eine Abtretung von Haftpflichtansprüchen an den geschädigten Dritten ist zulässig.
ParaCrawl v7.1

The aforementioned lump-sum shall be counted towards further payment claims of BAUER towards the customer.
Die vorgenannte Pauschale wird auf weitergehende Zahlungsansprüche von BAUER gegenüber dem Kunden angerechnet.
ParaCrawl v7.1

The Dutch State implemented Measure Z by waiving claims it had towards FBN.
Der niederländische Staat führte Maßnahme Z im Wege der Aufhebung seiner Forderungen an FBN durch.
DGT v2019

Any set-offs by the Renter against claims towards Mobil Show asserted by him are inadmissible.
Aufrechnungen jeglicher Art durch den Mieter mit von ihm behaupteten Forderungen gegenüber Mobil Show sind unzulässig.
ParaCrawl v7.1

Attention should expressly be made to the fact that the content of all the claims counts towards the overall disclosure content of the description.
Ausdrücklich wird darauf hingewiesen, dass der Inhalt sämtlicher Ansprüche zum gesamten Offenbarungsgehalt der Beschreibung zählt.
EuroPat v2

Assignment of claims towards Innospec Leuna GmbH shall be allowed subject to prior written consent only.
Eine Abtretung von Forderungen gegen die Innospec Leuna GmbH ist nur nach vorheriger schriftlicher Zustimmung zulässig.
ParaCrawl v7.1

Buyer shall not assert any claims towards Seller for these cases.
Der Käufer verzichtet für diese Fälle auf die Geltendmachung etwaiger Ansprüche gegenüber dem Verkäufer.
ParaCrawl v7.1

The selection of reinsurers is of decisive importance for an insurance company, and could also affect the company's ability to pay claims towards policyholders.
Die Auswahl der Rückversicherer ist von entscheidender Bedeutung und kann ihre Fähigkeit berühren, die Forderungen ihrer Versicherten zu erfüllen.
TildeMODEL v2018

Further rights and details of content of recourse and how to handle claims towards the payment service provider or intermediary attributable to a defective payment transaction should be left to be defined by contractual arrangements.
Weitere Ansprüche und Einzelheiten der Ausgestaltung des Rückgriffsrechts sowie die Frage der praktischen Handhabung von Ansprüchen gegenüber dem Zahlungsdienstleister oder der zwischengeschalteten Stellen, die auf einen fehlerhaft ausgeführten Zahlungsvorgang zurückzuführen sind, sollten einer vertraglichen Regelung überlassen bleiben.
DGT v2019

Netting by novation may be relevant if the claims of parties towards each other are expressed in the same currency and have the same expiry date.
Voraussetzung für ein Netting durch einen Schuldumwandlungsvertrag ist, daß die betreffenden gegenseitigen Forderungen auf die gleiche Währung lauten und zum gleichen Termin fällig werden.
TildeMODEL v2018

Overall it could be concluded that, with the exception of some minor modifications, the management and control systems applied by the managing and paying authorities provide sufficient guarantees to certify expenditure claims towards the Commission.
Insgesamt gelangte man zu dem Ergebnis, dass - von einigen kleineren Änderungen abgesehen - die von den Verwaltungsbehörden und Zahlstellen eingesetzten Verwaltungs- und Kontrollsysteme ausreichende Garantien für die Bescheinigung der Ausgabenmeldungen an die Kommission bieten.
TildeMODEL v2018

All this does is to legitimise the development, on the European scale, of resistance movements anxious to bring in a social charter which would harmonise workers' main claims towards the highest common denominator.
Dies alles rechtfertigt nur allzugut die Entwicklung von Widerstandsbewegungen in ganz Europa, die eine Sozialcharta durchsetzen wollen, mit der die Forderungen der Werktätigen auf höchsten Niveau harmonisiert werden sollen.
Europarl v8

With the end of uncertainty and survival struggle, the women discovered their strength and survivors' pride and today clearly articulate their political claims towards the Kurdistan Regional Government, the Iraqi Government and the international community:
Mit dem Ende von Ungewissheit und Überlebenskampf entdecken sie ihre Stärken und ihren Überlebensstolz und artikulieren ihre politischen Forderungen an die kurdische Regionalregierung, die irakische Regierung und die internationale Öffentlichkeit:
CCAligned v1