Translation of "Claims and expenses" in German

This item shall comprise, inter alia, the provision for unexpired risks, i.e. the amount set aside in addition to unearned premiums in respect of risks to be borne by the insurance undertaking after the end of the financial year, in order to provide for all claims and expenses in connection with insurance contracts in force in excess of the related unearned premiums and any premiums receivable on those contracts.
Dieser Posten umfasst unter anderem die Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft, das heisst den Betrag, der zusätzlich zu den Beitragsüberträgen für nach dem Ende des Geschäftsjahres von dem Versicherungsunternehmen zu tragende Risiken zurückgestellt wurde, um allen über die entsprechenden Beitragsüberträge und etwaige Beitragsforderungen aus diesen Verträgen hinausgehenden Aufwendungen für Versicherungsfälle und Verwaltungsaufwendungen Rechnung zu tragen.
JRC-Acquis v3.0

The provision for unexpired risks referred to in Article 26 shall be computed on the basis of claims and administrative expenses likely to arise after the end of the financial year from contracts concluded before that date, in so far as their estimated value exceeds the provision for unearned premiums and any premiums receivable under those contracts.
Grundlage für die Berechnung der Rückstellung für drohende Verluste gemäß Artikel 26 sind die voraussichtlichen Aufwendungen für Versicherungsfälle und Verwaltungsaufwendungen, die nach dem Bilanzstichtag aus vor dem Bilanzstichtag geschlossenen Verträgen entstehen können, soweit die dafür angesetzten Beträge die Beitragsüberträge und etwaige Beitragsforderungen übersteigen.
JRC-Acquis v3.0

The excess of the premiums written over the claims and expenses paid in respect of contracts commencing in the underwriting year shall form a technical provision which is included in the technical provision for claims outstanding shown in the balance sheet in liabilities item C (3).
Aus dem Überschuß der gebuchten Beiträge gegenüber den Aufwendungen für Versicherungsfälle und für den Versicherungsbetrieb für im Zeichnungsjahr beginnende Verträge ist eine versicherungstechnische Rückstellung zu bilden, die in der Bilanz unter dem Passivposten C 3 unter der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ausgewiesen wird.
JRC-Acquis v3.0

Realised technical flows refer to those reported under Solvency II principles i.e. premiums effectively written, claims effectively paid and expenses effectively recorded.
Im Umlauf befindliche Banknoten und Münzen, die als allgemeines Zahlungsmittel verwendet werden, und Einlagen, die auf Verlangen zum Nennwert in Valuta umwandelbar sind und ohne Vertragsstrafe oder Einschränkung unmittelbar zur Zahlung per Scheck, Wechsel, Giroanweisung, Lastschrift oder mittels einer anderen Form der direkten Zahlung verwendet werden können.
DGT v2019

Undertaking-specific information, such as that regarding claims management and expenses, should therefore be used in their calculation only insofar as that information enables insurance and reinsurance undertakings better to reflect the characteristics of the underlying insurance portfolio.
Unternehmensspezifische Informationen, wie Informationen über Schadensregulierung und -aufwendungen, sollten folglich nur insofern in ihre Berechnung eingehen, als diese Informationen Versicherungs- und Rückversicherungsunternehmen in die Lage versetzen, die Beschaffenheit ihres Versicherungsportfolios besser abzubilden.
DGT v2019

This increase is largely justified by inflation in the level of claims and administration expenses incurred over the last 25 years or so.
Diese Anhebung ist durch die Inflation bei der Schadenhöhe und den Verwaltungskosten in den letzten 25 Jahren nur allzu gerechtfertigt.
TildeMODEL v2018

The excess of the premiums written over the claims and expenses paid in respea of contracts commencing in the underwriting year shall form a technical provision which is included in the technical provision for claims outstanding shown in the balance sheet in liabilities item C (3).
Aus dem Überschuß der gebuchten Beiträge gegenüber den Aufwendungen für Versicherungsfälle und für den Versiche rungsbetrieb für im Zeichnungsjahr beginnende Verträge ist eine versicherungstechnische Rückstellung zu bilden, die in der Bilanz unter dem Passivposten C 3 unter der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ausgewiesen wird.
EUbookshop v2

This is claims incurred and operating expenses as a percentage of non­life direct premi­ums written ­ all gross.
Dabei handelt es sich um die Bruttoaufwendungen für Versicherungsfälle und die Bruttoaufwendungen für den Versicherungsbetrieb, in % der gebuchten Bruttobeiträge des selbst abgeschlossenen Nicht-Lebensversicherungsgeschäfts.
EUbookshop v2

This item shall comprise, inter alia, the provision for unexpired risks, i.e. the amount set aside in addition to unearned premiums in respea of risks to be borne by the insurance undertaking after the end of the financial year, in order to provide for all claims and expenses in connection with insurance contracts in force in excess of the related unearned premiums and any premiums receivable on those contraas.
Dieser Posten umfaßt unter anderem die Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft, das heißt den Betrag, der zusätzlich zu den Beitragsüberträgen für nach dem Ende des Geschäftsjahres von dem Versicherungsunternehmen zu tragende Risiken zurückgestellt wurde, um allen über die entsprechenden Beitragsüberträge und etwaige Beitragsforderungen aus diesen Verträgen hinausgehenden Aufwendungen für Versicherungsfälle und Verwaltungsaufwendungen Rechnung zu tragen.
EUbookshop v2

The excess of the premiums received over the claims and expenses paid in respect of contracts commencing in the underwriting year forms a technical provision, which in accordance with Article 24 (2) is included in the technical provision for claims outstanding shown in the balance sheet at 'Liabilities' item C 3.
Aus dem Überschuß der Beitragseinnahmen über die Schadenzahlungen und Kosten für im Zeichnungsjahr beginnende Verträge ist eine vcrsichcrungstechnische Rückstellung zu bilden, die gemäß Artikel 24 Absatz 2 in der Bilanz im Passivaposten C 3 unter der Rückstellung für noch nicht abgewickelte Versicherungsfälle ausgewiesen wird.
EUbookshop v2

Unexpired risks shall comprise the amount set aside in addition to unearned premiums in respect of risks to be borne by the insurance undertaking after the end of the financial year, in order to provide for all claims and expenses in connection with insurance contracts in force in excess of the related unearned premiums and any premiums receivable on those contracts.
Die »Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft" umfaßt den Betrag, der zusätzlich zu den Beitragsüberträgen für nach dem Ende des Geschäftsjahres von dem Versicherungsunternehmen zu tragende Risiken zurückgestellt wurde, um allen über die entsprechenden Beitragsüberträge und etwaigen Beitragsforderungen aus diesen Verträgen hinausgehenden Ansprüchen aus Versicherungsfällen und Aufwendungen aus laufenden Versicherungsverträgen Rechnung zu tragen.
EUbookshop v2

This item shall comprise, inter alia, the provision for unexpired risks, i.e. the amount set aside in addition to unearned premiums in respect of risks to be bome by the insurance undertaking after the end of the financial year, in order to provide for all claims and expenses in connection with insurance contracts in force in excess of the related unearned premiums and any premiums receivable on those contracts.
Dieser Posten umfaßt unter anderem die Rückstellung für drohende Verluste aus dem Versicherungsgeschäft, das heißt den Betrag, der zusätzlich zu den Beitragsüberträgen für nach dem Ende des Geschäftsjahres von dem Versicherungsunternehmen zu tragende Risiken zurückgestellt wurde, um allen über die entsprechenden Beitragsüberträge und etwaige Beitragsforderungen aus diesen Verträgen hinausgehenden Aufwendungen für Versicherungsfälle und Verwaltungsaufwendungen Rechnung zu tragen.
EUbookshop v2

You agree to indemnify and hold harmless Gnarks, its contractors, and its licensors, and their respective directors, officers, employees and agents from and against any and all claims and expenses, including attorneys fees, arising out of your use of the Website, including but not limited to out of your violation this Agreement.
Sie stimmen zu, von und gegen alle Ansprüche und Aufwendungen, einschließlich Anwaltskosten schadlos zu halten Gnarks, ihren Auftragnehmern und ihren Lizenzgebern, und ihre jeweiligen Direktoren, leitenden Angestellten, Mitarbeiter und Vertreter, die sich aus Ihrer Nutzung der Website, einschließlich aber nicht, um aus Ihrer Verletzung dieser Vereinbarung beschränkt.
ParaCrawl v7.1

You agree to defend, indemnify and hold the Site harmless from and against any and all claims, damages, costs and expenses, including attorneys' fees, arising from or related to your use of this Site.
Sie stimmen zu die Seite schadensfrei zu halten und gegen jegliche Ansprüche, Kosten und Ausgaben zu verteidigen, einschließlich Anwaltskosten, die aus der Verwendung dieser Seite stammen.
ParaCrawl v7.1

A Company agrees to release, discharge, indemnify and hold harmless Panasonic and its advertising and promotions agencies, and each of their respective officers, directors, employees, representatives, contractors and agents from and against any claims, damages, expenses, and liability arising from or related to any injuries, damages, or losses to any person (including death) or property of any kind resulting in whole or part, directly or indirectly, from a Company participation in the Programs or using any features or services offered through the Programs.
Ein Unternehmen verpflichtet sich, Panasonic und dessen Werbe- und Marketingagenturen sowie deren einzelne Führungskräfte, Direktoren, Mitarbeiter, Vertreter, Auftragnehmer und Bevollmächtigte bezüglich aller Ansprüche, Schadensersatzforderungen, Aufwendungen und Haftungen aus oder im Zusammenhang mit allen Verletzungen, Schäden oder Verlusten bezüglich einer Person (einschließlich Tod) oder des Eigentums gleich welcher Art, die zur Gänze oder teilweise, unmittelbar oder mittelbar, aus der Teilnahme des Unternehmens an den Programmen oder der Nutzung von Merkmalen oder Leistungen, die durch die Programme angeboten werden, resultieren, freizustellen sowie schad- und klaglos zu halten.
ParaCrawl v7.1

The User or Licencee shall hold F1online and its licensors harmless against all claims, demands, costs and expenses including necessary legal fees and court costs that may result from a breach of the provisions of this Agreement by the Licencee, use or alterations of images contrary to the agreement, or combinations of images with other material contrary to the agreement.
Der Nutzer bzw. Lizenznehmer verpflichtet sich, F1online und deren Lizenzgeber schadlos zu halten gegenüber allen Forderungen, Ansprüchen, Kosten und Ausgaben einschließlich erforderlicher Anwalts- und Gerichtskosten, die aus der Missachtung der Bestimmungen dieses Vertrages durch den Lizenznehmer, der abredewidrigen Nutzung oder Veränderung von Bildern oder der abredewidrigen Verbindung bzw. Kombination von Bildern mit anderem Material resultieren.
ParaCrawl v7.1

Expected gross margins include expected premiums and investment results less expected benefit claims and administrative expenses, anticipated changes to future life policyholder benefit liabilities and expected annual policyholder bonuses.
Die geschätzte Bruttomarge umfasst dabei die zu erwartenden Prämien und Anlageerträge, abzüglich der erwarteten Versicherungsansprüche und Verwaltungskosten, der erwarteten Änderungen des Deckungskapitals und der zu erwartenden jährlichen Überschussanteile der Versicherungsnehmer.
ParaCrawl v7.1

26.3 The Shipper will indemnify FedEx in respect of all costs, claims, damages and expenses suffered or incurred by FedEx in connection with the Shipper's failure to comply with this section 26.Â
Der Versender hält FedEx schadlos gegenüber sämtlichen Kosten, Ansprüchen, Schäden und Ausgaben, die FedEx in Verbindung mit der Nichteinhaltung dieses Abschnitts 26 durch den Versender entstehen bzw. die FedEx erlitten hat.
ParaCrawl v7.1

Distributors agree to indemnify and hold harmless Nu Skin and its affiliates for all losses, damages, claims, costs, fees and expenses of whatever kind or nature arising from or in connection with Distributor's violation of these Terms and Conditions.
Die Vertriebspartner erklären sich einverstanden, Nu Skin und seine Partnerunternehmen schadlos zu halten für alle Verluste, Schäden, Forderungen, Gebühren und Kosten jeglicher Art, die durch den Verstoß oder in Verbindung mit dem Verstoß des Vertriebspartners gegen diese Geschäftsbedingungen resultieren.
ParaCrawl v7.1

The Customer shall indemnify the Supplier against all claims, costs and expenses which the Supplier may incur and which arise, directly or indirectly, from the Customer’s breach of any of its obligations under this Agreement, including any claims brought against the Supplier alleging that any goods and/or services provided by the Supplier in accordance with the Specification Document infringes a patent, copyright or trade secret or other similar right of a third party.
Der Kunde stellt den Lieferer von allen Ansprüchen, Kosten und Aufwendungen, die der Lieferant entstehen kann, frei, die unmittelbar oder mittelbar aus der Verletzung der Verpflichtungen des Kunden aus einer seiner Verpflichtungen aus diesem Vertrag entstanden ist, einschließlich etwaiger Ansprüche, die dem Lieferer geltend gemacht werden, dass Waren Und / oder Dienstleistungen, die der Lieferant gemäß dem Spezifikationsdokument zur Verfügung stellt, verletzen ein Patent-, Urheber- oder Geschäftsgeheimnis oder ein ähnliches Recht eines Dritten.
ParaCrawl v7.1

All told, these changes led to an increase in the combined ratio, the ratio of claims payable and claims expenses to premiums earned in the property and casualty line.
Diese Entwicklungen führten insgesamt zu einem Anstieg der Schaden-Kosten-Quote, die das Verhältnis von Kosten und Schadenaufwand zu den verdienten Beiträgen in der Schaden- und Unfallversicherung abbildet.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the legal nature of the relevant claim, the following shall apply to your damage claims and claims for expenses incurred in vain (Ersatz vergeblicher Aufwendungen):
Ungeachtet der rechtlichen Natur des betreffenden Anspruchs gelten für Ihre Schadensersatzansprüche und Ansprüche auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen folgende Regelungen:
ParaCrawl v7.1

INDEMNITY The User agrees to pay and indemnify, protect and also take the side of Depositphotos (its management, employees, shareholders, partners, affiliates and so on) against any claims, responsibilities, losses and expenses (including lawyers' fees on a client basis and solicitor), incurred in the following cases:
Der/Die NutzerIn ist damit einverstanden, Depositphotos (einschließlich dessen Management, Angestellte, Aktionäre, Partner usw.) zu entschädigen, zu schützen und zu verteidigen bei Ansprüchen und Klagen, Verpflichtungen, Verlusten und Ausgaben (einschließlich Anwaltsgebühren auf Kundenbasis) sowie auf der Seite von Depositphotos zu stehen, in folgenden Fällen:
ParaCrawl v7.1

In cases of violations of copyrights, patents or registered designs, the orderer shall indemnify us for all legal claims, costs, and expenses.
In Fällen von Verletzungen eines Copyrights, Patents oder Gebrauchsmusters muss uns der Auftraggeber für alle Rechtsansprüche, Kosten und Auslagen entschädigen.
ParaCrawl v7.1

You agree to indemnify, defend and hold harmless Norman (including, but not limited to, affiliated companies and their contractors, officers, directors and employees) and its partners and licensors from all claims, liabilities and expenses (including reasonable attorney's fees) that arise from Your misuse of the Norman Products in breach of this Agreement or applicable laws.
Sie erklären sich damit einverstanden, Norman (einschließlich verbundene Unternehmen sowie deren Auftragnehmer, Direktoren, Mitarbeiter und Bevollmächtigte, jedoch nicht darauf beschränkt) sowie seine Partner und Lizenzgeber schadlos zu halten, zu verteidigen und freizustellen, und zwar bei sämtlichen Ansprüchen, Forderungen und Ausgaben (einschließlich vertretbarer Anwaltsgebühren), die daraus entstehen, dass Sie bei der Nutzung der Norman-Produkte gegen diese Vereinbarung oder gegen geltendes Recht verstoßen.
ParaCrawl v7.1