Translation of "Claim for indemnification" in German
A
claim
for
indemnification
is
sufficiently
defined
if
the
potential
plaintiff
and
the
underlying
event
are
specifically
described.
Ansprüche
auf
Entschädigung
sind
dann
hinreichend
definiert,
wenn
der
mögliche
Kläger
und
der
den
Anspruch
begründende
Sachverhalt
spezifisch
beschrieben
sind.
DGT v2019
This
caused
extensive
financial
loss
for
the
firm
and
it
submitted
a
claim
for
indemnification
to
the
Commission
in
1996.
Dies
hatte
für
das
Unternehmen
beträchtliche
finanzielle
Einbußen
zur
Folge,
und
es
stellte
in
1996
einen
Antrag
auf
Entschädigung
an
die
Kommission.
TildeMODEL v2018
The
present
case
concerns
a
claim
for
indemnification
of
damage
consisting
in
the
burden
of
the
portion
of
costs
that
was
not
reimbursed
in
accordance
with
the
decision
of
the
national
court
terminating
the
proceedings
pending
before
it,
following
the
preliminary
ruling
given
by
the
Court
of
Justice
on
the
matter
referred
to
it
by
the
national
court
under
Article
177
of
the
Treaty.
Hier
handelt
es
sich
um
eine
Forderung
auf
Ersatz
eines
Schadens,
der
in
der
Belastung
durch
den
Teil
der
Kosten
besteht
der
entsprechend
der
Entscheidung
des
nationalen
Gerichts
über
die
Erledigung
nicht
erstattet
wurde,
nachdem
der
Gerichtshof
die
ihm
gemäß
Artikel
177
des
Vertrages
vorgelegte
Frage
beantwortet
hatte.
EUbookshop v2
The
District
Court
of
Oregon
ruled
in
favor
of
the
Respondent
on
the
issue
of
termination
and
that
the
claim
for
indemnification
was
to
be
mediated.
Das
Bezirksgericht
von
Oregon
zu
Gunsten
des
Beklagter
war
entschieden,
über
die
Frage
der
Kündigung
und
dass
der
Anspruch
auf
Ersatz
vermittelt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
value
of
the
articles
has
deteriorated
in
any
way,
ResiGrass
reserves
the
right
to
hold
the
Customer
responsible
and
claim
any
indemnification
for
the
loss
of
value
as
a
consequence
of
the
use
thereof
by
the
Customer,
beyond
the
necessity
to
establish
the
conformity.
Wenn
der
Wert
der
Produkte
irgendwie
vermindert
ist,
kann
ResiGrass
den
Kunden
dafür
verantwortlich
halten
und
einen
Schadensersatz
fordern
in
Höhe
dieser
Reduzierung
eines
Gebrauchs
vom
Kunden
zufolge,
Gebrauch
außerhalb
der
Notwendigkeit
um
die
gute
Qualität
feststellen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
above
claim
for
indemnification
will
also
not
apply
to
any
claims
made
in
relation
to
an
assurance
provided
by
HANSA-FLEX
to
its
own
customers
if
this
assurance
does
not
correspond
to
the
assurances
made
by
the
supplier.
Der
Anspruch
auf
Freistellung
besteht
ferner
nicht
für
Ansprüche
aufgrund
einer
Zusicherung
von
HANSA-FLEX
an
ihre
Abnehmer,
falls
die
Zusicherung
nicht
einer
vom
Lieferer
gemachten
Zusicherung
entspricht.
ParaCrawl v7.1
The
business
owner
posts
a
complaint
and
claims
for
indemnification.
Der
Geschäftsinhaber
stellt
Strafanzeige
und
verlangt
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche“
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
"claim
for
damages"
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
"Schadensersatzansprüche"
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages"
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche"
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
“claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
expenditure.
Der
Begriff
„Schadenersatzansprüche“
in
diesen
AGB
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
The
term
„claim
for
damages”
used
in
the
present
GL
also
includes
claims
for
indemnification
for
useless
Der
Begriff
„Schadensersatzansprüche“
in
diesen
GL
umfasst
auch
Ansprüche
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
This
applies
in
particular
to
damage
compensation
claims
arising
from
culpa
in
contrahendo,
due
to
any
other
violations
of
obligations,
or
due
to
claims
in
tort
for
indemnification
of
material
damages
pursuant
to
§823
German
Civil
Code
(BGB).
Dies
gilt
insbesondere
für
Schadensersatzansprüche
aus
Verschulden
bei
Vertragsabschluss,
wegen
sonstiger
Pflichtverletzungen
oder
wegen
deliktischer
Ansprüche
auf
Ersatz
von
Sachschäden
gemäß
§823
BGB.
ParaCrawl v7.1