Translation of "Civil structure" in German

At the same time, they declared the breakdown of relations between the Zapatista civil structure and the institutions of the Chiapas state government.
Gleichzeitig wurden die Kontakte zwischen den zivilen zapatistischen Strukturen und den Regierungsinstitutionen von Chiapas abgebrochen.
ParaCrawl v7.1

Design and implement a civil service salary structure which allows both proper budgetary planning and a motivating career structure.
Konzeption und Umsetzung eines Gehaltschemas des öffentlichen Dienstes, das eine korrekte Haushaltsplanung und eine motivierende Laufbahnentwicklung ermöglicht.
DGT v2019

Mr President, after the dark period of colonialism and dictatorships in the developing countries, I feel that it is positive that we are talking today about elections in these countries, even though their social and civil structure is weak, as is the concept of democracy.
Herr Präsident, nach den düsteren Zeiten des Kolonialismus und der Diktaturen in den Entwicklungsländern halte ich es für positiv, dass wir heute über Wahlen in diesen Ländern sprechen, auch wenn ihre soziale bzw. gesellschaftliche Struktur ebenso wie ihr Demokratieverständnis schwach entwickelt sind.
Europarl v8

It would facilitate the mobilisation of intervention teams, experts and other resources, as required, through a reinforced Community civil protection structure consisting of a monitoring and information centre and a common emergency communication and information system.
Es würde je nach Bedarf die Mobilisierung von Einsatzteams, Experten und sonstigen Ressourcen über eine verstärkte gemeinschaftliche Infrastruktur für den Katastrophenschutz, die ein Beobachtungs- und Informationszentrum und ein gemeinsames Kommunikations- und Informationssystem für Notfälle umfasst, erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

Accordingly, the seminary establishment was no longer a civil structure managing only religious affairs, but instead developed into a unified, ideological party serving the interests of the regime.
Dementsprechend waren die theologischen Ausbildungsstätten keine zivilen Institutionen mehr, die sich ausschließlich mit religiösen Fragen befassten, sondern entwickelten sich zu einer einheitlichen, ideologisch ausgerichteten Partei, die den Interessen des Regimes diente.
News-Commentary v14

The Committee has already proposed (CES 851/99) that an appropriate "civil society" organisational structure be set up to introduce initiatives for developing the civil dialogue and enhancing the Committee's role as a forum for developing the participation of Civil Society representatives in the democratic process.
Der Ausschuss hat bereits vorgeschlagen (CES 851/99), eine geeignete Organisationsstruktur "Organisierte Zivilgesellschaft" zu schaffen, die Initiativen zur Entwicklung des zivilen Dialogs und zum Ausbau der Rolle des Ausschusses als Forum für die Entwicklung der Mitwirkung der Vertreter der Zivilgesellschaft am demokratischen Prozess einleiten könnte.
TildeMODEL v2018

This mechanism facilitates making support available in the event of major emergencies which may require urgent response action through the mobilisation of intervention teams, experts and other resources, as required, through a reinforced Community civil protection structure consisting of a monitoring and information centre and a common emergency communication and information system.
Dieses Verfahren erleichtert die Unterstützung bei Katastrophenfällen, die eine dringende Reaktion durch die Mobilisierung von Einsatzkräften, Experten und sonstigen Mitteln erforderlich machen können, indem eine verstärkte Infrastruktur für den Katastrophen­schutz, die ein Beobachtungs- und Informations­zentrum und ein gemeinsames Kommunikations- und Informationssystem für Notfälle umfasst, bereitgestellt wird.
TildeMODEL v2018

Mr Parada stressed the need and the huge demand for a representative civil society structure on an institutional footing in Chile.
Ignacio Parada betont, dass eine repräsentative und institutionalisierte Struktur der Zivilgesellschaft in Chile notwendig sei und von vielen gefordert werde.
TildeMODEL v2018

The reinforced cooperation in civil protection assistance interventions should be based on a Community civil protection structure consisting of a monitoring and information centre and a common emergency communication and information system managed by the Commission and contact points in the Member States.
Die verstärkte Zusammenarbeit bei Katastrophenschutzeinsätzen sollte auf einer gemeinschaftlichen Infrastruktur für den Katastrophenschutz basieren, die aus einem Beobachtungs- und Informationszentrum und einem von der Kommission und den Kontaktstellen in den Mitgliedstaaten betriebenen gemeinsamen Kommunikations- und Informationssystem für Notfälle besteht.
DGT v2019

The new Government has introduced in 1997 high level "experts" in each ministry, thus creating a parallel civil service structure.
Die neue Regierung hat 1997 in jedem Ministerium hochrangige "Experten" eingesetzt und damit einen öffentlichen Paralleldienst geschaffen.
TildeMODEL v2018

This mechanism facilitates making support available in the event of major emergencies through the mobilisation of intervention teams, experts and other resources, as required, and through a reinforced Community civil protection structure consisting of a monitoring and information centre and a common emergency communication and information system.
Dieses Verfahren erleichtert die Unterstützung bei Katastrophenfällen durch die Mobilisierung von - je nach Bedarf - Einsatzkräften, Experten und sonstigen Mitteln sowie durch die Bereitstellung einer verstärkten Infrastruktur für den Katastrophenschutz, die ein Beobachtungs- und Informationszentrum und ein gemeinsames Kommunikations- und Informationssystem für Notfälle umfasst.
TildeMODEL v2018

It is therefore proposed that an appropriate "civil society" organisational structure be set up to introduce initiatives in the following spheres, under an action plan to be implemented in the near future:
Es wird daher vorgeschlagen, eine geeignete Organisationsstruktur "Organisierte Zivilgesellschaft" zu schaffen, die in einem kurzfristig zu realisierenden Aktionsplan Initiativen auf folgenden Aktionsebenen setzen könnte:
TildeMODEL v2018

It will facilitate a coordinated assistance interventions and the mobilisation of intervention teams, expertise and other resources, as required, through a reinforced Community Civil Protection structure and network of Member States' national contact points.
Es wird koordinierte Hilfseinsätze sowie je nach Bedarf die Mobilisierung von Einsatzteams, Fachkenntnissen und sonstigen Ressourcen über eine verstärkte gemeinschaftliche Infrastruktur für den Katastrophenschutz und das Netz der nationalen Kontaktstellen in den Mitgliedstaaten erleichtern.
TildeMODEL v2018

Already in September 2000 the Prodi Commission proposed a civil protection emergency structure, which has now been set up at European level.
Bereits im September 2000 hatte die Prodi-Kommission die Schaffung eines Instruments zum Katastrophenschutz vorgeschlagen, das nun auf europäischer Ebene eingeführt wird.
TildeMODEL v2018