Translation of "Civil structure" in German
At
the
same
time,
they
declared
the
breakdown
of
relations
between
the
Zapatista
civil
structure
and
the
institutions
of
the
Chiapas
state
government.
Gleichzeitig
wurden
die
Kontakte
zwischen
den
zivilen
zapatistischen
Strukturen
und
den
Regierungsinstitutionen
von
Chiapas
abgebrochen.
ParaCrawl v7.1
Design
and
implement
a
civil
service
salary
structure
which
allows
both
proper
budgetary
planning
and
a
motivating
career
structure.
Konzeption
und
Umsetzung
eines
Gehaltschemas
des
öffentlichen
Dienstes,
das
eine
korrekte
Haushaltsplanung
und
eine
motivierende
Laufbahnentwicklung
ermöglicht.
DGT v2019
Mr
President,
after
the
dark
period
of
colonialism
and
dictatorships
in
the
developing
countries,
I
feel
that
it
is
positive
that
we
are
talking
today
about
elections
in
these
countries,
even
though
their
social
and
civil
structure
is
weak,
as
is
the
concept
of
democracy.
Herr
Präsident,
nach
den
düsteren
Zeiten
des
Kolonialismus
und
der
Diktaturen
in
den
Entwicklungsländern
halte
ich
es
für
positiv,
dass
wir
heute
über
Wahlen
in
diesen
Ländern
sprechen,
auch
wenn
ihre
soziale
bzw.
gesellschaftliche
Struktur
ebenso
wie
ihr
Demokratieverständnis
schwach
entwickelt
sind.
Europarl v8
It
would
facilitate
the
mobilisation
of
intervention
teams,
experts
and
other
resources,
as
required,
through
a
reinforced
Community
civil
protection
structure
consisting
of
a
monitoring
and
information
centre
and
a
common
emergency
communication
and
information
system.
Es
würde
je
nach
Bedarf
die
Mobilisierung
von
Einsatzteams,
Experten
und
sonstigen
Ressourcen
über
eine
verstärkte
gemeinschaftliche
Infrastruktur
für
den
Katastrophenschutz,
die
ein
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
und
ein
gemeinsames
Kommunikations-
und
Informationssystem
für
Notfälle
umfasst,
erleichtern.
JRC-Acquis v3.0
Accordingly,
the
seminary
establishment
was
no
longer
a
civil
structure
managing
only
religious
affairs,
but
instead
developed
into
a
unified,
ideological
party
serving
the
interests
of
the
regime.
Dementsprechend
waren
die
theologischen
Ausbildungsstätten
keine
zivilen
Institutionen
mehr,
die
sich
ausschließlich
mit
religiösen
Fragen
befassten,
sondern
entwickelten
sich
zu
einer
einheitlichen,
ideologisch
ausgerichteten
Partei,
die
den
Interessen
des
Regimes
diente.
News-Commentary v14
The
Committee
has
already
proposed
(CES
851/99)
that
an
appropriate
"civil
society"
organisational
structure
be
set
up
to
introduce
initiatives
for
developing
the
civil
dialogue
and
enhancing
the
Committee's
role
as
a
forum
for
developing
the
participation
of
Civil
Society
representatives
in
the
democratic
process.
Der
Ausschuss
hat
bereits
vorgeschlagen
(CES
851/99),
eine
geeignete
Organisationsstruktur
"Organisierte
Zivilgesellschaft"
zu
schaffen,
die
Initiativen
zur
Entwicklung
des
zivilen
Dialogs
und
zum
Ausbau
der
Rolle
des
Ausschusses
als
Forum
für
die
Entwicklung
der
Mitwirkung
der
Vertreter
der
Zivilgesellschaft
am
demokratischen
Prozess
einleiten
könnte.
TildeMODEL v2018
This
mechanism
facilitates
making
support
available
in
the
event
of
major
emergencies
which
may
require
urgent
response
action
through
the
mobilisation
of
intervention
teams,
experts
and
other
resources,
as
required,
through
a
reinforced
Community
civil
protection
structure
consisting
of
a
monitoring
and
information
centre
and
a
common
emergency
communication
and
information
system.
Dieses
Verfahren
erleichtert
die
Unterstützung
bei
Katastrophenfällen,
die
eine
dringende
Reaktion
durch
die
Mobilisierung
von
Einsatzkräften,
Experten
und
sonstigen
Mitteln
erforderlich
machen
können,
indem
eine
verstärkte
Infrastruktur
für
den
Katastrophenschutz,
die
ein
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
und
ein
gemeinsames
Kommunikations-
und
Informationssystem
für
Notfälle
umfasst,
bereitgestellt
wird.
TildeMODEL v2018
Mr
Parada
stressed
the
need
and
the
huge
demand
for
a
representative
civil
society
structure
on
an
institutional
footing
in
Chile.
Ignacio
Parada
betont,
dass
eine
repräsentative
und
institutionalisierte
Struktur
der
Zivilgesellschaft
in
Chile
notwendig
sei
und
von
vielen
gefordert
werde.
TildeMODEL v2018
The
reinforced
cooperation
in
civil
protection
assistance
interventions
should
be
based
on
a
Community
civil
protection
structure
consisting
of
a
monitoring
and
information
centre
and
a
common
emergency
communication
and
information
system
managed
by
the
Commission
and
contact
points
in
the
Member
States.
Die
verstärkte
Zusammenarbeit
bei
Katastrophenschutzeinsätzen
sollte
auf
einer
gemeinschaftlichen
Infrastruktur
für
den
Katastrophenschutz
basieren,
die
aus
einem
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
und
einem
von
der
Kommission
und
den
Kontaktstellen
in
den
Mitgliedstaaten
betriebenen
gemeinsamen
Kommunikations-
und
Informationssystem
für
Notfälle
besteht.
DGT v2019
The
new
Government
has
introduced
in
1997
high
level
"experts"
in
each
ministry,
thus
creating
a
parallel
civil
service
structure.
Die
neue
Regierung
hat
1997
in
jedem
Ministerium
hochrangige
"Experten"
eingesetzt
und
damit
einen
öffentlichen
Paralleldienst
geschaffen.
TildeMODEL v2018
This
mechanism
facilitates
making
support
available
in
the
event
of
major
emergencies
through
the
mobilisation
of
intervention
teams,
experts
and
other
resources,
as
required,
and
through
a
reinforced
Community
civil
protection
structure
consisting
of
a
monitoring
and
information
centre
and
a
common
emergency
communication
and
information
system.
Dieses
Verfahren
erleichtert
die
Unterstützung
bei
Katastrophenfällen
durch
die
Mobilisierung
von
-
je
nach
Bedarf
-
Einsatzkräften,
Experten
und
sonstigen
Mitteln
sowie
durch
die
Bereitstellung
einer
verstärkten
Infrastruktur
für
den
Katastrophenschutz,
die
ein
Beobachtungs-
und
Informationszentrum
und
ein
gemeinsames
Kommunikations-
und
Informationssystem
für
Notfälle
umfasst.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
proposed
that
an
appropriate
"civil
society"
organisational
structure
be
set
up
to
introduce
initiatives
in
the
following
spheres,
under
an
action
plan
to
be
implemented
in
the
near
future:
Es
wird
daher
vorgeschlagen,
eine
geeignete
Organisationsstruktur
"Organisierte
Zivilgesellschaft"
zu
schaffen,
die
in
einem
kurzfristig
zu
realisierenden
Aktionsplan
Initiativen
auf
folgenden
Aktionsebenen
setzen
könnte:
TildeMODEL v2018
It
will
facilitate
a
coordinated
assistance
interventions
and
the
mobilisation
of
intervention
teams,
expertise
and
other
resources,
as
required,
through
a
reinforced
Community
Civil
Protection
structure
and
network
of
Member
States'
national
contact
points.
Es
wird
koordinierte
Hilfseinsätze
sowie
je
nach
Bedarf
die
Mobilisierung
von
Einsatzteams,
Fachkenntnissen
und
sonstigen
Ressourcen
über
eine
verstärkte
gemeinschaftliche
Infrastruktur
für
den
Katastrophenschutz
und
das
Netz
der
nationalen
Kontaktstellen
in
den
Mitgliedstaaten
erleichtern.
TildeMODEL v2018
Already
in
September
2000
the
Prodi
Commission
proposed
a
civil
protection
emergency
structure,
which
has
now
been
set
up
at
European
level.
Bereits
im
September
2000
hatte
die
Prodi-Kommission
die
Schaffung
eines
Instruments
zum
Katastrophenschutz
vorgeschlagen,
das
nun
auf
europäischer
Ebene
eingeführt
wird.
TildeMODEL v2018