Translation of "Citizen status" in German

Provided that they were not of citizen status.
Wichtig war, dass sie nicht den Status eines Bürgers hatten.
OpenSubtitles v2018

A child's citizen status was determined by that of its mother.
Außerdem richtete sich der Status eines Kindes nach dem Ansehen seiner Mutter.
WikiMatrix v1

I call on all countries harbouring such people in distress to provide them with the necessary assistance and to help them to regain their human dignity and a normal citizen status."
Ich richte meinen Appell an alle Staaten, auf deren Territorium sich solche in Not geratene Menschen befinden und rufe sie dazu auf, ihnen die notwendige Hilfe zu leisten und ihnen dazu zu verhelfen, ihre Menschenwürde und den Status bürgerlicher Normalität zurückzuerlangen.“
TildeMODEL v2018

Concerning family members of a Union citizen, their status should be the same regardless of whether they are citizens of Member States or of third countries.
Familienangehörigen eines Unionsbürgers sollte ungeachtet dessen, ob sie die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaates oder eines Drittstaates besitzen, derselbe Status zuerkannt werden.
EUbookshop v2

Stark spoke six languages, paid double his competitors and treated all of his workers equally regardless of their employment history or citizen status.
Es heißt, Stark spreche 6 Sprachen, zahle doppelt so hohe Löhne wie die Konkurrenten und behandle all seine Arbeiter gleich, ungeachtet ihrer beruflichen Vergangenheit oder Staatsangehörigkeit.
OpenSubtitles v2018

Although it was possible for Armenians to achieve status and wealth in the Ottoman Empire, as a community they were never accorded more than "second-class citizen" status and were regarded as fundamentally alien to the Muslim character of Ottoman society.
Obwohl es für die Armenier möglich war, im Osmanischen Reich an Status und Wohlstand zu kommen, waren sie als Gemeinschaft nichts weiter als Bürger zweiter Klasse und galten dem muslimischen Charakter der osmanischen Gesellschaft als grundlegend fremd.
WikiMatrix v1

The Nation of Islam was a movement that aimed for the moral regeneration of Black people, who had been disintegrated by the dominant white system, which a century after the abolition of slavery, still refused citizen status, and even human status, to "Negroes" .
Die Nation of Islam war eine Bewegung, deren Ziel die moralische Erneuerung der Schwarzen war, die durch das dominante weiße System desintegriert waren – ein Jahrhundert nach der Abschaffung der Sklaverei gewährte es den „Negern“ immer noch nicht den Status als Bürger geschweige denn als Menschen.
ParaCrawl v7.1

Mortgage rates vary from 5.5% to 8.5% according to your credit history and immigration status, citizen or foreigner, and the terms are usually between 20 and 30 years at a fixed rate.
Hypothek variieren von 5,5%auf 8,5% nach Ihren Kredit-Geschichte und aufenthaltsrechtlichen Status, Bürger oder Ausländer, und die Bedingungen sind in der Regel zwischen 20 und 30 Jahren zu einem festen Zinssatz.
ParaCrawl v7.1

That also explains the Universal Embassy's clear rejection of the abstract idea of "world citizen rights": "A hypothetical world citizen status is a useless abstraction.
Daraus erklärt sich auch die klare Absage, die die Universal Embassy der abstrakten Idee eines "WeltbürgerInnenrechts" erteilt: "Ein hypothetischer WeltbürgerInnenstatus ist eine nutzlose Abstraktion.
ParaCrawl v7.1

That also explains the Universal Embassy’s clear rejection of the abstract idea of "world citizen rights": "A hypothetical world citizen status is a useless abstraction.
Daraus erklärt sich auch die klare Absage, die die Universal Embassy der abstrakten Idee eines "WeltbürgerInnenrechts" erteilt: "Ein hypothetischer WeltbürgerInnenstatus ist eine nutzlose Abstraktion.
ParaCrawl v7.1

The Lisbon Treaty accords dialogue with citizens the status of an imperative.
Der Vertrag von Lissabon billigt dem Dialog einen imperativen Status zu.
Europarl v8

Other factors which have an equally significant impact on the health of the citizens include occupational status and the resultant material situation, access to education, advanced age or disability, belonging to a minority group and many more.
Es gibt auch andere Faktoren, die ebenso wichtige Auswirkungen auf die Gesundheit der Bürgerinnen und Bürger haben, wie unter anderem der berufliche Status und die daraus resultierende materielle Situation, der Zugang zur Bildung, Alter oder Behinderung, Zugehörigkeit zu einer Minorität und viele andere.
Europarl v8

And it is not just legitimized indirectly via national governments and treaties, but also directly, personally and immediately, by giving all citizens a legal status.
Eine Legitimation, die eben nicht nur mittelbar über nationale Regierungen und Verträge zustande kommt, sondern auch unmittelbar und persönlich und gleich durch einen Rechtsstatus aller Bürger.
Europarl v8

Although the Katsina state is involved, there are other responsibilities: those of the federal Nigerian authorities which have a duty to ensure strict respect of the constitution and the protection of human rights for all Nigerian citizens, regardless of status, religion or sex.
Wenn es um den Bundesstaat Katsina geht, liegt die Zuständigkeit bei den nigerianischen Bundesbehörden, die die Aufgabe haben, die strikte Einhaltung der Verfassung und den Schutz der Menschenrechte für jeden nigerianischen Bürger unabhängig von seinem Status, seiner Religion oder seinem Geschlecht zu garantieren.
Europarl v8

Embracing it is therefore a prerequisite for constructing a Europe in which all citizens enjoy equal status and equal rights, and for maintaining widespread public support for the European venture.
Daß diese Vielfalt bejaht wird, ist daher eine Voraussetzung für den Aufbau eines Europa, dessen Bürger denselben Status und gleiche Rechte haben, außerdem ist es auch von grundsätzlicher Bedeutung, wenn man die Unterstützung der breiten Öffentlichkeit für den europäischen Gedanken aufrechterhalten will.
TildeMODEL v2018

Embracing it is therefore a pre-requisite for constructing a Europe all of whose citizens enjoy equal status and equal rights and is also crucial to maintaining widespread public support for the European idea.
Daß diese Vielfalt bejaht wird, ist daher eine Voraussetzung für den Aufbau eines Europas, dessen Bürger denselben Status und gleiche Rechte haben, außerdem ist es auch von grundsätzlicher Bedeutung, wenn man die Unterstützung der breiten Öffentlichkeit für den europäischen Gedanken aufrechterhalten will.
TildeMODEL v2018

Many, many worlds, on which the representatives of Paradise, the local universe, or the super universe dwell, do with envy look upon those worlds where all citizens have Agondonter status.
Viele, viele Welten, auf denen die Repräsentanten des Paradieses, des Lokaluniversums oder des Superuniversums wohnen, schauen mit Neid auf solche Welten, wo alle Bürger Agondonterstatus haben.
ParaCrawl v7.1

She refers to the contradictory communication by politicians and media as the cause for confusion amongst individual citizens concerning the status of this guideline and therefore of the cultivation of cannabis as a whole.
Das Gericht bezog sich auf gegenteilige Kommunikation durch Politiker und Medien, welche als Grund für die Konfusion einzelner Personen über den Status der Richtlinien und der Kultivierung von Cannabis an sich darliege.
ParaCrawl v7.1