Translation of "Citizen status" in German
Provided
that
they
were
not
of
citizen
status.
Wichtig
war,
dass
sie
nicht
den
Status
eines
Bürgers
hatten.
OpenSubtitles v2018
A
child's
citizen
status
was
determined
by
that
of
its
mother.
Außerdem
richtete
sich
der
Status
eines
Kindes
nach
dem
Ansehen
seiner
Mutter.
WikiMatrix v1
I
call
on
all
countries
harbouring
such
people
in
distress
to
provide
them
with
the
necessary
assistance
and
to
help
them
to
regain
their
human
dignity
and
a
normal
citizen
status."
Ich
richte
meinen
Appell
an
alle
Staaten,
auf
deren
Territorium
sich
solche
in
Not
geratene
Menschen
befinden
und
rufe
sie
dazu
auf,
ihnen
die
notwendige
Hilfe
zu
leisten
und
ihnen
dazu
zu
verhelfen,
ihre
Menschenwürde
und
den
Status
bürgerlicher
Normalität
zurückzuerlangen.“
TildeMODEL v2018
Concerning
family
members
of
a
Union
citizen,
their
status
should
be
the
same
regardless
of
whether
they
are
citizens
of
Member
States
or
of
third
countries.
Familienangehörigen
eines
Unionsbürgers
sollte
ungeachtet
dessen,
ob
sie
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaates
oder
eines
Drittstaates
besitzen,
derselbe
Status
zuerkannt
werden.
EUbookshop v2
Stark
spoke
six
languages,
paid
double
his
competitors
and
treated
all
of
his
workers
equally
regardless
of
their
employment
history
or
citizen
status.
Es
heißt,
Stark
spreche
6
Sprachen,
zahle
doppelt
so
hohe
Löhne
wie
die
Konkurrenten
und
behandle
all
seine
Arbeiter
gleich,
ungeachtet
ihrer
beruflichen
Vergangenheit
oder
Staatsangehörigkeit.
OpenSubtitles v2018
Although
it
was
possible
for
Armenians
to
achieve
status
and
wealth
in
the
Ottoman
Empire,
as
a
community
they
were
never
accorded
more
than
"second-class
citizen"
status
and
were
regarded
as
fundamentally
alien
to
the
Muslim
character
of
Ottoman
society.
Obwohl
es
für
die
Armenier
möglich
war,
im
Osmanischen
Reich
an
Status
und
Wohlstand
zu
kommen,
waren
sie
als
Gemeinschaft
nichts
weiter
als
Bürger
zweiter
Klasse
und
galten
dem
muslimischen
Charakter
der
osmanischen
Gesellschaft
als
grundlegend
fremd.
WikiMatrix v1
The
Nation
of
Islam
was
a
movement
that
aimed
for
the
moral
regeneration
of
Black
people,
who
had
been
disintegrated
by
the
dominant
white
system,
which
a
century
after
the
abolition
of
slavery,
still
refused
citizen
status,
and
even
human
status,
to
"Negroes"
.
Die
Nation
of
Islam
war
eine
Bewegung,
deren
Ziel
die
moralische
Erneuerung
der
Schwarzen
war,
die
durch
das
dominante
weiße
System
desintegriert
waren
–
ein
Jahrhundert
nach
der
Abschaffung
der
Sklaverei
gewährte
es
den
„Negern“
immer
noch
nicht
den
Status
als
Bürger
geschweige
denn
als
Menschen.
ParaCrawl v7.1
Mortgage
rates
vary
from
5.5%
to
8.5%
according
to
your
credit
history
and
immigration
status,
citizen
or
foreigner,
and
the
terms
are
usually
between
20
and
30
years
at
a
fixed
rate.
Hypothek
variieren
von
5,5%auf
8,5%
nach
Ihren
Kredit-Geschichte
und
aufenthaltsrechtlichen
Status,
Bürger
oder
Ausländer,
und
die
Bedingungen
sind
in
der
Regel
zwischen
20
und
30
Jahren
zu
einem
festen
Zinssatz.
ParaCrawl v7.1
That
also
explains
the
Universal
Embassy's
clear
rejection
of
the
abstract
idea
of
"world
citizen
rights":
"A
hypothetical
world
citizen
status
is
a
useless
abstraction.
Daraus
erklärt
sich
auch
die
klare
Absage,
die
die
Universal
Embassy
der
abstrakten
Idee
eines
"WeltbürgerInnenrechts"
erteilt:
"Ein
hypothetischer
WeltbürgerInnenstatus
ist
eine
nutzlose
Abstraktion.
ParaCrawl v7.1
That
also
explains
the
Universal
Embassy’s
clear
rejection
of
the
abstract
idea
of
"world
citizen
rights":
"A
hypothetical
world
citizen
status
is
a
useless
abstraction.
Daraus
erklärt
sich
auch
die
klare
Absage,
die
die
Universal
Embassy
der
abstrakten
Idee
eines
"WeltbürgerInnenrechts"
erteilt:
"Ein
hypothetischer
WeltbürgerInnenstatus
ist
eine
nutzlose
Abstraktion.
ParaCrawl v7.1
The
Lisbon
Treaty
accords
dialogue
with
citizens
the
status
of
an
imperative.
Der
Vertrag
von
Lissabon
billigt
dem
Dialog
einen
imperativen
Status
zu.
Europarl v8
Other
factors
which
have
an
equally
significant
impact
on
the
health
of
the
citizens
include
occupational
status
and
the
resultant
material
situation,
access
to
education,
advanced
age
or
disability,
belonging
to
a
minority
group
and
many
more.
Es
gibt
auch
andere
Faktoren,
die
ebenso
wichtige
Auswirkungen
auf
die
Gesundheit
der
Bürgerinnen
und
Bürger
haben,
wie
unter
anderem
der
berufliche
Status
und
die
daraus
resultierende
materielle
Situation,
der
Zugang
zur
Bildung,
Alter
oder
Behinderung,
Zugehörigkeit
zu
einer
Minorität
und
viele
andere.
Europarl v8
And
it
is
not
just
legitimized
indirectly
via
national
governments
and
treaties,
but
also
directly,
personally
and
immediately,
by
giving
all
citizens
a
legal
status.
Eine
Legitimation,
die
eben
nicht
nur
mittelbar
über
nationale
Regierungen
und
Verträge
zustande
kommt,
sondern
auch
unmittelbar
und
persönlich
und
gleich
durch
einen
Rechtsstatus
aller
Bürger.
Europarl v8
Although
the
Katsina
state
is
involved,
there
are
other
responsibilities:
those
of
the
federal
Nigerian
authorities
which
have
a
duty
to
ensure
strict
respect
of
the
constitution
and
the
protection
of
human
rights
for
all
Nigerian
citizens,
regardless
of
status,
religion
or
sex.
Wenn
es
um
den
Bundesstaat
Katsina
geht,
liegt
die
Zuständigkeit
bei
den
nigerianischen
Bundesbehörden,
die
die
Aufgabe
haben,
die
strikte
Einhaltung
der
Verfassung
und
den
Schutz
der
Menschenrechte
für
jeden
nigerianischen
Bürger
unabhängig
von
seinem
Status,
seiner
Religion
oder
seinem
Geschlecht
zu
garantieren.
Europarl v8
Embracing
it
is
therefore
a
prerequisite
for
constructing
a
Europe
in
which
all
citizens
enjoy
equal
status
and
equal
rights,
and
for
maintaining
widespread
public
support
for
the
European
venture.
Daß
diese
Vielfalt
bejaht
wird,
ist
daher
eine
Voraussetzung
für
den
Aufbau
eines
Europa,
dessen
Bürger
denselben
Status
und
gleiche
Rechte
haben,
außerdem
ist
es
auch
von
grundsätzlicher
Bedeutung,
wenn
man
die
Unterstützung
der
breiten
Öffentlichkeit
für
den
europäischen
Gedanken
aufrechterhalten
will.
TildeMODEL v2018
Embracing
it
is
therefore
a
pre-requisite
for
constructing
a
Europe
all
of
whose
citizens
enjoy
equal
status
and
equal
rights
and
is
also
crucial
to
maintaining
widespread
public
support
for
the
European
idea.
Daß
diese
Vielfalt
bejaht
wird,
ist
daher
eine
Voraussetzung
für
den
Aufbau
eines
Europas,
dessen
Bürger
denselben
Status
und
gleiche
Rechte
haben,
außerdem
ist
es
auch
von
grundsätzlicher
Bedeutung,
wenn
man
die
Unterstützung
der
breiten
Öffentlichkeit
für
den
europäischen
Gedanken
aufrechterhalten
will.
TildeMODEL v2018
Many,
many
worlds,
on
which
the
representatives
of
Paradise,
the
local
universe,
or
the
super
universe
dwell,
do
with
envy
look
upon
those
worlds
where
all
citizens
have
Agondonter
status.
Viele,
viele
Welten,
auf
denen
die
Repräsentanten
des
Paradieses,
des
Lokaluniversums
oder
des
Superuniversums
wohnen,
schauen
mit
Neid
auf
solche
Welten,
wo
alle
Bürger
Agondonterstatus
haben.
ParaCrawl v7.1
She
refers
to
the
contradictory
communication
by
politicians
and
media
as
the
cause
for
confusion
amongst
individual
citizens
concerning
the
status
of
this
guideline
and
therefore
of
the
cultivation
of
cannabis
as
a
whole.
Das
Gericht
bezog
sich
auf
gegenteilige
Kommunikation
durch
Politiker
und
Medien,
welche
als
Grund
für
die
Konfusion
einzelner
Personen
über
den
Status
der
Richtlinien
und
der
Kultivierung
von
Cannabis
an
sich
darliege.
ParaCrawl v7.1