Translation of "Charge a price" in German

The standard tariff comprises an annual charge and a single price per kWh.
Der Normaltarif setzt sich aus einer Jahresgebühr und einem Einheitspreis pro kWh zusammen.
EUbookshop v2

Tourist attractions sometimes charge visitors a higher price than local residents.
Touristische Sehenswürdigkeiten verlangen von Urlaubern manchmal höhere Preise als von Einheimischen.
ParaCrawl v7.1

We charge a price per zone.
Wir wenden einen Preis pro Zone an.
ParaCrawl v7.1

Don’t let the pharmacy charge you a higher price!
Lasst euch von der Apotheke keinen höheren Preis andrehen!
ParaCrawl v7.1

For many countries we charge a package price for the shipping of your order.
Für viele Länder berechnen wir Ihnen einen Pauschalpreis je Paket für die Lieferung Ihrer Bestellung.
ParaCrawl v7.1

In addition, daycare centres charge a flat price for food, which varies depending on the facility and service.
Zusätzlich erheben Kindertageseinrichtungen Essenspauschalen, die in der Höhe je nach Einrichtung und Angebot variieren.
ParaCrawl v7.1

You can either assign prices to a question, or charge a fixed price for your entire survey.
Sie können entweder einer Frage Beträge zuweisen oder für die gesamte Umfrage einen festen Betrag erheben.
ParaCrawl v7.1

Even so, Customs can arbitrate other value and charge a lower price or greater.
Auch so, Zoll kann vermitteln anderen Wert und ein niedriger Preis oder größer.
ParaCrawl v7.1

We charge a fully competitive price, although higher than the one for conventional charter boats.
Die Preise sind knapp kalkuliert, voll konkurrenzfähig und doch höher als jene herkömmlicher Charterboote.
ParaCrawl v7.1

Such persons shall receive the food free of charge or at a price which in no case is greater than that justified by the costs incurred by the designated organizations in implementing the action.
Diese Personen erhalten die Nahrungsmittel kostenlos oder zu einem Preis, der auf keinen Fall höher liegt, als dies durch die der bezeichneten Einrichtung bei der Durchführung der Maßnahme entstehenden Kosten gerechtfertigt ist.
JRC-Acquis v3.0

The joint venture could also charge a high transfer price to the parties, thereby increasing the input costs for the parties which could lead to higher downstream prices.
Das Joint Venture könnte den Parteien auch einen hohen Verrechnungspreis in Rechnung stellen, so dass die Inputkosten der Parteien steigen, was höhere Preise auf nachgelagerten Märkten zur Folge haben könnte.
TildeMODEL v2018

Finally, instead of refusing to supply, a dominant undertaking may charge a price for the product on the upstream market which, compared to the price it charges on the downstream market54, does not allow even an as efficient competitor to trade profitably in the downstream market on a lasting basis (a so-called "margin squeeze").
Denkbar ist schließlich auch, dass ein beherrschendes Unternehmen statt einer Lieferverweigerung für das betreffende Produkt den Preis auf dem vorgelagerten Markt gegenüber dem Preis auf dem nachgelagerten Markt54 so tief ansetzt, , dass es sogar für einen ebenso effizienten Wettbewerber nicht mehr möglich ist, auf dem nachgelagerten Markt langfristig rentabel zu bleiben (sog. „Preis-Kosten-Schere“).
TildeMODEL v2018

Finally, instead of refusing to supply, a dominant undertaking may charge a price for the product on the upstream market which, compared to the price it charges on the downstream market54, does not allow even an equally efficient competitor to trade profitably in the downstream market on a lasting basis (a so-called “margin squeeze”).
Denkbar ist schließlich auch, dass ein marktbeherrschendes Unternehmen statt einer Lieferverweigerung für das betreffende Produkt den Preis auf dem vorgelagerten Markt gegenüber seinem Preis auf dem nachgelagerten Markt54 so ansetzt, dass es sogar für einen ebenso effizienten Wettbewerber nicht mehr möglich ist, auf dem nachgelagerten Markt langfristig rentabel zu bleiben (sog. „Kosten-Preis-Schere“).
TildeMODEL v2018

Under such a rule each line would agree, where they provide maritime transport services pursuant to the conference tariff, not to charge a price less than the direct out?of?pocket cost incurred by it for inland transport services supplied within the EEA in combination with those maritime services.
Dabei würde sich jede Reederei bereit erklären, bei Seeverkehrsleistungen nach Konferenztarif keinen Preis zu berechnen, der unterhalb der variablen Kosten liegt, die der Reederei für in Verbindung mit diesen Seeverkehrsleistungen innerhalb des EWR erbrachte Landtransportleistungen entstehen.
TildeMODEL v2018

For example, the entity can exchange that asset for other assets, employ it to produce goods or services, charge a price for others to use it, use it to settle liabilities, hold it, or distribute it to owners.
Es kann den Vermögenswert beispielsweise gegen andere Vermögenswerte tauschen, zur Produktion von Waren oder Dienstleistungen einsetzen, für seine Benutzung durch Dritte ein Entgelt verlangen, ihn zum Ausgleich von Verbindlichkeiten verwenden, ihn verwahren oder an die Eigentümer ausschütten.
DGT v2019

The VKO has disputed the Commission’s conclusion that because the proposed measure would cover a significant part of operating costs, and would thus allow recipients to charge a lower price for their ceramic products, it would distort competition or threaten to distort competition in the relevant ceramics markets.
Der VKO widerspricht der Schlussfolgerung der Kommission, dass die geplante Maßnahme den Wettbewerb auf den relevanten Märkten in der Keramikindustrie verfälscht oder zu verfälschen droht, weil dadurch ein großer Teil der Betriebskosten entfällt, so dass die begünstigten Unternehmen ihre keramischen Erzeugnisse billiger anbieten können.
DGT v2019

The agreement with Ryanair has allegedly set out a so-called ‘service charge’ (a single price for different services) which includes aircraft-handling and related services, passenger services, ramp services, load control, communications and flight operations, support services and terminal and infrastructure services.
In der Vereinbarung mit Ryanair ist angeblich ein so genanntes „Serviceentgelt“ (Paketpreis für verschiedene Dienstleistungen) festgelegt, das die Flugzeugabfertigung und zugehörige Dienste, Fluggastdienste, Vorfelddienste, Beladungsaufsicht, Kommunikation und Flugbetrieb, Unterstützungsdienstleistungen sowie Terminal- und Infrastrukturdienste abdeckt.
DGT v2019

Indeed on 16.11.1995 a Ministerial Decision [17] of the Minister for Finance established that, from 15 December 1995 all operators of casinos under Law 2206/1994 [18] must charge a price for admission tickets of 5000 drachmas [19] (approximately EUR 15 [20]).
Am 16. November 1995 wurde mit einem Beschluss des Finanzministers [17] für alle Spielkasinos, die unter das Gesetz 2206/1994 fielen, ab dem 15. Dezember 1995 ein Eintrittspreis [18] von 5000 GRD [19] (ca. 15 EUR) [20] festgesetzt.
DGT v2019

It should however be noted first that the setting of prices by the Law 2206/1994 may not be easily qualified as a typical pricing policy, since all casinos appear to be free to charge consumers a lower price of admission tickets, or even grant free admission, though in all cases they remain subject to the obligation to pay to the State 80 % of the respective value of the admission tickets issued, regardless of what was actually charged to the consumers.
Zunächst ist darauf hinzuweisen, dass die Festsetzung der Preise durch das Gesetz 2206/1994 nicht ohne Weiteres als eine typische Preispolitik zu bezeichnen ist, da es offenbar allen Kasinos freigestellt ist, für Besucher einen niedrigeren Eintrittspreis zu erheben oder sogar kostenlosen Eintritt zu gewähren, wobei jedoch in jedem Fall die Pflicht bestehen bleibt, unabhängig davon, was der Besucher letztlich bezahlt, an den Staat 80 % des Nennwerts der ausgestellten Eintrittskarte zu zahlen.
DGT v2019

The operator will (have to) charge a wholesale price in line with market rates to service providers that deliver retail services which they already offered over existing infrastructures.
Der Betreiber werde für die Anbieter von Privatkundendiensten, die sie bereits früher über bestehende Infrastrukturen erbracht haben, marktkonforme Großkundenpreise berechnen (müssen).
DGT v2019