Translation of "Charge a price" in German
The
standard
tariff
comprises
an
annual
charge
and
a
single
price
per
kWh.
Der
Normaltarif
setzt
sich
aus
einer
Jahresgebühr
und
einem
Einheitspreis
pro
kWh
zusammen.
EUbookshop v2
Tourist
attractions
sometimes
charge
visitors
a
higher
price
than
local
residents.
Touristische
Sehenswürdigkeiten
verlangen
von
Urlaubern
manchmal
höhere
Preise
als
von
Einheimischen.
ParaCrawl v7.1
We
charge
a
price
per
zone.
Wir
wenden
einen
Preis
pro
Zone
an.
ParaCrawl v7.1
Don’t
let
the
pharmacy
charge
you
a
higher
price!
Lasst
euch
von
der
Apotheke
keinen
höheren
Preis
andrehen!
ParaCrawl v7.1
For
many
countries
we
charge
a
package
price
for
the
shipping
of
your
order.
Für
viele
Länder
berechnen
wir
Ihnen
einen
Pauschalpreis
je
Paket
für
die
Lieferung
Ihrer
Bestellung.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
daycare
centres
charge
a
flat
price
for
food,
which
varies
depending
on
the
facility
and
service.
Zusätzlich
erheben
Kindertageseinrichtungen
Essenspauschalen,
die
in
der
Höhe
je
nach
Einrichtung
und
Angebot
variieren.
ParaCrawl v7.1
You
can
either
assign
prices
to
a
question,
or
charge
a
fixed
price
for
your
entire
survey.
Sie
können
entweder
einer
Frage
Beträge
zuweisen
oder
für
die
gesamte
Umfrage
einen
festen
Betrag
erheben.
ParaCrawl v7.1
Even
so,
Customs
can
arbitrate
other
value
and
charge
a
lower
price
or
greater.
Auch
so,
Zoll
kann
vermitteln
anderen
Wert
und
ein
niedriger
Preis
oder
größer.
ParaCrawl v7.1
We
charge
a
fully
competitive
price,
although
higher
than
the
one
for
conventional
charter
boats.
Die
Preise
sind
knapp
kalkuliert,
voll
konkurrenzfähig
und
doch
höher
als
jene
herkömmlicher
Charterboote.
ParaCrawl v7.1
Such
persons
shall
receive
the
food
free
of
charge
or
at
a
price
which
in
no
case
is
greater
than
that
justified
by
the
costs
incurred
by
the
designated
organizations
in
implementing
the
action.
Diese
Personen
erhalten
die
Nahrungsmittel
kostenlos
oder
zu
einem
Preis,
der
auf
keinen
Fall
höher
liegt,
als
dies
durch
die
der
bezeichneten
Einrichtung
bei
der
Durchführung
der
Maßnahme
entstehenden
Kosten
gerechtfertigt
ist.
JRC-Acquis v3.0
The
joint
venture
could
also
charge
a
high
transfer
price
to
the
parties,
thereby
increasing
the
input
costs
for
the
parties
which
could
lead
to
higher
downstream
prices.
Das
Joint
Venture
könnte
den
Parteien
auch
einen
hohen
Verrechnungspreis
in
Rechnung
stellen,
so
dass
die
Inputkosten
der
Parteien
steigen,
was
höhere
Preise
auf
nachgelagerten
Märkten
zur
Folge
haben
könnte.
TildeMODEL v2018
Finally,
instead
of
refusing
to
supply,
a
dominant
undertaking
may
charge
a
price
for
the
product
on
the
upstream
market
which,
compared
to
the
price
it
charges
on
the
downstream
market54,
does
not
allow
even
an
as
efficient
competitor
to
trade
profitably
in
the
downstream
market
on
a
lasting
basis
(a
so-called
"margin
squeeze").
Denkbar
ist
schließlich
auch,
dass
ein
beherrschendes
Unternehmen
statt
einer
Lieferverweigerung
für
das
betreffende
Produkt
den
Preis
auf
dem
vorgelagerten
Markt
gegenüber
dem
Preis
auf
dem
nachgelagerten
Markt54
so
tief
ansetzt,
,
dass
es
sogar
für
einen
ebenso
effizienten
Wettbewerber
nicht
mehr
möglich
ist,
auf
dem
nachgelagerten
Markt
langfristig
rentabel
zu
bleiben
(sog.
„Preis-Kosten-Schere“).
TildeMODEL v2018
Finally,
instead
of
refusing
to
supply,
a
dominant
undertaking
may
charge
a
price
for
the
product
on
the
upstream
market
which,
compared
to
the
price
it
charges
on
the
downstream
market54,
does
not
allow
even
an
equally
efficient
competitor
to
trade
profitably
in
the
downstream
market
on
a
lasting
basis
(a
so-called
“margin
squeeze”).
Denkbar
ist
schließlich
auch,
dass
ein
marktbeherrschendes
Unternehmen
statt
einer
Lieferverweigerung
für
das
betreffende
Produkt
den
Preis
auf
dem
vorgelagerten
Markt
gegenüber
seinem
Preis
auf
dem
nachgelagerten
Markt54
so
ansetzt,
dass
es
sogar
für
einen
ebenso
effizienten
Wettbewerber
nicht
mehr
möglich
ist,
auf
dem
nachgelagerten
Markt
langfristig
rentabel
zu
bleiben
(sog.
„Kosten-Preis-Schere“).
TildeMODEL v2018
Under
such
a
rule
each
line
would
agree,
where
they
provide
maritime
transport
services
pursuant
to
the
conference
tariff,
not
to
charge
a
price
less
than
the
direct
out?of?pocket
cost
incurred
by
it
for
inland
transport
services
supplied
within
the
EEA
in
combination
with
those
maritime
services.
Dabei
würde
sich
jede
Reederei
bereit
erklären,
bei
Seeverkehrsleistungen
nach
Konferenztarif
keinen
Preis
zu
berechnen,
der
unterhalb
der
variablen
Kosten
liegt,
die
der
Reederei
für
in
Verbindung
mit
diesen
Seeverkehrsleistungen
innerhalb
des
EWR
erbrachte
Landtransportleistungen
entstehen.
TildeMODEL v2018
For
example,
the
entity
can
exchange
that
asset
for
other
assets,
employ
it
to
produce
goods
or
services,
charge
a
price
for
others
to
use
it,
use
it
to
settle
liabilities,
hold
it,
or
distribute
it
to
owners.
Es
kann
den
Vermögenswert
beispielsweise
gegen
andere
Vermögenswerte
tauschen,
zur
Produktion
von
Waren
oder
Dienstleistungen
einsetzen,
für
seine
Benutzung
durch
Dritte
ein
Entgelt
verlangen,
ihn
zum
Ausgleich
von
Verbindlichkeiten
verwenden,
ihn
verwahren
oder
an
die
Eigentümer
ausschütten.
DGT v2019
The
VKO
has
disputed
the
Commission’s
conclusion
that
because
the
proposed
measure
would
cover
a
significant
part
of
operating
costs,
and
would
thus
allow
recipients
to
charge
a
lower
price
for
their
ceramic
products,
it
would
distort
competition
or
threaten
to
distort
competition
in
the
relevant
ceramics
markets.
Der
VKO
widerspricht
der
Schlussfolgerung
der
Kommission,
dass
die
geplante
Maßnahme
den
Wettbewerb
auf
den
relevanten
Märkten
in
der
Keramikindustrie
verfälscht
oder
zu
verfälschen
droht,
weil
dadurch
ein
großer
Teil
der
Betriebskosten
entfällt,
so
dass
die
begünstigten
Unternehmen
ihre
keramischen
Erzeugnisse
billiger
anbieten
können.
DGT v2019
The
agreement
with
Ryanair
has
allegedly
set
out
a
so-called
‘service
charge’
(a
single
price
for
different
services)
which
includes
aircraft-handling
and
related
services,
passenger
services,
ramp
services,
load
control,
communications
and
flight
operations,
support
services
and
terminal
and
infrastructure
services.
In
der
Vereinbarung
mit
Ryanair
ist
angeblich
ein
so
genanntes
„Serviceentgelt“
(Paketpreis
für
verschiedene
Dienstleistungen)
festgelegt,
das
die
Flugzeugabfertigung
und
zugehörige
Dienste,
Fluggastdienste,
Vorfelddienste,
Beladungsaufsicht,
Kommunikation
und
Flugbetrieb,
Unterstützungsdienstleistungen
sowie
Terminal-
und
Infrastrukturdienste
abdeckt.
DGT v2019
Indeed
on
16.11.1995
a
Ministerial
Decision
[17]
of
the
Minister
for
Finance
established
that,
from
15
December
1995
all
operators
of
casinos
under
Law
2206/1994
[18]
must
charge
a
price
for
admission
tickets
of
5000
drachmas
[19]
(approximately
EUR
15
[20]).
Am
16.
November
1995
wurde
mit
einem
Beschluss
des
Finanzministers
[17]
für
alle
Spielkasinos,
die
unter
das
Gesetz
2206/1994
fielen,
ab
dem
15.
Dezember
1995
ein
Eintrittspreis
[18]
von
5000
GRD
[19]
(ca.
15
EUR)
[20]
festgesetzt.
DGT v2019
It
should
however
be
noted
first
that
the
setting
of
prices
by
the
Law
2206/1994
may
not
be
easily
qualified
as
a
typical
pricing
policy,
since
all
casinos
appear
to
be
free
to
charge
consumers
a
lower
price
of
admission
tickets,
or
even
grant
free
admission,
though
in
all
cases
they
remain
subject
to
the
obligation
to
pay
to
the
State
80
%
of
the
respective
value
of
the
admission
tickets
issued,
regardless
of
what
was
actually
charged
to
the
consumers.
Zunächst
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Festsetzung
der
Preise
durch
das
Gesetz
2206/1994
nicht
ohne
Weiteres
als
eine
typische
Preispolitik
zu
bezeichnen
ist,
da
es
offenbar
allen
Kasinos
freigestellt
ist,
für
Besucher
einen
niedrigeren
Eintrittspreis
zu
erheben
oder
sogar
kostenlosen
Eintritt
zu
gewähren,
wobei
jedoch
in
jedem
Fall
die
Pflicht
bestehen
bleibt,
unabhängig
davon,
was
der
Besucher
letztlich
bezahlt,
an
den
Staat
80
%
des
Nennwerts
der
ausgestellten
Eintrittskarte
zu
zahlen.
DGT v2019
The
operator
will
(have
to)
charge
a
wholesale
price
in
line
with
market
rates
to
service
providers
that
deliver
retail
services
which
they
already
offered
over
existing
infrastructures.
Der
Betreiber
werde
für
die
Anbieter
von
Privatkundendiensten,
die
sie
bereits
früher
über
bestehende
Infrastrukturen
erbracht
haben,
marktkonforme
Großkundenpreise
berechnen
(müssen).
DGT v2019