Translation of "Changing" in German
We
all
know
that
changing
our
systems
is
the
only
option.
Wir
alle
wissen,
dass
das
nur
durch
eine
Veränderung
von
Systemen
geht.
Europarl v8
The
world
is
changing,
and
it
simply
needs
to
accept
this
fact.
Die
Welt
verändert
sich,
und
Russland
muss
diese
Tatsache
einfach
akzeptieren.
Europarl v8
We
addressed
the
issue
of
changing
the
Cosmetics
Directive
as
recently
as
a
few
years
ago.
Wir
haben
uns
erst
vor
wenigen
Jahren
mit
der
Änderung
der
Kosmetikrichtlinie
befasst.
Europarl v8
You
are
changing
the
Treaties
for
a
point
of
law.
Sie
ändern
die
Verträge
wegen
einer
rechtlichen
Frage.
Europarl v8
There
is
no
justification
for
changing
this
again.
Es
gibt
keinen
Grund,
dies
erneut
zu
ändern.
Europarl v8
We
therefore
ask
ourselves
why
you
are
changing.
Nun
fragt
man
sich,
warum
Sie
daran
etwas
ändern
wollen.
Europarl v8
We
are
not
changing
the
substantive
law.
Wir
ändern
nicht
das
materielle
Recht.
Europarl v8
We
are
not
changing
the
jurisdiction
of
the
courts.
Wir
ändern
nicht
die
Zuständigkeit
der
Gerichte.
Europarl v8
However,
I
am
also
disappointed
with
the
proposal
put
forward
by
the
Commission
on
changing
the
own
resource
system.
Enttäuscht
bin
ich
aber
auch
vom
Vorschlag
der
Kommission
zur
Veränderung
des
Eigenmittelsystems.
Europarl v8
Listening
to
them
would
involve
changing
the
WTO
radically.
Und
sie
anhören
heißt,
die
WTO
von
Grund
auf
zu
ändern.
Europarl v8
If
it
does
not,
it
needs
changing.
Falls
dies
nicht
so
ist,
bedarf
es
einer
Änderung.
Europarl v8
Economic
recovery
will
largely
come
as
a
result
of
changing
our
energy
model.
Wirtschaftlicher
Aufschwung
wird
sich
weitgehend
aus
einer
Veränderung
unseres
Energiemodells
ergeben.
Europarl v8
Ageing
society
and
financial
pressures
show
that
our
labour
market
is
changing.
Die
alternde
Gesellschaft
und
finanziellen
Zwänge
zeigen,
dass
sich
unser
Arbeitsmarkt
verändert.
Europarl v8
The
role
of
women
in
rural
areas
is
also
changing.
Auch
die
Rolle
der
Frauen
in
ländlichen
Räumen
verändert
sich.
Europarl v8