Translation of "Change to the better" in German

When Katherine was in charge, all our luck seemed to change for the better.
Als Katherine die Führung innehatte, schien sich unser aller Glück zu verbessern.
OpenSubtitles v2018

Sometimes it helps them to change for the better.
Manchmal hat es ihnen geholfen, sich zum Besseren zu ändern.
ParaCrawl v7.1

Your life is starting to change for the better!
Ihr Leben beginnt, zum Besseren zu verändern!
CCAligned v1

But we want to make a change to make the team better.
Aber um die Mannschaft noch besser zu machen, mussten wir etwas ändern.
ParaCrawl v7.1

When you enjoy life more, your life will change to the better.
Wenn Sie das Leben mehr genießen, wird alles besser werden.
ParaCrawl v7.1

Collectively we do have the chance to change for the better.
Insgesamt wir haben die Chance, gemeinsam vieles zum Besseren zu verändern.
ParaCrawl v7.1

Your realm continues to change for the better.
Euer Reich wandelt sich weiterhin zum Besseren.
ParaCrawl v7.1

It is hard to change when you are trying to change for the better.
Es ist schwer, sich zu bemühen, sich zum Besseren zu ändern.
ParaCrawl v7.1

When you do so, your life will change to the better.
Sie haben ausreichend Gründe, um glücklich zu sein.
ParaCrawl v7.1

Feeling great most of the time will change your life to the better.
Sich meist wohl und glücklich zu fühlen, wird Ihr Leben positiv verändern.
ParaCrawl v7.1

We all need to improve, to change for the better.
Wir alle müssen uns bessern, zum Besseren wandeln.
ParaCrawl v7.1

Experience shows us that when citizens act, policies start to change for the better.
Die Erfahrung zeigt, daß die Politik besser wird, wenn die Bürger anfangen zu handeln.
TildeMODEL v2018

In principle, the situation is always possible to try to change for the better.
Grundsätzlich ist die Situation immer möglich, zu versuchen, sich zum Besseren zu verändern.
ParaCrawl v7.1

Give us the numbers you want to change for the better - we will deliver.
Geben Sie uns die Kennzahlen, die Sie verbessern wollen und wir finden einen Weg!
CCAligned v1

Call +45 40928575 and talk to Flemming about your opportunity to make a change to the better.
Rufen Sie +45 40928575 and und sprechen Sie mit Flemming über Ihre Möglichkeit es zu ändern.
CCAligned v1

In every man we attempt to spark motivation and inspiration to change for the better.
In jedem Menschen finden wir etwas, was uns zum Handeln und zu positiven Entwicklungen inspiriert.
ParaCrawl v7.1

This will change our actions and through that, change our environment to the better.
Dies wird dann in der Folge unsere Handlungen und dadurch ebenso unsere Umgebung positiv beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

By this we can objectively analyse our mistakes and find practical solutions to change for the better.
Dadurch können wir unsere Fehler objektiv analysieren und praktische Lösungen finden, um uns zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

You will act upon your new positive thought patterns and things will change to the better.
So werden Sie zu positiven Gedankenmustern und als Folge wird sich einiges in Ihrem Leben verbessern.
ParaCrawl v7.1

Zivojin does not believe, that the independence of Kosovo will change the situation to the better:
Zivojin glaubt nicht, dass die Unabhängigkeit des Kosovo die Situation zum Besseren wenden könnte:
ParaCrawl v7.1

This is the major challenge we must face if - as Mr Bontempi also pointed out - we want the European Union to change for the better and become a Union that represents guarantees and efficiency, citizenship and lawfulness.
Das ist die große Herausforderung, der wir uns stellen müssen, wenn wir wollen, daß die Europäische Union - wie Herr Bontempi ebenfalls bemerkte - qualitative Veränderungen erfährt und - wie er sagte - zu einer Europäischen Union der Sicherheit und Effizienz, der Staatsbürgerschaft und des Rechts wird.
Europarl v8

There is no doubt that the prospect of EU membership has pushed Turkey to change for the better.
Ohne Zweifel war die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft für die Türkei ein Ansporn, sich positiv zu verändern.
Europarl v8

There is no doubt that the prospect of EU membership is pushing Macedonia to change for the better.
Es gibt keinen Zweifel, dass die Aussicht einer EU-Mitgliedschaft ein Anstoß für Mazedonien ist, sich zum Besseren zu verändern.
Europarl v8

After all, our aim is to change for the better the lives of millions of people in the Mediterranean Basin, Ukraine, Belarus, Moldavia and Russia.
Schließlich wollen wir das Leben von Millionen von Menschen im Mittelmeerraum, in der Ukraine, in Weißrussland, Moldawien und Russland verbessern.
Europarl v8

Nevertheless, the abuse of human rights throughout the world has never received as much attention as it does today, but paradoxically this has not led to change for the better in many countries where the worst abuses take place.
Dennoch - Menschenrechtsverstöße weltweit haben noch nie so viel Aufmerksamkeit gefunden wie jetzt, aber paradoxerweise hat dies in vielen Ländern, in denen die schlimmsten Verstöße stattfinden, nicht zu einem Wandel zum Besseren geführt.
Europarl v8