Translation of "Change to the better" in German
When
Katherine
was
in
charge,
all
our
luck
seemed
to
change
for
the
better.
Als
Katherine
die
Führung
innehatte,
schien
sich
unser
aller
Glück
zu
verbessern.
OpenSubtitles v2018
Sometimes
it
helps
them
to
change
for
the
better.
Manchmal
hat
es
ihnen
geholfen,
sich
zum
Besseren
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
Your
life
is
starting
to
change
for
the
better!
Ihr
Leben
beginnt,
zum
Besseren
zu
verändern!
CCAligned v1
But
we
want
to
make
a
change
to
make
the
team
better.
Aber
um
die
Mannschaft
noch
besser
zu
machen,
mussten
wir
etwas
ändern.
ParaCrawl v7.1
When
you
enjoy
life
more,
your
life
will
change
to
the
better.
Wenn
Sie
das
Leben
mehr
genießen,
wird
alles
besser
werden.
ParaCrawl v7.1
Collectively
we
do
have
the
chance
to
change
for
the
better.
Insgesamt
wir
haben
die
Chance,
gemeinsam
vieles
zum
Besseren
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
Your
realm
continues
to
change
for
the
better.
Euer
Reich
wandelt
sich
weiterhin
zum
Besseren.
ParaCrawl v7.1
It
is
hard
to
change
when
you
are
trying
to
change
for
the
better.
Es
ist
schwer,
sich
zu
bemühen,
sich
zum
Besseren
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
When
you
do
so,
your
life
will
change
to
the
better.
Sie
haben
ausreichend
Gründe,
um
glücklich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Feeling
great
most
of
the
time
will
change
your
life
to
the
better.
Sich
meist
wohl
und
glücklich
zu
fühlen,
wird
Ihr
Leben
positiv
verändern.
ParaCrawl v7.1
We
all
need
to
improve,
to
change
for
the
better.
Wir
alle
müssen
uns
bessern,
zum
Besseren
wandeln.
ParaCrawl v7.1
Experience
shows
us
that
when
citizens
act,
policies
start
to
change
for
the
better.
Die
Erfahrung
zeigt,
daß
die
Politik
besser
wird,
wenn
die
Bürger
anfangen
zu
handeln.
TildeMODEL v2018
In
principle,
the
situation
is
always
possible
to
try
to
change
for
the
better.
Grundsätzlich
ist
die
Situation
immer
möglich,
zu
versuchen,
sich
zum
Besseren
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
Give
us
the
numbers
you
want
to
change
for
the
better
-
we
will
deliver.
Geben
Sie
uns
die
Kennzahlen,
die
Sie
verbessern
wollen
und
wir
finden
einen
Weg!
CCAligned v1
Call
+45
40928575
and
talk
to
Flemming
about
your
opportunity
to
make
a
change
to
the
better.
Rufen
Sie
+45
40928575
and
und
sprechen
Sie
mit
Flemming
über
Ihre
Möglichkeit
es
zu
ändern.
CCAligned v1
In
every
man
we
attempt
to
spark
motivation
and
inspiration
to
change
for
the
better.
In
jedem
Menschen
finden
wir
etwas,
was
uns
zum
Handeln
und
zu
positiven
Entwicklungen
inspiriert.
ParaCrawl v7.1
This
will
change
our
actions
and
through
that,
change
our
environment
to
the
better.
Dies
wird
dann
in
der
Folge
unsere
Handlungen
und
dadurch
ebenso
unsere
Umgebung
positiv
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
By
this
we
can
objectively
analyse
our
mistakes
and
find
practical
solutions
to
change
for
the
better.
Dadurch
können
wir
unsere
Fehler
objektiv
analysieren
und
praktische
Lösungen
finden,
um
uns
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
You
will
act
upon
your
new
positive
thought
patterns
and
things
will
change
to
the
better.
So
werden
Sie
zu
positiven
Gedankenmustern
und
als
Folge
wird
sich
einiges
in
Ihrem
Leben
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Zivojin
does
not
believe,
that
the
independence
of
Kosovo
will
change
the
situation
to
the
better:
Zivojin
glaubt
nicht,
dass
die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
die
Situation
zum
Besseren
wenden
könnte:
ParaCrawl v7.1
This
is
the
major
challenge
we
must
face
if
-
as
Mr
Bontempi
also
pointed
out
-
we
want
the
European
Union
to
change
for
the
better
and
become
a
Union
that
represents
guarantees
and
efficiency,
citizenship
and
lawfulness.
Das
ist
die
große
Herausforderung,
der
wir
uns
stellen
müssen,
wenn
wir
wollen,
daß
die
Europäische
Union
-
wie
Herr
Bontempi
ebenfalls
bemerkte
-
qualitative
Veränderungen
erfährt
und
-
wie
er
sagte
-
zu
einer
Europäischen
Union
der
Sicherheit
und
Effizienz,
der
Staatsbürgerschaft
und
des
Rechts
wird.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
prospect
of
EU
membership
has
pushed
Turkey
to
change
for
the
better.
Ohne
Zweifel
war
die
Aussicht
auf
eine
EU-Mitgliedschaft
für
die
Türkei
ein
Ansporn,
sich
positiv
zu
verändern.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
the
prospect
of
EU
membership
is
pushing
Macedonia
to
change
for
the
better.
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
die
Aussicht
einer
EU-Mitgliedschaft
ein
Anstoß
für
Mazedonien
ist,
sich
zum
Besseren
zu
verändern.
Europarl v8
After
all,
our
aim
is
to
change
for
the
better
the
lives
of
millions
of
people
in
the
Mediterranean Basin,
Ukraine,
Belarus,
Moldavia
and
Russia.
Schließlich
wollen
wir
das
Leben
von
Millionen
von
Menschen
im
Mittelmeerraum,
in
der
Ukraine,
in
Weißrussland,
Moldawien
und
Russland
verbessern.
Europarl v8
Nevertheless,
the
abuse
of
human
rights
throughout
the
world
has
never
received
as
much
attention
as
it
does
today,
but
paradoxically
this
has
not
led
to
change
for
the
better
in
many
countries
where
the
worst
abuses
take
place.
Dennoch
-
Menschenrechtsverstöße
weltweit
haben
noch
nie
so
viel
Aufmerksamkeit
gefunden
wie
jetzt,
aber
paradoxerweise
hat
dies
in
vielen
Ländern,
in
denen
die
schlimmsten
Verstöße
stattfinden,
nicht
zu
einem
Wandel
zum
Besseren
geführt.
Europarl v8