Translation of "Change of behaviour" in German

We must change patterns of behaviour in transport.
Wir werden die Verhaltensmuster im Verkehr ändern müssen.
Europarl v8

Legal instruments confer rights on those concerned and can change patterns of behaviour within a short period of time.
Gesetze geben den Betroffenen Rechte und können eine kurzfristige Veränderung des Verhaltens bewirken.
TildeMODEL v2018

The implementation of the energy transition will require a fundamental change in behaviour of the customers.
Die Umsetzung der Energiewende erfordert eine grundlegende Verhaltensänderung der Kunden.
ParaCrawl v7.1

Thus a significant change of behaviour towards less energy intensive and more environmentally friendly modes of transport can be achieved.
Auf diese Weise können Verhaltensänderungen zugunsten energieeffizienter und umweltfreundlicher Verkehrsmittel gefördert werden.
ParaCrawl v7.1

Add-ons can heavily change the behaviour of the game.
Addons können das Spielverhalten sehr stark ändern.
ParaCrawl v7.1

Lavallee said, "This charter is proposing a radical change of behaviour.
Lavallee sagte: "Diese Charta schlägt eine radikale Verhaltensänderung vor.
ParaCrawl v7.1

This is achieved mainly via isolation and change of behaviour that I call mind control.
Das erreicht man hauptsächlich durch Isolation und Verhaltensänderung, was ich Bewusstseinskontrolle nenne.
ParaCrawl v7.1

How can I change the behaviour of my child with ADHD?
Wie kann ich das Verhalten meines Kindes mit ADHD ändern?
ParaCrawl v7.1

The opsi linux boot image has some parameters which may be used to change the behaviour of the boot image.
Das Linux Installationsbootimage hat eine Reihe von Standardeinstellungen, welche das Verhalten beeinflussen.
ParaCrawl v7.1

You can change the behaviour of the cookies used here at any time.
Sie können das Verhalten der hier genutzten Cookies jederzeit hier ändern.
ParaCrawl v7.1

The converter can also change the behaviour of the dynamics.
Der Konverter kann außerdem das Verhalten der Dynamiks ändern.
ParaCrawl v7.1

These fines are intended to change the behaviour of the companies upon which they are imposed.
Diese Geldbußen haben ja auch den Sinn, das Verhalten der betreffenden Gesellschaften zu verändern.
Europarl v8

The measure has an incentive effect if it induces a change of behaviour in favour of the overall increase of risk capital.
Eine Maßnahme hat eine Anreizwirkung, wenn sie eine Verhaltensänderung zugunsten der Gesamtzunahme des Wagniskapitals bewirkt.
DGT v2019

Effective and efficient sanctions may be needed in order to change the behaviour of the relevant actors.
Um Verhaltensänderungen der betreffenden Personen zu bewirken, könnten wirksame und effiziente Sanktionen notwendig sein.
TildeMODEL v2018

You once told me that if I could change some of my behaviour,
Du sagtest zu mir, wenn ich es schaffte, mein Verhalten zu ändern,
OpenSubtitles v2018

An intervention is about helping people you love change destructive patterns of behaviour.
Bei einer Intervention hilft man Leuten, die man liebt, destruktive Verhaltensmuster zu verändern.
OpenSubtitles v2018

Specific modules for training instructors will play a decisive role in this change of behaviour.
Spezifische Maßnahmen zur Ausbildung von Ausbildern werden bei dieser Verhaltensänderung eine entscheidende Rolle spielen.
EUbookshop v2