Translation of "Change of behaviour" in German
We
must
change
patterns
of
behaviour
in
transport.
Wir
werden
die
Verhaltensmuster
im
Verkehr
ändern
müssen.
Europarl v8
Legal
instruments
confer
rights
on
those
concerned
and
can
change
patterns
of
behaviour
within
a
short
period
of
time.
Gesetze
geben
den
Betroffenen
Rechte
und
können
eine
kurzfristige
Veränderung
des
Verhaltens
bewirken.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
the
energy
transition
will
require
a
fundamental
change
in
behaviour
of
the
customers.
Die
Umsetzung
der
Energiewende
erfordert
eine
grundlegende
Verhaltensänderung
der
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Thus
a
significant
change
of
behaviour
towards
less
energy
intensive
and
more
environmentally
friendly
modes
of
transport
can
be
achieved.
Auf
diese
Weise
können
Verhaltensänderungen
zugunsten
energieeffizienter
und
umweltfreundlicher
Verkehrsmittel
gefördert
werden.
ParaCrawl v7.1
Add-ons
can
heavily
change
the
behaviour
of
the
game.
Addons
können
das
Spielverhalten
sehr
stark
ändern.
ParaCrawl v7.1
Lavallee
said,
"This
charter
is
proposing
a
radical
change
of
behaviour.
Lavallee
sagte:
"Diese
Charta
schlägt
eine
radikale
Verhaltensänderung
vor.
ParaCrawl v7.1
This
is
achieved
mainly
via
isolation
and
change
of
behaviour
that
I
call
mind
control.
Das
erreicht
man
hauptsächlich
durch
Isolation
und
Verhaltensänderung,
was
ich
Bewusstseinskontrolle
nenne.
ParaCrawl v7.1
How
can
I
change
the
behaviour
of
my
child
with
ADHD?
Wie
kann
ich
das
Verhalten
meines
Kindes
mit
ADHD
ändern?
ParaCrawl v7.1
The
opsi
linux
boot
image
has
some
parameters
which
may
be
used
to
change
the
behaviour
of
the
boot
image.
Das
Linux
Installationsbootimage
hat
eine
Reihe
von
Standardeinstellungen,
welche
das
Verhalten
beeinflussen.
ParaCrawl v7.1
You
can
change
the
behaviour
of
the
cookies
used
here
at
any
time.
Sie
können
das
Verhalten
der
hier
genutzten
Cookies
jederzeit
hier
ändern.
ParaCrawl v7.1
The
converter
can
also
change
the
behaviour
of
the
dynamics.
Der
Konverter
kann
außerdem
das
Verhalten
der
Dynamiks
ändern.
ParaCrawl v7.1
These
fines
are
intended
to
change
the
behaviour
of
the
companies
upon
which
they
are
imposed.
Diese
Geldbußen
haben
ja
auch
den
Sinn,
das
Verhalten
der
betreffenden
Gesellschaften
zu
verändern.
Europarl v8
The
measure
has
an
incentive
effect
if
it
induces
a
change
of
behaviour
in
favour
of
the
overall
increase
of
risk
capital.
Eine
Maßnahme
hat
eine
Anreizwirkung,
wenn
sie
eine
Verhaltensänderung
zugunsten
der
Gesamtzunahme
des
Wagniskapitals
bewirkt.
DGT v2019
Effective
and
efficient
sanctions
may
be
needed
in
order
to
change
the
behaviour
of
the
relevant
actors.
Um
Verhaltensänderungen
der
betreffenden
Personen
zu
bewirken,
könnten
wirksame
und
effiziente
Sanktionen
notwendig
sein.
TildeMODEL v2018
You
once
told
me
that
if
I
could
change
some
of
my
behaviour,
Du
sagtest
zu
mir,
wenn
ich
es
schaffte,
mein
Verhalten
zu
ändern,
OpenSubtitles v2018
An
intervention
is
about
helping
people
you
love
change
destructive
patterns
of
behaviour.
Bei
einer
Intervention
hilft
man
Leuten,
die
man
liebt,
destruktive
Verhaltensmuster
zu
verändern.
OpenSubtitles v2018
Specific
modules
for
training
instructors
will
play
a
decisive
role
in
this
change
of
behaviour.
Spezifische
Maßnahmen
zur
Ausbildung
von
Ausbildern
werden
bei
dieser
Verhaltensänderung
eine
entscheidende
Rolle
spielen.
EUbookshop v2