Translation of "Challenging context" in German

In this extremely serious and challenging context, what does the EU consider to be a priority?
Was erachtet die EU in diesen äußerst ernsthaften und herausfordernden Zusammenhang als Priorität?
Europarl v8

In spite of this challenging context, there are also promising practices.
Trotz dieser schwierigen Rahmenbedingungen gibt es auch vielversprechende Entwicklungen.
TildeMODEL v2018

Forms and materials tell about species and the elements in today's challenging geopolitical context.
Formen und Materialien erzählen von Arten und den Elementen im heutigen herausfordernden geopolitischen Kontext.
ParaCrawl v7.1

In this extraordinarily challenging context, we applaud the Commission' s initiative in bringing out together the Green Paper on emissions trading and the communication 'Towards a European climate change programme' .
Vor diesem außergewöhnlich schwierigen Hintergrund begrüßen wir die Initiative der Kommission, zusammen mit dem Grünbuch zum Handel mit Treibhausgasemissionen die Mitteilung "Zu einem Europäischen Programm zur Klimaänderung " vorzulegen.
Europarl v8

In this competitive and challenging global context, the European Union must be able to make the best use of one of its main advantages, its human capital, and promote entrepreneurship, creativity and innovation at all levels of education.
In diesem von Wettbewerb und globalen Herausforderungen geprägten Kontext muss die Europäische Union einen ihrer besten Trümpfe, nämlich ihr Humankapital, ausspielen und Unternehmertum, Kreativität und Innovation auf allen Bildungsebenen fördern.
TildeMODEL v2018

Even in a challenging economic context the EU will ensure effective and substantial economic support to back the ambitious Jordanian political reform programme.
Trotz der schwierigen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen wird die EU beträchtliche Mittel bereitstellen, um das ehrgeizige politische Reformprogramm der Regierung zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

We, the undersigned Heads of the Multilateral Development Banks and International Monetary Fund, reaffirm our commitment to support member states in continuing to implement the Beijing Platform for Action in the current, challenging post-crisis context.
Wir, die unterzeichnenden Präsidenten der multilateralen Entwicklungsbanken und des Internationalen Währungsfonds, bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Mitgliedstaaten bei der weiteren Umsetzung der Aktionsplattform von Peking im derzeit schwierigen Umfeld nach der Krise zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

From water heater manufacturing to wine production the EIB is supporting Greek SMEs through partner banks in a particularly challenging economic context.
Ob Hersteller von Wasserboilern oder Winzer – angesichts der derzeit schwierigen Wirtschaftslage unterstützt die EIB verstärkt griechische KMU und setzt dabei auf ihre Partnerbanken vor Ort.
ParaCrawl v7.1

The today's distribution of the political systems on the earth produces a new and theoretically challenging context for Kant's fifth preliminary article, that enunciates the principle of non-interference of a state in the constitution of another state .
Die heutige Verteilung der politischen Systeme auf der Erde ergibt einen neuen und theoretisch herausfordernden Kontext für Kants fünften Praeliminarartikel, der das Prinzip der Nichteinmischung eines Staates in die Verfassung eines anderen Staates aussagt.
ParaCrawl v7.1

In terms of bringing its regulatory system up to EU standards, no candidate country was made to work harder to negotiate membership or faced a more challenging context while doing so.
Was die Anstrengungen betrifft, um sein Regelsystem auf EU-Standards zu bringen, ist kein Land in den Beitrittsverhandlungen stärker gefordert worden oder hat dabei vor einem schwierigeren Kontext gestanden.
ParaCrawl v7.1

Workshops exploring notions of criticality, intense exchange sessions between different generations of artists, and progressive, theme-based projects have been regularly organized to quench a thirst for challenging, context-sensitive, locally produced projects in dialogue with global contemporary art practices.
Workshops, die das kritische Vermögen untersuchen, Zusammenkünfte für einen intensiven Austausch zwischen verschiedenen Künstlergenerationen und progressive, auf Themen basierende Projekte sind regelmäßig organisiert worden, um dem Verlangen nach herausfordernden, Kontext sensitiven, vor Ort produzierten Projekten im Dialog mit der globalen künstlerischen Praxis nachzukommen.
ParaCrawl v7.1

Within this challenging context, critical voices with moral authority find themselves being ever more necessary and important so as to arrest the abuses of power.
In diesem schwierigen Umfeld sind kritische Stimmen moralischer Autorität notwendiger und wichtiger, um dem Machtmissbrauch entgegenzuwirken.
ParaCrawl v7.1

Within this challenging context, remaining competitive and leveraging new opportunities requires more than a marginal improvement in current activity.
Um in diesem herausfordernden Umfeld wettbewerbsfähig zu bleiben und neue Chancen effektiv zu nutzen, ist eine unwesentliche Optimierung der derzeitigen Geschäftsaktivitäten nicht ausreichend.
ParaCrawl v7.1

Market Perspectives Within this challenging context, remaining competitive and leveraging new opportunities requires more than a marginal improvement in current activity.
Um in diesem herausfordernden Umfeld wettbewerbsfähig zu bleiben und neue Chancen effektiv zu nutzen, ist eine unwesentliche Optimierung der derzeitigen Geschäftsaktivitäten nicht ausreichend.
ParaCrawl v7.1

In a particularly challenging international context for the marine transport - it has found - our offer fully values the NOL and in fair way.
Unser Angebot wertet in einem besonders anspruchsvollen internationalen Kontext für die Beförderung auf dem Seeweg völlig das NOL in der gerechten Weise auf und,- hat es erhoben -.
ParaCrawl v7.1

We are glad that the European Investment Bank has given us again the opportunity in supporting us to empower our clients to stay a step ahead by giving them the possibility to invest in innovative research and development projects, even in a challenging economic context.
Wir freuen uns, dass die Europäische Investitionsbank uns einmal mehr die Gelegenheit gibt, unseren Kunden dabei zu helfen, immer einen Schritt voraus zu sein, indem wir es ihnen ermöglichen auch in einem schwierigen wirtschaftlichen Umfeld in innovative Forschungs- und Entwicklungsvorhaben zu investieren.
ParaCrawl v7.1

The conference underlined the common voice of the international community to firmly address the continued discrimination caused by this specific form of racism against Roma and Sinti within the current challenging regional political context across Europe.
Die Konferenz unterstrich die gemeinsame Stimme der internationalen Gemeinschaft, um die fortgesetzte Diskriminierung zu thematisieren, welche durch diese spezifische Form des Rassismus gegen Sinti und Roma in einem aktuell schwierigen politischen Kontext in Europa verursacht wird.
ParaCrawl v7.1

Zeina Arida, who co-founded and directed the AIF for twenty years, was appointed director of the museum early last year to help redefine the ambition of the museum in this challenging context.
Zeina Arida, Mitbegründerin und zwanzig Jahre lang Direktorin der AIF, wurde Anfang des vergangenen Jahres zur Direktorin des Museums ernannt und half, dessen Zielsetzungen in diesem anspruchsvollen Kontext neu zu definieren.
ParaCrawl v7.1

As for learning English, the series offers a challenging linguistic context with a wide variety of vocabulary and dialogues that develop quickly.
In Bezug auf das Lernen bietet die Serie einen herausfordernden linguistischen Kontext, denn sie bietet eine große Vielfalt an Vokabeln und die Dialoge entwickeln sich schnell.
ParaCrawl v7.1

First, it is clear that all policy making in Europe and in the world is overshadowed by the very challenging context of today, because of the financial crisis and the economic recession that our citizens are feeling and, of course, this is dominating the minds of our leaders in the European Union.
Zunächst ist es klar, dass jegliche Politikgestaltung in Europa und in der Welt von dem sehr anspruchsvollen heutigen Kontext überschattet wird. Unsere Bürger spüren die Finanzkrise und die wirtschaftliche Rezession, und dies beherrscht natürlich die Gedanken unserer Führungspersönlichkeiten in der Europäischen Union.
Europarl v8