Translation of "Certificate of citizenship" in German

As the American Immigration Council wrote yesterday, the decision "would also impose hardship on all Americans, who could no longer point to a birth certificate as proof of citizenship.
Wie der American Immigration Council erklärte, würde Trumps Dekret "alle Amerikaner vor das Problem stellen, dass sie nicht mehr auf eine Geburtsurkunde als Nachweis der Staatsbürgerschaft verweisen können.
ParaCrawl v7.1

Among them the certificate of Honorary Citizenship, a portrait of 29-year-old Johannes, painted by Julius Grüder, patent certificates, pictures and sketches.
Baron von Schilling überreichte bei der Eröffnung aus dem Familienarchiv wichtige Dokumente aus dem Leben von Johannes als Dauerleihgaben. Darunter die Ehrenbürgerurkunde, ein Porträt des 29-jährigen Johannes, gemalt von Julius Grüder, Patentschriften, Fotos und Entwurfzeichnungen.
ParaCrawl v7.1

To the prescribed request form for Croatian citizenship should be attached: CV, certificate of birth, certificate of citizenship, certificate of good conduct of competent foreign authorities of the country of which the applicants are nationals or of the country of their permanent residence in the original or a duly certified copy with translation into Croatian not older than six months, a valid identity document, a certified copy of an administrative fee of 20 kuna, and if the application is submitted by the minor children, there shall be attached an extract from the birth certificate, citizenship certificate and consent of a child older than 14 years.
Zusammen mit dem Antrag für den Erwerb der kroatischen Staatsangehörigkeit müssen folgende Unterlagen eingereicht werden: Lebenslauf, Geburtsurkunde, Bestätigung über die Staatsangehörigkeit, Bestätigung über Straflosigkeit des zuständigen Amtes des Landes, in dem der Antragsteller seinen letzten dauerhaften Aufenthalt hatte oder dessen Staatsangehöriger er ist, die nicht älter als sechs Monate ist und im Original oder in beglaubigte Kopie, sowie eine von einem kroatischen Gerichtsdolmetscher ins Kroatische übersetzte Kopie und ein beglaubigte Kopie eines gültigen Ausweisdokuments. Falls der Antrag für minderjährige Kinder gestellt wird, ist eine Geburtsurkunde, eine Bestätigung über die Staatsangehörigkeit und Zustimmung des Kindes, sofern es älter als 14 Jahe ist, mit einzureichen.
ParaCrawl v7.1

For me too as an MEP it is hard to understand why the offices of one Member State refuse to recognise marriage certificates or confirmations of citizenship as stated in normal documents.
Auch mir als Europaabgeordnetem fällt es schwer zu verstehen, warum die Ämter eines Mitgliedstaates sich weigern, Eheurkunden oder Bestätigungen der Staatsbürgerschaft in üblichen Dokumenten anzuerkennen.
Europarl v8

As of November 2nd 2017 an appointment is required to submit applications for visas, residence permits, passports, IDs, citizenship or certificates of citizenship.
Für Anträge auf Visa, Aufenthaltstitel, Reisepässe, Personalausweise, Staatsbürgerschaftsnachweise oder Verleihung der Staatsbürgerschaft ist ab 02.11.2017 eine Terminvereinbarung nötig.
ParaCrawl v7.1

Sometimes local authorities require certification of Israel citizenship by those who apply to them and do not suffice with a valid Israeli passport.
Manchmal verlangen die örtlichen Behörden eine Bestätigung der israelischen Staatsbürger-schaft von jemandem, der sich an sie wendet und geben sich nicht mit der Vorlage eines gültigen israelischen Reisepasses zufrieden.
ParaCrawl v7.1

Until now, citizens and businesses were required to prove certain information by providing documents, such as birth certificates, proof of citizenship, or documents from the Register of Company Names in order to conduct certain transactions.
Von Bürgerinnen, Bürgern und Unternehmen wurden bisher für die Abwicklung von Verfahren immer wieder der Nachweis bestimmter Daten wie Geburtsurkunde, Staatsbürgerschaftsnachweis oder Firmenbucheinträge verlangt.
ParaCrawl v7.1