Translation of "Certain areas" in German
At
the
same
time,
we
also
need
to
face
the
poverty
that
is
concentrated
in
certain
areas.
Zugleich
müssen
wir
uns
mit
der
in
bestimmten
Gebieten
konzentrierten
Armut
befassen.
Europarl v8
There
are
also
certain
policy
areas
that
need
to
be
developed
further.
Es
gibt
auch
bestimmte
politische
Bereiche,
die
weiterentwickelt
werden
müssen.
Europarl v8
The
European
Union
is
becoming
fussier
and
fussier
about
the
help
given
to
certain
areas
of
activity.
Die
Europäische
Union
wird
bei
Hilfen
für
bestimmte
Aktionsbereiche
immer
kleinlicher.
Europarl v8
There
was
also
a
problem
in
that
we
were
unable
to
visit
certain
areas
for
security
reasons.
Darüber
hinaus
konnten
wir
aus
Sicherheitsgründen
bestimmte
Gebiete
nicht
besuchen.
Europarl v8
In
certain
areas,
we
disagree
with
the
wishes
being
expressed.
In
bezug
auf
einzelne
Bereiche
können
wir
den
vorgetragenen
Wünschen
nicht
zustimmen.
Europarl v8
This
region
suffers
from
high
unemployment,
as
high
as
25
%
in
certain
areas.
In
dieser
Region
erreicht
die
Arbeitslosigkeit
in
einigen
Gegenden
bis
zu
25
%.
Europarl v8
There
are
certain
"legal
grey
areas"
.
Es
gibt
bestimmte
"rechtliche
Grauzonen"
.
Europarl v8
If
not,
why
were
certain
areas
of
law
and
regulations
left
out
from
the
definition?
Falls
nicht:
Warum
wurden
bestimmte
Bereiche
des
geltenden
Rechts
nicht
berücksichtigt?
DGT v2019
Moreover,
we
have
acknowledged
experience
and
expertise
in
certain
areas.
Zudem
verfügen
wir
anerkanntermaßen
über
Erfahrung
und
Sachkenntnis
in
bestimmten
Bereichen.
Europarl v8
In
certain
areas
or
companies
it
is
difficult
to
carry
out
controls
on
oilcake.
In
bestimmten
Gebieten
bzw.
Unternehmen
ist
eine
Ölkuchenkontrolle
nur
schwer
durchzuführen.
Europarl v8
Areas
north
of
the
62nd
parallel
and
certain
adjacent
areas
shall
be
regarded
as
mountain
areas.
Gebiete
nördlich
des
62.
Breitengrads
und
bestimmte
angrenzende
Gebiete
werden
den
Berggebieten
gleichgestellt.
DGT v2019
There
are,
however,
certain
areas
that
require
reinforcement.
Dennoch
gibt
es
gewisse
Bereiche,
in
denen
noch
Handlungsbedarf
besteht.
Europarl v8
It
is
going
much
faster
than
us
in
certain
areas.
Er
bewegt
sich
in
einigen
Bereichen
wesentlich
schneller
fort
als
wir.
Europarl v8
In
France
we
can
confirm
flow
difficulties
in
certain
areas,
such
as
the
Loire
district.
In
Frankreich
stellen
wir
in
bestimmten
Regionen
wie
der
Loire
Absatzprobleme
fest.
Europarl v8
The
candidate
countries
must
focus
their
efforts
on
certain
areas.
Die
Kandidatenländer
müssen
ihre
Bemühungen
in
einzelnen
Bereichen
intensivieren.
Europarl v8
The
postal
service
is
a
vital
link
for
our
citizens
in
certain
areas.
Der
Postdienst
ist
eine
lebenswichtige
Verbindung
für
unsere
Bürger
in
bestimmten
Bereichen.
Europarl v8
Demographic
issues
are
important
too,
as
certain
areas
are
threatened
with
depopulation.
Ebenso
wichtig
sind
die
demografischen
Aspekte,
da
einigen
Gebieten
die
Entvölkerung
droht.
Europarl v8
Certain
other
areas
may
also
be
covered
by
this
exemption.
Bestimmte
andere
Gebiete
kommen
ebenfalls
für
diese
Freistellung
in
Betracht.
Europarl v8
In
certain
areas,
common
tax
rates
have
a
clear
added
value.
In
bestimmten
Bereichen
sind
gemeinsame
Steuersätze
durchaus
sinnvoll.
Europarl v8
It
would
also
have
a
negative
impact
on
certain
areas
of
my
home
country.
Sie
würde
auch
negative
Auswirkungen
auf
bestimmte
Regionen
meines
Landes
haben.
Europarl v8