Translation of "Certain areas" in German

At the same time, we also need to face the poverty that is concentrated in certain areas.
Zugleich müssen wir uns mit der in bestimmten Gebieten konzentrierten Armut befassen.
Europarl v8

There are also certain policy areas that need to be developed further.
Es gibt auch bestimmte politische Bereiche, die weiterentwickelt werden müssen.
Europarl v8

The European Union is becoming fussier and fussier about the help given to certain areas of activity.
Die Europäische Union wird bei Hilfen für bestimmte Aktionsbereiche immer kleinlicher.
Europarl v8

There was also a problem in that we were unable to visit certain areas for security reasons.
Darüber hinaus konnten wir aus Sicherheitsgründen bestimmte Gebiete nicht besuchen.
Europarl v8

In certain areas, we disagree with the wishes being expressed.
In bezug auf einzelne Bereiche können wir den vorgetragenen Wünschen nicht zustimmen.
Europarl v8

This region suffers from high unemployment, as high as 25 % in certain areas.
In dieser Region erreicht die Arbeitslosigkeit in einigen Gegenden bis zu 25 %.
Europarl v8

There are certain "legal grey areas" .
Es gibt bestimmte "rechtliche Grauzonen" .
Europarl v8

If not, why were certain areas of law and regulations left out from the definition?
Falls nicht: Warum wurden bestimmte Bereiche des geltenden Rechts nicht berücksichtigt?
DGT v2019

Moreover, we have acknowledged experience and expertise in certain areas.
Zudem verfügen wir anerkanntermaßen über Erfahrung und Sachkenntnis in bestimmten Bereichen.
Europarl v8

In certain areas or companies it is difficult to carry out controls on oilcake.
In bestimmten Gebieten bzw. Unternehmen ist eine Ölkuchenkontrolle nur schwer durchzuführen.
Europarl v8

Areas north of the 62nd parallel and certain adjacent areas shall be regarded as mountain areas.
Gebiete nördlich des 62. Breitengrads und bestimmte angrenzende Gebiete werden den Berggebieten gleichgestellt.
DGT v2019

There are, however, certain areas that require reinforcement.
Dennoch gibt es gewisse Bereiche, in denen noch Handlungsbedarf besteht.
Europarl v8

It is going much faster than us in certain areas.
Er bewegt sich in einigen Bereichen wesentlich schneller fort als wir.
Europarl v8

In France we can confirm flow difficulties in certain areas, such as the Loire district.
In Frankreich stellen wir in bestimmten Regionen wie der Loire Absatzprobleme fest.
Europarl v8

The candidate countries must focus their efforts on certain areas.
Die Kandidatenländer müssen ihre Bemühungen in einzelnen Bereichen intensivieren.
Europarl v8

The postal service is a vital link for our citizens in certain areas.
Der Postdienst ist eine lebenswichtige Verbindung für unsere Bürger in bestimmten Bereichen.
Europarl v8

Demographic issues are important too, as certain areas are threatened with depopulation.
Ebenso wichtig sind die demografischen Aspekte, da einigen Gebieten die Entvölkerung droht.
Europarl v8

Certain other areas may also be covered by this exemption.
Bestimmte andere Gebiete kommen ebenfalls für diese Freistellung in Betracht.
Europarl v8

In certain areas, common tax rates have a clear added value.
In bestimmten Bereichen sind gemeinsame Steuersätze durchaus sinnvoll.
Europarl v8

It would also have a negative impact on certain areas of my home country.
Sie würde auch negative Auswirkungen auf bestimmte Regionen meines Landes haben.
Europarl v8