Translation of "Ceremonial address" in German

In a ceremonial address he spoke this sentence.
In einer Festrede hat er den Satz gesprochen.
ParaCrawl v7.1

Federal councilor Didier Burkhalter gave the ceremonial address.
Bundesrat Didier Burkhalter hielt die Festansprache.
ParaCrawl v7.1

Siegfried Bethke, Director at the MPI for Physics, held the ceremonial address.
Den Festvortrag hielt Siegfried Bethke, Direktor am Max-Planck-Institut für Physik.
ParaCrawl v7.1

The ceremonial address on this special occasion was given by Dr. Alexander Putzer, CEO of the Raiffeisen Privatbank Liechtenstein.
Die Festrede zu diesem besonderen Anlass hielt Dr. Alexander Putzer, CEO der Raiffeisen Privatbank Liechtenstein.
ParaCrawl v7.1

His last appearance in the Bundestag was on 17 June 1984, when he held the ceremonial address of the commemoration ceremony of the June 1953 bloody uprising.
Sein letzter Auftritt im Bundestag war am 17. Juni 1984, als er die Festrede der Gedenkveranstaltung zum 17. Juni 1953 hielt.
WikiMatrix v1

Later on this day in the evening we can look forward to an interesting ceremonial address by Pirmin Jung, Managing Director of the largest Timber Civil Engineering offices in Switzerland!
Am Abend dieses Tages dürfen wir uns auf einen spannenden Festvortrag von Pirmin Jung, Geschäftsführer des größten Holzbauingenieurbüro in der Schweiz freuen!
ParaCrawl v7.1

On occasion of the four-hundredth return of the arrival of the first Jesuits in Trier on 20 June 1560 a ceremony took place in the Jesuit Church, in which the well-known church historian Erwin Iserloh held the ceremonial address.
Aus Anlass der vierhundertsten Wiederkehr der Ankunft der ersten Jesuiten in Trier am 20. Juni 1560 fand in der Jesuitenkirche eine Feierstunde statt, in der der bekannte Kirchenhistoriker Erwin Iserloh den Festvortrag hielt.
ParaCrawl v7.1

The ceremonial keynote address was held by Sydney Brenner, one of the most prolific architects of the modern molecular biology.
Der Nobelpreisträger Prof. Sydney Brenner, einer der produktivsten Vordenker der modernen Molekularbiologie, hält die Festrede zur Eröffnung der neuen Laboretagen des CCG.
ParaCrawl v7.1

In his ceremonial address, Dr. Andreas Brandtner, Director of the University Library, dealt with a topic that has come back into style after being long ignored: university collections.
Im Festvortrag beschäftigte sich Dr. Andreas Brandtner, Direktor der Universitätsbibliothek, mit einem Thema, das nach langer Flaute wieder in Schwung kommt: den universitären Sammlungen.
ParaCrawl v7.1

His ceremonial address praised the particular role played by the company's employees and expressed his confidence in the future of the company.
In seiner Festansprache würdigte er die besondere Rolle der Mitarbeiter an dieser Entwicklung und machte deutlich, wie zuversichtlich er in die Zukunft des Unternehmens blicke.
ParaCrawl v7.1

The party naturally also included many distinguished guests of honour, led by Dr. Erwin Pröll, governor of Lower Austria, who held the ceremonial address, tapped the first beer keg and joined the musicians in serenading the party.
Natürlich waren auch viele illustre Ehrengäste erschienen, allen voran Landeshauptmann Dr. Erwin Pröll, der nicht nur die Festrede hielt, sondern auch das Bierfaß anschlug und zusammen mit den Zwentendorfer Musikern konzertierte.
ParaCrawl v7.1

State secretary István Lepsényi emphasised in his ceremonial address that WESSLING Hungary's success story of 25 years was an illustrative example of the enormous significance of the growth of research, development and innovation.
Staatssekretär István Lepsényi betonte in seiner Festrede, dass die 25-jährige Erfolgsgeschichte von WESSLING Ungarn ein anschauliches Beispiel für die überaus große Bedeutung des Wachstums von Forschung und Entwicklung sowie Innovation ist.
ParaCrawl v7.1

Along with the ceremonial address by Professor Wolfgang Schleich "The fantastical world of the quanta – from the basis to the application" two science slams will provide surprising and entertaining effects with presentations about quantum physics.
Neben dem Festvortrag von Prof. Wolfgang Schleich "Die wunderliche Welt der Quanten – von den Grundlagen zur Anwendung" überraschen zwei Science Slammer auf unterhaltsame Weise mit Präsentationen über Quantenphysik.
ParaCrawl v7.1

The number of insolvencies and job losses is at a record high", stated Professor Reinhold Würth, Chairman of the Advisory Board of the Würth Group in his ceremonial address on the occasion of the presentation of the prizes.
Insolvenzen und der Verlust an Arbeitsplätzen sind auf Rekordniveau gestiegen", sagte Professor Reinhold Würth, Vorsitzender des Beirats der Würth-Gruppe, in seinem Festvortrag zur Preisverleihung.
ParaCrawl v7.1

After being welcomed by the Vice Rector for Teaching and Further Education at the University of Stuttgart, Prof. Alfred Kleusberg, as well as the current Director of the IRS, Prof. Stefanos Fasoulas, Prof. Dieter Fritsch, Director of the Institute of Photogrammetry, gave the ceremonial address entitled "The 'Space' of Hans-Peter Röser".
Nach Grußworten durch den Prorektor für Lehre und Weiterbildung der Universität Stuttgart, Prof. Alfred Kleusberg sowie dem heutigen Direktor des IRS, Prof. Stefanos Fasoulas, hält Prof. Dieter Fritsch, Direktor des Instituts für Photogrammetrie den Festvortrag mit dem Titel "Der 'Weltenraum' des Hans-Peter Röser".
ParaCrawl v7.1

In his ceremonial address, Mr Deilmann remarked that Klasmann substrates from Lithuania are a success story for the Group, and that constantly rising demand has necessitated adjusting production capacity in this way.
In seiner Festrede führte Herr Deilmann aus, dass Klasmann-Substrate aus Litauen eine Erfolgsgeschichte seien und der stetig steigende Bedarf nach dieser Anpassung der Produktionskapazitäten verlangt habe.
ParaCrawl v7.1

Peter Strohschneider, President of the German Research Foundation, opened with a ceremonial address, EU Commissioner Carlos Moedas, science minister Heinz Faßmann and FWF President Klement Tockner presented Austria's most highly endowed science awards.
Peter Strohschneider, Präsident der Deutschen Forschungsgemeinschaft, eröffnete mit einer Festrede, EU-Kommissar Carlos Moedas, Wissenschaftsminister Heinz Faßmann und FWF-Präsident Klement Tockner übergaben die höchstdotierten Wissenschaftspreise Österreichs.
ParaCrawl v7.1

In his ceremonial address to the more than 2,500 Scientologists present, Mr. David Miscavige said: "There's a new sign in the southern night skies and it points to something never seen before—your Ideal Org of Sydney.
In seiner Festrede vor den mehr als 2500 anwesenden Scientologen sagte David Miscavige: "Ein neues Zeichen leuchtet am Nachthimmel des Südens und markiert etwas, das nie zuvor gesehen wurde – Ihre Ideale Org in Sydney.
ParaCrawl v7.1

In her ceremonial address Prof. Eveline Baumgart-Vogt, president of the Anatomical Society, spoke about the roots of anatomy and the discipine's perspectives for the future, making a stand for the resurrection of the claim of excellence of the anatomy's morphological roots since, as she said, here there is an important and distinctive mark of the unique place of the subject.
In ihrem Festvortrag sprach die Präsidentin der Anatomischen Gesellschaft, Profin Eveline Baumgart-Vogt, über die Wurzeln der Anatomie und die Perspektiven für die Zukunft der Disziplin. Dabei rief sie zu einer Wiederbelebung des Exzellenzanspruchs der morphologischen Wurzeln der Anatomie auf. Hier liege ein wesentliches Alleinstellungsmerkmal des Faches.
ParaCrawl v7.1