Translation of "Caused controversy" in German

The second paragraph has caused the most controversy and reads:
Der zweite Absatz hat für die meisten Auseinandersetzungen gesorgt und lautet wie folgt:
Europarl v8

His translation of the indexed Shoot 'em up video game Hatred by Destructive Creations caused controversy in 2015.
Seine Übersetzung des indizierten Shoot-’em-up-Videospiels Hatred von Destructive Creations sorgte 2015 für Kontroversen.
WikiMatrix v1

These comments caused a nationwide controversy.
Diese Äußerungen entfachten eine landesweite Kontroverse.
WikiMatrix v1

It caused some controversy when it was published six months ago.
Es hat einige Kontroversen verursacht, als es vor sechs Monaten veröffentlicht wurde.
OpenSubtitles v2018

The proclamation caused considerable controversy and debate in France.
Das Urteil löste eine heftige Kontroverse und Proteste in Frankreich aus.
WikiMatrix v1

These disruptions caused quite some controversy - and were explained away with claims such as:
Diese Störungen sorgten für einige Diskussionen und wurden mit Behauptungen wie diese wegerklärt:
CCAligned v1

The proposal of "Living Italy" caused controversy.
Der Vorschlag von "Living Italy" sorgte für Kontroversen.
ParaCrawl v7.1

The album caused some controversy in Britain.
Das Album verursachte besonders in Großbritannien kontroverse Diskussionen.
ParaCrawl v7.1

At the same time he caused controversy and scandal in the Church.
Zugleich ließ er Kontroversen und Skandale in der Kirche.
ParaCrawl v7.1

Similarly to David Hamilton, Mann has caused controversy with her nude photographs.
Ähnlich wie David Hamilton hat Mann mit Aktaufnahmen für Kontroversen gesorgt.
ParaCrawl v7.1

When they came to light, they caused huge controversy in Israel.
Als dies bekannt wurde, verursachte dies riesige Kontroversen in Israel.
ParaCrawl v7.1

The work caused considerable controversy because it refuted the creation story of the Bible.
Die Arbeit verursachte erhebliche Kontroversen, weil es die Schöpfungsgeschichte der Bibel widerlegt.
ParaCrawl v7.1