Translation of "Catch a glance" in German
B
etween
the
majestic
temples
of
Paestum
and
the
sparkling
yacht
harbor
of
Maratea
a
piece
of
the
romantic
Italy
is
preserved,
characterized
by
small
harbor
towns,
bays
and
beaches,
villages
immerged
into
huge
olive
extensions
with
their
flair
of
old
walls,
and
from
each
perspective
you
will
catch
a
glance
on
the
turquoise
sea
and
the
enormous
horizon,
cut
only
by
small
fisher
boats
and
white
sailing
ships.
So
hat
sich
zwischen
den
gewaltigen
Tempeln
von
Paestum
und
dem
schillernden
Yachthafen
von
Maratea
ein
romantisches
Stück
Italien
bewahrt,
gekennzeichnet
von
Hafenstädtchen,
Buchten
und
Stränden,
in
Olivenhaine
eingetauchten
Dörfern
mit
dem
Flair
der
alten
Gemäuer,
und
aus
jeder
Perspektive
blitzt
das
türkisblaue
Meer
hervor
und
der
enorm
weite
Horizont,
den
nur
kleine
Fischerboote
und
weiße
Segelschiffe
durchstreifen.
ParaCrawl v7.1
In
a
crowded
store
setting
there
may
be
only
seconds
to
catch
a
customer's
glance.
In
einem
gedrängten
Speicher
dort
ist
möglicherweise
einstellen
die
nur
Sekunden,
zum
des
flüchtigen
Blickes
eines
Kunden
zu
fangen.
CCAligned v1
To
catch
a
glance
of
fully-grown
turtles
and
other
sealife,
suit
up
and
dive
into
the
waters
surrounding
the
island.
Wenn
Sie
einen
Blick
auf
die
erwachsenen
Schildkröten
und
andere
Meeresbewohner
werfen
wollen,
lohnt
sich
ein
Tauchgang
in
den
Gewässern
rund
um
Zypern.
ParaCrawl v7.1
B
etween
the
majestic
temples
of
Paestum
and
the
sparkling
yacht
harbour
of
Maratea
a
piece
of
the
romantic
Italy
is
preserved,
characterized
by
small
harbour
towns,
bays
and
beaches,
villages
immerged
into
huge
olive
extensions
with
their
flair
of
old
walls,
and
from
each
perspective
you
will
catch
a
glance
on
the
turquoise
sea
and
the
enormous
horizon,
cut
only
by
small
fisher
boats
and
white
sailing
ships.
So
hat
sich
zwischen
den
gewaltigen
Tempeln
von
Paestum
und
dem
schillernden
Yachthafen
von
Maratea
ein
romantisches
Stück
Italien
bewahrt,
gekennzeichnet
von
Hafenstädtchen,
Buchten
und
Stränden,
in
Olivenhaine
eingetauchten
Dörfern
mit
dem
Flair
der
alten
Gemäuer,
und
aus
jeder
Perspektive
blitzt
das
türkisblaue
Meer
hervor
und
der
enorm
weite
Horizont,
den
nur
kleine
Fischerboote
und
weiße
Segelschiffe
durchstreifen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
sights
of
Budapest,
most
of
the
tourists
take
some
time
to
visit
the
countryside
and
catch
a
glance
of
the
traditional
Hungarian
lifestyle
in
the
Puszta,
or
amaze
themselves
with
the
work
of
artisan
in
historical
towns
like
Eger
or
Sopron.
In
dieser
Jahreszeit
besuchen
viele
Touristen
Ungarn
und
vor
allem
Budapest.
Sie
werfen
gerne
einen
Blick
auf
den
traditionellen
ungarischen
Lebensstil
der
Pussta
oder
bewundern
die
Kunstwerke
in
historischen
Städten
wie
Eger
und
Sopron.
Die
Herbst
eignet
sich
für
Wanderungen
in
den
Hügeln
um
Budapest.
ParaCrawl v7.1
Do
you
shy
away
when
someone
catches
a
glance
of
your
penis?
Sie
scheuen,
wenn
jemand
fängt
einen
Blick
Ihres
Penis?
ParaCrawl v7.1
Occasionally,
the
rider
catches
a
glance
at
a
Stadel,
the
forest
or
a
gondola,
which
rushes
past
just
above
his
head.
Gelegentlich
erhascht
der
Biker
einen
Blick
auf
einen
Stadel,
den
Wald
oder
eine
Gondel,
die
über
seinen
Kopf
hinweg
saust.
ParaCrawl v7.1