Translation of "Carriage frame" in German
The
window
mounting
is
situated
outside
the
load
bearing
construction
of
the
carriage
frame
and
can
be
dismantled
in
stages.
Die
Fenstereinfassung
ist
ausserhalb
der
Tragkonstruktion
der
Wagenkastenstruktur
angeordnet
und
kann
stufenweise
demontiert
werden.
EuroPat v2
This
allows
the
rotary
arm
carriage
38
to
perform
a
displacement
movement
in
horizontal
direction
upon
the
carriage
frame
36.
Diese
gestatten
dem
Dreharmschlitten
38
auf
dem
Schlittengestell
36
eine
Hubbewegung
in
horizontaler
Richtung
auszuführen.
EuroPat v2
The
tying-up
unit
with
the
guide
apparatus,
the
tie-joiner
and
the
conveying
systems
are
placed
on
a
carriage-like
frame,
which
is
able
to
be
moved
on
a
straight
guide,
positioned
in
said
frame.
Das
Umschnürungsaggregat
mit
der
Führungsvorrichtung,
der
Schließvorrichtung
und
den
Fördermitteln
sind
an
einen
schlittenartigen
Rahmen
angebracht,
der
auf
einer
im
Gestell
angebrachten
Geradführung
verschiebbar
gelagert
ist.
EuroPat v2
The
moving
machine
part
2
has
a
carriage
frame
49
which
engages
the
guide
channel
21
through
the
slot
47
in
the
area
below
the
belt
loop
(see
FIG.
1),
continuing
below
the
slot
47
in
longitudinal
direction.
Das
bewegte
Maschinenteil
2
weist
ein
Schlittengestell
49
auf,
das
im
Bereich
unterhalb
der
Riemenschleife
(vgl.
Fig.
1)
durch
den
Schlitz
47
in
den
Führungskanal
21
eingreift
und
sich
dort
in
Längsrichtung
unterhalb
des
Schlitzes
47
fortsetzt.
EuroPat v2
The
carriage
frame
49
has
at
both
its
ends,
or
also
in
places
in
between,
lateral
extensions
50
on
which
guide
rolls
51
are
rotatably
mounted
which
engage
treads
64.
Das
Schlittengestell
49
weist
an
seinen
beiden
Enden
oder
auch
an
Stellen
dazwischen
seitliche
Ansätze
50
auf,
an
denen
Führungsrollen
51
drehbar
befestigt
sind,
die
mit
den
Laufflächen
64
in
Eingriff
stehen.
EuroPat v2
After
the
carriage
frame,
usually
out
of
hollow
or
solid
sections,
has
been
assembled,
an
upper
longitudinal
beam
is
employed
to
provide
the
junction
between
the
sidewall
and
the
roof.
Nachdem
die
Wagenkastenstruktur,
in
der
Regel
aus
Hohl-
oder
Vollprofilen,
zusammengesetzt
worden
ist,
bildet
den
Uebergang
von
Seitenwand
zu
Dach
ein
sogenannter
Obergurt.
EuroPat v2
The
loose
form
of
fixture
means
that
the
outer
skin
panel
is
easier
to
mount,
and
that
irregularities
in
the
sidewall
stemming
from
the
carriage
frame
can
be
compensated.
Die
lose
Verankerung
bewirkt,
dass
einmal
die
Aussenhautplatte
leichter
befestigt
und
zum
anderen
von
der
Wagenkastenstruktur
herrührende
Unregelmässigkeiten
in
der
Seitenwand
ausgeglichen
werden
können.
EuroPat v2
The
carriage
frame
in
the
region
of
the
roof
should
be
made
up
of
extrusions
or
sheets
which
are
connected
to
the
upper
longitudinal
beams
and,
if
necessary,
are
reinforced
by
spars
or
struts.
Die
Wagenkastenstruktur
im
Bereich
des
Daches
soll
aus
an
den
Obergurt
anschliessende
Profilstreifen
oder
Bleche
bestehen,
welche
gegebenenfalls
durch
Dachspriegel
verstärkt
sind.
EuroPat v2
Projecting
out
from
the
upper
longitudinal
beam
and
the
roof
sections
are
various
supports
or
struts
which
hold
the
roof
panels
at
a
given
distance
from
the
carriage
frame
so
that
insulating
material
can
be
inserted
in
the
space
between.
Sowohl
vom
Obergurt
wie
auch
von
den
Profilstreifen
ragen
Stützstege,
Profilfahnen
oder
Stützstreifen
auf,
welche
die
Dachhautplatten
in
einem
bestimmten
Abstand
von
der
Wagenkastenstruktur
haten
sodass
dazwischen
Isolationsmaterial
eingelagert
werden
kann.
EuroPat v2
A
bolt
which
can
be
passed
from
inside
the
carriage
through
a
rail
section
joining
two
roof
sections
of
the
carriage
frame
can
be
inserted
into
the
said
metal
sleeve.
In
letzterer
ist
wiederum
eine
Schraube
einsetzbar,
welche
von
der
Wageninnenseite
her
durch
eine
jeweils
zwei
Profilstreifen
der
Wagenkastenstruktur
verbindende
Schiene
hindurchgeführt
wird.
EuroPat v2
The
sections
in
the
carriage
frame
should
preferably
be
reinforced
by
struts
which
are
inclined
at
an
angle
to
a
section
wall.
Die
Profile
der
Wagenkastenstruktur
sollen
bevorzugt
durch
Stege
versteift
sein,
welche
in
einem
Winkel
zu
einer
Profilwand
geneigt
angeordnet
sind.
EuroPat v2
The
walls
and
the
roof
3
are
as
such
made
up
of
sections
which
are
partly
different
in
shape
and/or
sheets
which
together
form
the
carriage
frame.
Die
Wände
und
das
Dach
3
sind
dabei
aus
zum
Teil
unterschiedlich
geformten
Profilen
und/oder
Blechen
gebildet,
die
miteinander
eine
Wagenkastenstruktur
bilden.
EuroPat v2
Within
the
carriage
frame
is
an
outer
and
structural
frame
14
which
is
made
up
of
individual
sections,
is
fitted
with
insulating
material
15
and
is
enclosed
as
a
whole
by
an
outer
skin
16.
Innerhalb
der
Wagenkastenstruktur
ist
eine
von
einzelnen
Profilen
gebildete
Aussen-
und
Strukturebene
14
vorgesehen,
welche
mit
Isolationsmaterial
15
belegt
und
insgesamt
von
einer
Aussenhaut
16
eingeschlossen
ist.
EuroPat v2
After
the
carriage
frame
has
been
made
up
out
of
sections
4
and
6,
section
38
is
welded
on
to
the
outer
sidewall
14
and
the
layer
of
insulation
15
applied.
Nach
Herstellung
der
Wagenkastenstruktur
aus
den
Profilen
4
und
6
wird
an
die
äussere
Strukturebene
14
das
Profil
38
angeschweisst
und
mit
der
Isolationsschicht
15
belegt.
EuroPat v2
In
the
clamping
position
50',
the
clamping
element
50
clamps
the
belt
section
32d
between
itself
and
a
stop
member
52,
likewise
fastened
on
the
carriage
frame
14.
In
der
Klemmstellung
50?
klemmt
das
Klemmelement
50
den
Bandabschnitt
32d
zwischen
sich
und
einem
ebenfalls
am
Schlittenrahmen
14
befestigten
Anschlagorgan
52
fest.
EuroPat v2
This
has
a
rocking
lever
70,
which
is
swivel-mounted
at
one
end
about
an
axis
70a
and
acts
at
the
other
end
on
the
carriage
frame
14.
Dieses
weist
einen
Schwinghebel
70
auf,
der
am
einen
Ende
um
eine
Achse
70a
schwenkbar
gelagert
ist
und
am
andern
Ende
am
Schlittenrahmen
14
angreift.
EuroPat v2
The
two
deflection
rolls
16
and
18
as
well
as
the
two
deflection
rollers
20
and
22
are
mounted
freely
rotatably
on
the
carriage
frame
14
of
the
carriage
12,
which
can
be
moved
back
and
forth
in
arrow
direction
A
and
B
by
means
of
the
motor
76
and
crank
gear
68.
Die
beiden
Umlenkwalzen
16
und
18
sowie
die
beiden
Umlenkrollen
20
und
22
sind
am
Schlittenrahmen
14
des
mittels
des
Motores
76
und
Kurbelgetriebes
68
in
Pfeilrichtung
A
und
B
hin-
und
herbewegbaren
Schlittens
12
frei
drehbar
gelagert.
EuroPat v2
The
carriage
32
consists
of
a
carriage
frame
36
at
which
there
are
mounted
the
rolls
29,
30
and
31,
and
in
which
there
is
arranged
a
drive
device
37
and
upon
which
there
is
located
a
rotary
arm
carriage
or
slide
38.
Der
Schlitten
32
besteht
aus
einem
Schlittengestell
36,
an
dem
die
Rollen
29,
30,
31
gelagert,
in
dem
eine
Antriebseinheit
37
und
auf
dem
der
Dreharmschlitten
38
angeordnet
ist.
EuroPat v2
According
to
a
further
embodiment
of
the
invention,
the
carriage
comprises
a
frame
composed
of
stirrups
with
sections
lying
in
a
plane
extending
in
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
the
slotted
exhaust
conduit,
the
sections
of
two
stirrups
being
provided
with
a
detachable
first
mounting
plate
and
the
drive
motor
being
provided
on
the
said
first
mounting
plate.
Bei
einer
weiteren
Ausgestaltung
der
Erfindung
weist
der
Wagen
einen
Rahmen
aus
Bügeln
mit
Abschnitten
auf,
die
in
einer
zur
Längsachse
des
Saugschlitzkanales
parallelen
Ebene
liegen,
wobei
die
Abschnitte
zweier
Bügel
mit
einer
lösbaren
ersten
Montageplatte
versehen
sind
und
der
Antriebsmotor
an
der
ersten
Montageplatte
angeordnet
ist.
EuroPat v2