Translation of "Carriage by sea" in German
The
transportation
company
for
sale
is
specialized
in
car
carriage
by
air
and
sea.
Das
zu
verkaufende
Transportunternehmen
ist
spezialisiert
auf
Autotransporte
auf
dem
Luft-
und
Seeweg.
ParaCrawl v7.1
The
Regulation
shall
apply
to
any
international
or
domestic
carriage,
by
sea
or
inland
waterway,
if:
Die
Verordnung
gilt
für
die
grenzüberschreitende
oder
inländische
Beförderung
auf
See
oder
im
Binnenschiffsverkehr,
wenn:
TildeMODEL v2018
Incoterms
are
a
codification
of
international
customs
regulating
carriage
of
goods
by
sea.
Die
Incoterms
sind
eine
Kodifizierung
der
internationalen
Gepflogenheiten,
die
den
Warentransport
auf
dem
Seewege
regeln.
EUbookshop v2
In
Lithuania,
the
carriage
of
goods
by
sea
constitutes
just
a
small
percentage
of
all
goods
carried
and
therefore,
it
is
possible
to
achieve
much
more
in
this
field.
In
Litauen
stellt
die
Beförderung
von
Gütern
auf
dem
Seeweg
nur
einen
kleinen
Prozentsatz
aller
beförderten
Güter
dar
und
daher
ist
es
möglich,
auf
diesem
Gebiet
viel
mehr
zu
erreichen.
Europarl v8
The
first
example
is
that,
in
Article
3,
we
discover
that
the
directive
would
not
apply
to
the
carriage
by
sea
of
hazardous
substances,
to
the
damage
caused
by
oil
pollution
and
to
the
damage
caused
by
nuclear
activities.
Erstes
Beispiel:
aus
Artikel
3
geht
hervor,
dass
die
Richtlinie
nicht
für
die
Beförderung
gefährlicher
Stoffe
auf
See,
für
Schäden,
die
durch
Ölverschmutzung
und
Kernmaterialien
verursacht
werden,
gilt.
Europarl v8
Whereas
the
Community
transit
procedure,
which
is
obligatory
for
carriage
by
sea
of
non-Community
goods,
is
almost
impossible
to
apply
in
practice
because
of
those
features;
Das
für
die
Beförderung
von
Nichtgemeinschaftswaren
im
Seeverkehr
vorgeschriebene
gemeinschaftliche
Versandverfahren
ist
wegen
der
besonderen
Merkmale
dieses
Verkehrsträger
in
der
Praxis
kaum
anwendbar.
JRC-Acquis v3.0
Where
a
national
or
international
journey
involves
carriage
by
sea,
a
Member
State
may
apply
provisions
additional
to
those
of
the
Annex
to
take
account
of
international
rules
governing
maritime
transport,
including
international
rules
governing
ferry
transport.
Wenn
eine
innerstaatliche
oder
grenzüberschreitende
Beförderung
zum
Teil
auf
dem
Seeweg
erfolgt,
können
die
Mitgliedstaaten
ergänzend
zu
den
Vorschriften
im
Anhang
weitere
Vorschriften
anwenden,
um
den
internationalen
Bestimmungen
für
den
Seeverkehr,
einschließlich
der
internationalen
Bestimmungen
für
den
Fährschiffsverkehr,
Rechnung
zu
tragen.
JRC-Acquis v3.0
The
contract
shall
provide
for
carriage
by
sea
and
may
provide
for
carriage
by
other
modes
of
transport
in
addition
to
the
sea
carriage.
Der
Vertrag
muss
die
Beförderung
auf
See
vorsehen
und
kann
zusätzlich
zur
Seebeförderung
die
Beförderung
mit
anderen
Verkehrsträgern
vorsehen.
MultiUN v1
A
State
that
ratifies,
accepts,
approves
or
accedes
to
this
Convention
and
is
a
party
to
the
United
Nations
Convention
on
the
Carriage
of
Goods
by
Sea
concluded
at
Hamburg
on
31 March
1978
shall
at
the
same
time
denounce
that
Convention
by
notifying
the
Secretary-General
of
the
United
Nations
to
that
effect,
with
a
declaration
that
the
denunciation
is
to
take
effect
as
from
the
date
when
this
Convention
enters
into
force
in
respect
of
that
State.
Ein
Staat,
der
dieses
Übereinkommen
ratifiziert,
annimmt
oder
genehmigt
oder
ihm
beitritt
und
Vertragspartei
des
am
31.
März
1978
in
Hamburg
geschlossenen
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
die
Beförderung
von
Gütern
auf
See
ist,
muss
zu
demselben
Zeitpunkt
das
letztgenannte
Übereinkommen
kündigen,
indem
er
dem
Generalsekretär
der
Vereinten
Nationen
die
Kündigung
zusammen
mit
einer
Erklärung
notifiziert,
dass
die
Kündigung
mit
dem
Tag
wirksam
wird,
an
dem
dieses
Übereinkommen
für
ihn
in
Kraft
tritt.
MultiUN v1
To
that
end,
this
Regulation
incorporates
the
relevant
provisions
of
the
Athens
Convention
Relating
to
the
Carriage
of
Passengers
and
their
Luggage
by
Sea
1974,
as
amended
by
its
protocol
of
2002,
hereinafter
referred
to
as
“the
Athens
Convention
2002”
and
extends
the
application
of
those
provisions
to
carriage
by
sea
within
a
single
Member
State
and
to
international
and
domestic
carriage
by
inland
waterways.
Dazu
übernimmt
die
Verordnung
die
einschlägigen
Bestimmungen
des
Athener
Übereinkommens
von
1974
über
die
Beförderung
von
Reisenden
und
ihrem
Gepäck
auf
See
in
seiner
durch
das
Protokoll
von
2002
geänderten
Fassung,
nachstehend
„das
Athener
Übereinkommen
von
2002“
und
dehnt
die
Anwendung
dieser
Bestimmungen
auf
die
Beförderung
auf
See
innerhalb
eines
einzigen
Mitgliedstaats
sowie
auf
die
grenzüberschreitende
und
inländische
Beförderung
im
Binnenschiffsverkehr
aus.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
principle
that
the
polluter
should
pay,
the
costs
of
oil
spills
should
be
borne
by
the
industry
involved
in
the
carriage
of
oil
by
sea.
Aufgrund
des
Verursacherprinzips
sollten
die
Kosten
für
Ölunfälle
von
den
Unternehmen
getragen
werden,
die
an
der
Beförderung
von
Öl
auf
dem
Seeweg
beteiligt
sind.
TildeMODEL v2018
There
is
an
obligation
for
all
parties
concerned
to
give
priority
to
urgently
reviewing
the
effectiveness
of
the
current
regime
for
the
carriage
of
oil
by
sea.
Alle
Beteiligten
sind
dazu
verpflichtet,
als
vorrangige
Maßnahme
umgehend
die
Wirksamkeit
der
derzeitigen
Vorschriften
für
die
Beförderung
von
Öl
auf
dem
Seeweg
zu
überprüfen.
TildeMODEL v2018
The
carriage
of
passengers
by
sea
is
mainly
confined
to
Egypt,
the
Maghreb
and
Turkey,
though
the
cruise
industry
is
expanding
in
the
Mediterranean
basin
and
is
important
for
countries
such
as
Cyprus
and
Malta,
as
well
as
for
other
tourist
destinations.
Die
Fahrgastbeförderung
im
Seeverkehr
ist
in
der
Hauptsache
auf
Ägypten,
die
Maghreb-Staaten
und
die
Türkei
beschränkt,
obwohl
der
Kreuzfahrtsektor
im
Mittelmeerraum
expandiert
und
für
Länder
wie
Zypern
und
Malta,
aber
auch
für
andere
Ferienziele,
eine
wichtige
Rolle
spielt.
TildeMODEL v2018
This
Regulation
lays
down
the
Community
regime
relating
to
liability
and
insurance
for
the
carriage
of
passengers
by
sea
as
set
out
in
the
relevant
provisions
of:
Diese
Verordnung
schafft
eine
gemeinschaftliche
Regelung
für
die
Haftung
und
Versicherung
bei
der
Beförderung
von
Reisenden
auf
See
entsprechend
den
einschlägigen
Bestimmungen:
DGT v2019
Furthermore,
this
Regulation
extends
the
application
of
those
provisions
to
carriage
of
passengers
by
sea
within
a
single
Member
State
on
board
ships
of
Classes
A
and
B
under
Article
4
of
Directive
98/18/EC,
and
lays
down
certain
supplementary
requirements.
Ferner
wird
mit
dieser
Verordnung
der
Geltungsbereich
dieser
Bestimmungen
auf
die
Beförderung
von
Reisenden
auf
See
innerhalb
eines
einzelnen
Mitgliedstaats
auf
Schiffen
der
Klassen
A
und
B
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
98/18/EG
ausgeweitet,
und
es
werden
einige
ergänzende
Anforderungen
festgelegt.
DGT v2019
In
respect
of
carriage
by
sea
within
a
single
Member
State
on
board
ships
of
Class
A
under
Article
4
of
Directive
98/18/EC,
Member
States
may
choose
to
defer
application
of
this
Regulation
until
four
years
after
the
date
of
its
application.
In
Bezug
auf
eine
Beförderung
zur
See
auf
Schiffen
der
Klasse
A
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
98/18/EG
innerhalb
eines
einzelnen
Mitgliedstaats
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen,
die
Anwendung
dieser
Verordnung
für
einen
Zeitraum
von
bis
zu
vier
Jahren
ab
dem
Tag
des
Beginns
ihrer
Anwendung
aufzuschieben.
DGT v2019
In
respect
of
carriage
by
sea
within
a
single
Member
State
on
board
ships
of
Class
B
under
Article
4
of
Directive
98/18/EC,
Member
States
may
choose
to
defer
application
of
this
Regulation
until
31
December
2018.
In
Bezug
auf
eine
Beförderung
zur
See
auf
Schiffen
der
Klasse
B
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
98/18/EG
innerhalb
eines
einzelnen
Mitgliedstaats
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen,
die
Anwendung
dieser
Verordnung
bis
31.
Dezember
2018
aufzuschieben.
DGT v2019
Notwithstanding
paragraph
1
of
this
Article,
this
Convention
shall
not
apply
when
the
carriage
is
subject,
under
any
other
international
convention
concerning
the
carriage
of
passengers
or
luggage
by
another
mode
of
transport,
to
a
civil
liability
regime
under
the
provisions
of
such
convention,
in
so
far
as
those
provisions
have
mandatory
application
to
carriage
by
sea.
Ungeachtet
des
Absatzes
1
gilt
dieses
Übereinkommen
nicht,
wenn
die
Beförderung
nach
den
Bestimmungen
eines
anderen
internationalen
Übereinkommens
über
die
Beförderung
von
Reisenden
oder
Gepäck
durch
ein
anderes
Beförderungsmittel
einem
Haftungssystem
unterliegt,
soweit
jene
Bestimmungen
für
die
Beförderung
auf
See
zwingend
anzuwenden
sind.
DGT v2019
Therefore,
cable-laying
vessels
do
not
appear
to
deliver
straightforward
maritime
transport
services,
within
the
meaning
of
these
EC
Regulations,
that
is
to
say
the
carriage
of
goods
by
sea
between
any
port
of
a
Member
State
and
any
port
or
off-shore
installation
of
another
Member
State.
Kabelverlegungsschiffe
werden
somit
offenbar
nicht
unmittelbar
für
den
Seeverkehr
im
Sinne
dieser
EG-Verordnungen
genutzt,
d.
h.
für
den
Transport
von
Gütern
auf
See
zwischen
dem
Hafen
eines
Mitgliedstaats
und
einem
Hafen
oder
einer
Offshore-Anlage
eines
anderen
Mitgliedstaats.
DGT v2019
As
the
European
Parliament’s
amendments,
it
is
of
the
opinion
that
the
Athens
Convention
is
dealing
with
carriage
by
sea,
and
that
an
extension
to
carriage
on
inland
waterways
would
not
be
appropriate
and
would
not
take
sufficiently
account
of
the
specificities
of
the
sector.
Im
Einklang
mit
den
Abänderungen
des
Europäischen
Parlaments
ist
der
Rat
der
Auffassung,
dass
das
Athener
Übereinkommen
die
Beförderung
auf
See
regelt
und
dass
eine
Ausdehnung
auf
den
Binnenschiffsverkehr
nicht
angemessen
wäre
und
den
Besonderheiten
dieses
Sektors
nicht
hinreichend
Rechnung
tragen
würde.
TildeMODEL v2018
The
draft
regulation
is
aimed
at
establishing
a
Community
regime
of
uniform
liability
for
the
carriage
of
passengers
by
sea
and
inland
waterways.
Mit
diesem
Verordnungsvorschlag
soll
eine
gemeinschaftliche
Regelung
für
die
einheitliche
Haftung
bei
der
Beförderung
von
Reisenden
auf
See
und
im
Binnenschiffsverkehr
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
process
of
opening
up
the
market
for
the
carriage
of
passengers
by
sea
was
launched
in
1986
and
consolidated
in
1992
when
maritime
transport
markets
were
opened
up
between
the
Member
States.
Die
Öffnung
des
Marktes
für
die
Personenbeförderung
im
Seeverkehr
wurde
1986
eingeleitet
und
1992
mit
der
Öffnung
der
Verkehrsmärkte
zwischen
den
Mitgliedstaaten
konsolidiert.
TildeMODEL v2018
The
further
work
of
the
Council's
bodies
will
focus
in
particular
on
the
delimitation
of
the
scope
of
the
Regulation,
the
application
of
international
conventions
on
the
global
limitation
of
liability
simultaneously
to
the
Athens
Convention,
the
delayed
entry
into
force
in
relation
to
carriage
by
sea
within
a
single
Member
State
and
the
adaptation
of
the
Regulation
in
the
case
of
amendments
to
the
Athens
Convention
and/or
the
International
Maritime
Organisation.
Die
zukünftige
Arbeit
der
Ratsgremien
wird
sich
insbesondere
auf
folgende
Aspekte
konzentrieren:
die
Beschränkung
des
Geltungsbereichs
der
Verordnung,
die
Anwendung
internationaler
Übereinkommen
über
die
globale
Haftungsbeschränkung
parallel
zum
Athener
Übereinkommen,
das
verspätete
Inkrafttreten
der
Verordnung
in
Bezug
auf
die
Beförderung
auf
See
innerhalb
eines
einzigen
Mitgliedstaats
sowie
die
Anpassung
der
Verordnung
im
Falle
einer
Änderung
des
Athener
Übereinkommens
und/oder
der
Leitlinien
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
(IMO).
TildeMODEL v2018
The
regulation
aims
at
establishing
a
Community
regime
relating
to
uniform
liability
for
the
carriage
of
passengers
by
sea.
Mit
der
Verordnung
soll
eine
gemeinschaftliche
Regelung
für
die
einheitliche
Haftung
bei
der
Beförderung
von
Reisenden
auf
See
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
The
draft
Regulation
is
aimed
at
establishing
a
Community
regime
of
uniform
liability
for
the
carriage
of
passengers
by
sea
and
inland
waterways.
Mit
diesem
Verordnungsentwurf
soll
eine
gemeinschaftliche
Regelung
für
die
einheitliche
Haftung
bei
der
Beförderung
von
Reisenden
auf
See
und
im
Binnenschiffsverkehr
festgelegt
werden.
TildeMODEL v2018