Translation of "In the sea" in German
Most
of
the
countries
in
the
Baltic
Sea
area
are
small
and
are
dependent
on
exports.
Die
meisten
Länder
im
Ostseeraum
sind
klein
und
von
Exporten
abhängig.
Europarl v8
For
us
Romanians,
energy
security
means
security
in
the
Black
Sea
region.
Für
uns
Rumänen
ist
Energiesicherheit
gleichzusetzen
mit
Sicherheit
in
der
Schwarzmeerregion.
Europarl v8
A
similar
logic
is
in
evidence
in
the
Baltic
Sea.
Eine
ähnliche
Logik
ist
in
der
Ostsee
erkennbar.
Europarl v8
From
this
point
of
view,
we
must
welcome
the
many
initiatives
and
events
which
have
taken
place
in
the
Baltic
Sea
area.
In
diesem
Zusammenhang
begrüßen
wir
die
Vielzahl
der
Initiativen
und
Ereignisse
im
Ostseeraum.
Europarl v8
This
Summer
saw
something
quite
unbelievable
in
the
Baltic
Sea.
In
diesem
Sommer
haben
wir
auf
der
Ostsee
etwas
bisher
nie
dagewesenes
gesehen.
Europarl v8
The
existing
obligations
for
recording
of
fishing
effort
in
the
Baltic
Sea
should
remain
in
force.
Die
bestehenden
Vorschriften
zur
Aufzeichnung
des
Fischereiaufwands
der
Ostsee
sollten
in
Kraft
bleiben.
DGT v2019
For
historical
reasons,
this
problem
is
particularly
pronounced
in
the
Baltic
Sea
region.
Aus
historischen
Gründen
ist
dieses
Problem
insbesondere
im
Ostseeraum
evident.
Europarl v8
We
cannot
throw
fish
back
in
the
sea.
Wir
können
keinen
Fisch
zurück
ins
Meer
werfen.
Europarl v8
We
need
to
fish
for
herring
in
the
Baltic
Sea
in
order
to
counteract
eutrophication.
Wir
müssen
in
der
Ostsee
Strömlinge
fischen,
um
der
Eutrophierung
entgegenzuwirken.
Europarl v8
Madam
President,
the
environmental
problem
in
the
Baltic
Sea
is
nothing
new.
Frau
Präsidentin,
das
Umweltproblem
in
der
Ostsee
ist
kein
neues
Thema.
Europarl v8
It
may
contribute
to
a
reduction
of
overfeeding
in
the
Baltic
Sea.
Sie
können
zu
einer
Reduzierung
der
Überdüngung
der
Ostsee
führen.
Europarl v8
It
is
still
possible
to
fish
with
drift
nets
in
the
North
Sea
and
the
Baltic.
Nach
wie
vor
ist
die
Treibnetzfischerei
in
der
Nord-
und
Ostsee
möglich.
Europarl v8
That
is
why
we
need
active
policies
in
Central
Asia,
in
the
Black
Sea
region.
Aus
diesem
Grund
brauchen
wir
eine
aktive
Politik
in
Mittelasien,
im
Schwarzmeerraum.
Europarl v8
The
source
of
the
gas
will
be
the
Russian
Stockman
field
in
the
Barents
Sea.
Die
Quelle
des
Gases
wird
das
russische
Stockmann-Gasfeld
in
der
Barentssee
sein.
Europarl v8
There
are
also
issues
affecting
vessels
in
the
North
Sea.
Es
gibt
Fragen,
die
auch
die
Schiffe
in
der
Nordsee
betreffen.
Europarl v8
The
further
development
of
synergy
in
the
Black
Sea
region
is
significant
not
just
for
energy
strategy
reasons.
Die
Weiterentwicklung
der
Schwarzmeer-Synergie
ist
nämlich
nicht
nur
aus
energiestrategischen
Überlegungen
bedeutsam.
Europarl v8
Mr
Papanikolaou
mentioned
the
problems
of
the
islands
in
the
Aegean
Sea.
Herr
Papanikolaou
hat
die
Probleme
der
Inseln
in
der
Ägäis
erwähnt.
Europarl v8
There
are
currently
particularly
serious
environmental
problems
in
the
Baltic
Sea.
Die
Ostsee
befindet
sich
heute
in
vielen
Hinsichten
in
einer
sehr
ernsten
Umweltlage.
Europarl v8
I
would
like
to
touch
on
the
actual
administration
of
resources
in
the
Baltic
Sea.
Ich
möchte
gerne
etwas
zur
eigentlichen
Verwaltung
der
Ressourcen
der
Ostsee
sagen.
Europarl v8
Another
point
concerns
fishing
for
cod
and
herring
in
the
Baltic
Sea.
Ein
zweiter
Punkt
ist
die
Dorsch-
und
Heringsfischerei
in
der
Ostsee.
Europarl v8
The
period
the
salmon
spends
in
the
Baltic
Sea
is,
however,
a
dangerous
time.
Dieser
Aufenthalt
in
der
Ostsee
ist
allerdings
eine
gefährliche
Zeit.
Europarl v8
After
all,
Europe
also
has
interests
that
it
pursues
in
the
Black
Sea
region.
Nicht
zuletzt
hat
auch
Europa
Interessen,
die
es
im
Schwarzmeerraum
verfolgt.
Europarl v8
It
is
assumed
that
many
other
toxic
waste
transporters
have
been
sunk
just
off
the
coast
in
the
Tyrrhenian
Sea.
Weitere
zahlreiche
versenkte
Giftmülltransportschiffe
werden
im
Tyrrhenischen
Meer
vor
der
Küste
vermutet.
Europarl v8
Cooperation
in
the
Baltic
Sea
region
could
be
strengthened
by
a
specific
Baltic
Sea
Programme.
Die
Zusammenarbeit
im
Ostseeraum
könnte
durch
ein
entschiedenes
Ostseeprogramm
gestärkt
werden.
Europarl v8