Translation of "Capital savings" in German

Africa needed capital, but lacked savings.
Afrika brauchte Kapital, hatte aber keine Ersparnisse.
News-Commentary v14

The retirement capital corresponds to the accrued savings capital at the time of retirement.
Das Alterskapital entspricht dem vorhandenen Sparkapital zum Zeitpunkt des Rücktritts.
ParaCrawl v7.1

Members can use their savings capital for home ownership.
Versicherte können ihr Sparkapital für Wohneigentum einsetzen.
ParaCrawl v7.1

The observed optimal level of capital utilis ation is the result of capital savings against the increased costs of labour.
Das beobachtete Optimalniveau der Kapital nutzung ist das Resultat von Kapitaleinsparungen unter Miteinbeziehung der höheren Arbeitskosten.
EUbookshop v2

For others the benefit derives principally from the capital savings implied.
Bei anderen Firmen ergeben sich die Vorteile in der Hauptsache aus daraus entstehenden Kapitaleinsparungen.
EUbookshop v2

Unfortunately, it still has a vision of competitiveness that is focused on a deadly cut in labour costs, when we actually need to develop competitiveness based on training, capital savings, energy and raw materials.
Leider baut er noch auf eine Vision von Wettbewerbsfähigkeit, die auf einer tödlichen Senkung der Lohnkosten basiert, wo wir doch tatsächlich eine Wettbewerbsfähigkeit entwickeln müssen, die auf Weiterbildung, Kapitalersparnissen, Energie und Rohstoffen basiert.
Europarl v8

The EU must not forget that making wise investments today in sources of energy will mean capital savings tomorrow.
Die EU darf nicht vergessen, dass kluge Investitionen, die wir heute in Energiequellen vornehmen, morgen zu Kapitalersparnissen führen.
Europarl v8

Savings, capital yields and international capital flows reflect the complex interplay of supply and demand on European and international capital markets, which are influenced by demographics, pension insurance arrangements and developments on commodities and labour markets.
Ersparnis, Kapitalrendite und internationale Kapitalströme sind Ergebnisse eines komplexen Wechselspiels zwischen Angebot und Nachfrage auf den europäischen und internationalen Kapitalmärkten, beeinflusst von der Demografie, der Ausgestaltung der Rentenversicherung und der Entwicklung der Güter- und Arbeitsmärkte.
TildeMODEL v2018

Savings, capital yields and international capital flows reflect the complex interplay of supply and demand on German and international capital markets, which are influenced by demographics, pension insurance arrangements and developments on commodities and labour markets.
Ersparnis, Kapitalrendite und internationale Kapitalströme sind Ergebnisse eines komplexen Wechselspiels zwischen Angebot und Nachfrage auf deutschen und inter­nationalen Kapital­märkten, beeinflusst von Demografie, Ausgestaltung der Ren­tenversicherung und Entwick­lung der Güter- und Arbeitsmärkte.
TildeMODEL v2018

This is an opportunity for citizens, companies, pubic authorities and investors to get a higher return on capital than from savings.
Die Bürgerinnen und Bürger, Unternehmen, Verwaltungen und Investoren haben die Chance, auf diese Weise höhere Renditen zu erzielen als mit Sparguthaben.
TildeMODEL v2018

Implementing the Capital Markets Union is a key part of this work, since achieving a single market for capital, funding and savings will play a critical role in removing investment bottlenecks and helping businesses to grow across the Single Market.
Die Implementierung der Kapitalmarktunion ist wesentlicher Bestandteil dieser Arbeiten, da die Schaffung eines Binnenmarkts für Kapital, Finanzierungen und Sparguthaben bei der Beseitigung von Investitionsengpässen und der Förderung des Wachstums von Unternehmen im gesamten Binnenmarkt eine zentrale Rolle spielen wird.
TildeMODEL v2018

Fourth, a chapter on ageing analyses the potential impact of demographic changes on savings, capital markets and real interest rates.
Viertens analysiert ein Kapitel über die Bevölkerungsalterung die potentiellen Auswirkungen der demographischen Veränderungen auf die Ersparnis, die Kapitalmärkte und die realen Zinssätze.
TildeMODEL v2018