Translation of "Save with" in German

We will not save the world with this directive.
Wir werden die Welt mit dieser Richtlinie nicht retten.
Europarl v8

How do you actually save energy with this idea?
Wie spart man mit dieser Idee Energie?
TED2020 v1

Ye will never penetrate them save with (Our) sanction.
Ihr werdet nicht herausdringen, außer mit einer Ermächtigung.
Tanzil v1

God charges no soul save with what He has given him.
Gott fordert von einem nur das, was Er ihm hat zukommen lassen.
Tanzil v1

A horse with an ambition, God save him with a whip.
Ein Gaul mit großen Ambitionen, Gott schütze ihn.
OpenSubtitles v2018

Save us, Jesus, with your blood.
Rette uns, Jesus, durch dein Blut.
OpenSubtitles v2018

I do not cross swords save with an equal.
Ich kreuze die Klinge nur mit Ebenbürtigen.
OpenSubtitles v2018

Mr. Mills save her with powder.
Mr. Mills heilte sie mit dem Pulver.
OpenSubtitles v2018

You'll not save yourself with that device this time.
Damit rettest du dieses Mal nicht deine Haut.
OpenSubtitles v2018

I save the world better when I save it with people.
Ich kann die Welt viel besser retten, wenn mir andere dabei helfen.
OpenSubtitles v2018

You could stay close rather than to save the world with your mobile.
Sei öfter für sie da, statt die Welt per Handy zu retten.
OpenSubtitles v2018

I thought you said you were going to save the party with a bunch of penis stuff.
Wolltest du nicht die Party mit all dem Penis-Zeug retten?
OpenSubtitles v2018

If I can save you all with my surrender...
Ich kann alle retten, wenn ich mich ergebe.
OpenSubtitles v2018

Yeah, having Sage in your show will save my relationship with Steven.
Sage in deine Show zu bekommen, rettet meine Beziehung mit Steven.
OpenSubtitles v2018

How do you expect us to save anyone with Samaritan playing games?
Wie sollen wir irgendjemanden retten, wenn Samaritan Spielchen spielt?
OpenSubtitles v2018

I save 280 Euros with a stopover in Kopenhagen.
Durch den Zwischenstopp in Kopenhagen spare ich 280 Euro.
OpenSubtitles v2018