Translation of "Capital premium" in German
Without
prejudice
to
Article
25(3)
second
sub-paragraph,
the
items
‘capital’,
‘share
premium
account’,
‘revaluation
reserve’,
‘reserves’,
‘profit
or
loss
brought
forward’,
and
‘profit
or
loss
for
the
financial
year’
to
be
included
in
the
consolidated
accounts
shall
be
the
aggregate
amounts
attributable
to
each
of
the
undertakings
specified
in
the
first
sub-paragraph
of
this
paragraph.
Jedoch
sind
unbeschadet
von
Artikel
25
Absatz
3
Unterabsatz
2
die
in
den
konsolidierten
Abschluss
einzubeziehenden
Posten:
„Kapital“,
„Agio“,
„Neubewertungsrücklage“,
„Rücklagen“,
„Ergebnisvortrag“
und
„Jahresergebnis“
die
addierten
Beträge
der
jeweiligen
Posten
sämtlicher
in
Unterabsatz
1
dieses
Absatzes
bezeichneter
Unternehmen.
TildeMODEL v2018
Without
prejudice
lo
Artide
19
(2),
however,
the
items
'capital',
'share
premium
account',
'revaluation
reserve',
'reserves',
'profit
or
loss
brought
forward',
and
'profit
or
loss
for
the
finandal
year'
to
be
included
in
the
consolidated
accounts
shall
be
the
aggregate
amounts
attributable
to
each
of
the
undertakings
specified
in
paragraph
1.
Jedoch
sind
unbeschadet
\on
Artikel
19
Absatz
2
die
in
den
konsolidierten
Abschluß
einzubeziehenden
Posten
„Kapital",
.Agio",
„Neub
.•wertungsrücklage",
„Rücklagen",
„Ergebnisvonrag"
und
„Jahresergebnis"
die
addierten
Beträge
der
jeweilige
l
Posten
sämtlicher
in
Absatz
1
bezeichneter
Unternehmen.
EUbookshop v2
Without
prejudice
to
Article
19
(2),
however,
the
items
'capital',
'share
premium
account',
'revaluation
reserve',
'reserves',
'profit
or
loss
brought
forward',
and
'profit
or
loss
for
the
financial
year'
to
be
included
in
the
consolidated
accounts
shall
be
the
aggregate
amounts
attributable
to
each
of
the
undertakings
specified
in
paragraph
1.
Jedoch
sind
unbeschadet
von
Artikel
19
Absatz
2
die
in
den
konsolidierten
Abschluß
einzubeziehenden
Posten
„Kapital",
^Agio",
„Neub.-wertungsrück-lage",
„Rücklagen",
„Ergebnisvonrag"
und
Jahresergebnis"
die
addierten
Beträge
der
jeweilige
i
Posten
sämtlicher
in
Absatz
1
bezeichneter
Unternehmen.
EUbookshop v2
The
conversion
of
convertible
debt
into
Swiss
Life
Holding
shares
and
the
corresponding
impact
on
share
capital
and
share
premium
is
described
in
note
20
.
Die
Wandlung
von
Wandelanleihen
in
Aktien
der
Swiss
Life
Holding
und
die
daraus
folgende
Auswirkung
auf
das
Aktienkapital
und
das
Agio
werden
in
Anhang
20
erläutert.
ParaCrawl v7.1
It
is
precisely
the
shallowest
sycophants
of
the
existing
capitalist
order
of
society
who
preach
the
determination
of
value
by
wages,
and
who
concomitantly
describe
the
profit
of
the
capitalist
as
also
a
higher
sort
of
wages,
as
the
wages
of
abstinence
(the
reward
to
the
capitalist
for
not
playing
ducks
and
drakes
with
his
capital),
as
the
premium
on
risk,
as
the
wages
of
management,
etc.
Es
sind
grade
die
allerplattsten
Sykophanten
der
bestehenden
kapitalistischen
Gesellschaftsordnung,
die
die
Wertbestimmung
durch
den
Arbeitslohn
predigen,
und
dabei
gleichzeitig
den
Profit
des
Kapitalisten
ebenfalls
als
eine
höhere
Art
von
Arbeitslohn,
als
Entsagungslohn
(dafür
daß
der
Kapitalist
sein
Kapital
nicht
verjubelt
hat),
als
Risikoprämie,
als
Geschäftsführungslohn
usw.
ausgeben.
ParaCrawl v7.1
As
part
of
the
public
swap
offer
carried
out
by
Atel
Holding
in
January
2008
for
shares
in
Aare-Tessin
Ltd.
for
Electricity,
around
CHF
1.4
billion
was
reclassified
from
minority
interests
to
share
capital
and
share
premium.
Im
Rahmen
des
im
Januar
2008
durchgeführten
öffentlichen
Aktientausches
von
Atel
Holding
gegen
Aare-Tessin
AG
für
Elektrizität
wurden
rund
1,4
Milliarden
CHF
aus
den
Minderheitsanteilen
auf
Aktienkapital
und
Agio
umklassiert.
ParaCrawl v7.1
In
2008,
convertible
bonds
of
CHF
25
961
000
were
converted
into
124
115
Swiss
Life
Holding
shares
with
a
corresponding
increase
of
share
capital
and
share
premium.
Im
Jahr
2008
wurden
Wandelanleihen
in
Höhe
von
CHF
25
961
000
in
124
115
Aktien
der
Swiss
Life
Holding
gewandelt,
wodurch
das
Eigenkapital
und
das
Agio
entsprechend
zunahmen.
ParaCrawl v7.1
For
insurers,
unlike
policyholders,
these
contributions
constitute
a
financial
cost
in
themselves
(and
not
an
early
payment),
as
losses
hitting
insurers
in
the
event
of
default
only
depend
on
capital,
not
on
premiums
paid.
Im
Gegensatz
zu
Versicherungsnehmern
würden
diese
Beiträge
für
Versicherungsunternehmen
finanzielle
Kosten
(und
keine
Vorauszahlung)
darstellen,
da
die
Verluste
für
Versicherungen
bei
Ausfällen
nur
vom
Kapital
und
nicht
von
den
bezahlten
Prämien
abhängen.
TildeMODEL v2018
Own
funds
are
made
up
of
share
capital,
share
issue
premiums,
revaluation
reserves,
reserves,
accumulated
profits
and
operating
profits
for
the
year.
Das
Eigenkapital
umfaßt
das
gezeichnete
Kapital,
Emissionsagios,
Neubewertungsrücklagen,
Gewinnrücklagen,
den
Ge
winn-
bzw.
Verlustvortrag
und
das
Unternehmensergebnis.
EUbookshop v2
Capital
reserves
include
premiums
arising
from
the
issue
of
shares
and
were
unchanged
from
31
December
2011
at
€1,955
million.
Die
Kapitalrücklage
enthält
Aufgelder
aus
der
Ausgabe
von
Aktien
und
beträgt
wie
zum
31.
Dezember
2011
1
.955
Mio.
€.
ParaCrawl v7.1
Capital
reserves
include
premiums
arising
from
the
issue
of
shares
and
the
fair
values
recorded
for
the
matching
stock
program.
Die
Kapitalrücklage
enthält
die
Aufgelder
aus
der
Ausgabe
von
Aktien
sowie
die
beizulegenden
Zeitwerte
aus
dem
Matching
Stock
Program.
ParaCrawl v7.1
Capital
reserves
include
premiums
from
the
issue
of
shares,
the
equity
component
(net
of
taxes)
and
proportional
transaction
costs
of
the
issued
convertible
bond,
the
fair
value
of
shares
granted
under
the
Share
Matching
Plan,
and
an
allocation
of
€
1.0
million
(2010:
deduction
of
€
0.2
million)
representing
the
difference
between
the
proceeds
of
shares
sold
under
the
MAP
employee
stock
option
program
and
their
original
acquisition
cost.
Die
Kapitalrücklage
enthält
Aufgelder
aus
der
Ausgabe
von
Aktien,
den
Eigenkapitalanteil
nach
Steuern
und
die
anteiligen
Transaktionskosten
aus
der
emittierten
Wandelschuldverschreibung,
die
beizulegenden
Zeitwerte
aus
dem
Share
Matching
Plan
sowie
den
den
Erlös
unterschreitenden
Betrag
in
Höhe
von
1,0
Mio.
€
(Vorjahr:
übersteigender
Betrag
von
0,2
Mio.
€)
aus
den
verkauften
Aktien
im
Rahmen
des
Mitarbeiter-Aktienprogramms.
ParaCrawl v7.1
Capital
reserves
include
premiums
from
the
issue
of
shares,
the
equity
component
(net
of
taxes)
and
proportional
transaction
costs
of
the
issued
convertible
bond,
the
fair
value
of
shares
granted
under
the
Matching
Stock
Program
(MSP)
and
an
amount
of
€
3.3
million
representing
the
excess
over
the
sale
proceeds
from
the
shares
sold
under
the
MAP
employee
stock
option
program.
Die
Kapitalrücklage
enthält
Aufgelder
aus
der
Ausgabe
von
Aktien,
den
Eigenkapitalanteil
nach
Steuern
und
die
anteiligen
Transaktionskosten
aus
der
emittierten
Wandelschuldverschreibung
sowie
den
beizulegenden
Zeitwert
aus
dem
Matching
Stock
Program
(MSP)
sowie
den
Erlös
übersteigenden
Betrag
in
Höhe
von
3,3
Mio.
€
aus
den
verkauften
Aktien
im
Rahmen
des
Mitarbeiter-Aktienprogramms
(MAP).
ParaCrawl v7.1
Capital
reserves
include
premiums
from
the
issue
of
shares,
the
equity
component
and
proportional
transaction
costs
of
the
issued
convertible
bond,
and
the
fair
values
recorded
for
the
Matching
Stock
Program.
Die
Kapitalrücklage
enthält
Aufgelder
aus
der
Ausgabe
von
Aktien,
den
Eigenkapitalanteil
und
die
anteiligen
Transaktionskosten
aus
der
emittierten
Wandelschuldverschreibung
sowie
die
beizulegenden
Zeitwerte
aus
dem
Matching
Stock
Program.
ParaCrawl v7.1
Capital
reserves
include
premiums
from
the
issue
of
shares,
the
equity
component
(net
of
taxes)
and
proportional
transaction
costs
of
the
issued
convertible
bond,
the
fair
value
of
shares
granted
under
the
Matching
Stock
Program
(MSP)
and
the
Share
Matching
Plan,
and
an
amount
of
€
0.2
million
(2009:
€
3.4
million)
representing
the
excess
over
the
sale
proceeds
from
the
shares
sold
under
the
MAP
employee
stock
option
program.
Die
Kapitalrücklage
enthält
Aufgelder
aus
der
Ausgabe
von
Aktien,
den
Eigenkapitalanteil
nach
Steuern
und
die
anteiligen
Transaktionskosten
aus
der
emittierten
Wandelschuldverschreibung,
die
beizulegenden
Zeitwerte
aus
dem
Matching
Stock
Program
und
dem
Share
Matching
Plan
sowieden
den
Erlös
übersteigenden
Betrag
in
Höhe
von
0,2
Mio.
€
(Vorjahr:
3,4
Mio.
€)
aus
den
verkauften
Aktien
im
Rahmen
des
Mitarbeiter-Aktienprogramms.
ParaCrawl v7.1