Translation of "Capital adjustment" in German
When
determining
the
‘foreign
reserve
assets
which
have
already
been
transferred
to
the
ECB
in
accordance
with
Article
30.1’,
due
account
should
be
taken
of
the
ECB
capital
key
adjustment
on
1
January
2004
pursuant
to
Article
29.3
of
the
Statute,
the
ECB
capital
key
expansion
on
1
May
2004
pursuant
to
Article
49.3
of
the
Statute,
and
the
ECB's
capital
key
expansion
on
1
January
2007
pursuant
to
Article
49.3
of
the
Statute.
Bei
der
Ermittlung
der
„Währungsreserven,
die
der
EZB
schon
gemäß
Artikel
30.1
übertragen
wurden“
sollte
die
Anpassung
des
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
der
EZB
vom
1.
Januar
2004
gemäß
Artikel
29.3
der
Satzung,
die
Erweiterung
des
Kapitalschlüssels
der
EZB
vom
1.
Mai
2004
gemäß
Artikel
49.3
der
Satzung,
und
die
Erweiterung
des
Kapitalschlüssels
der
EZB
vom
1.
Januar
2007
gemäß
Artikel
49.3
der
Satzung
ordnungsgemäß
berücksichtigt
werden.
DGT v2019
In
the
case
of
immovable
property
acquired
as
capital
goods
the
adjustment
period
may
be
extended
up
to
10
years.
Bei
Grundstücken,
die
als
Investitionsgüter
erworben
wurden,
kann
der
Zeitraum
für
die
Berichtigung
bis
auf
zehn
Jahre
verlängert
werden.
JRC-Acquis v3.0
In
the
case
of
immovable
property
acquired
as
capital
goods,
the
adjustment
period
may
be
extended
up
to
20
years.
Bei
Grundstücken,
die
als
Investitionsgüter
erworben
wurden,
kann
der
Zeitraum
für
die
Berichtigung
bis
auf
20
Jahre
verlängert
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
case
of
capital
goods,
adjustment
shall
be
spread
over
five
years
including
that
in
which
the
goods
were
acquired
or
manufactured.
Bei
Investitionsgütern
erfolgt
die
Berichtigung
während
eines
Zeitraums
von
fünf
Jahren
einschließlich
des
Jahres,
in
dem
diese
Güter
erworben
oder
hergestellt
wurden.
DGT v2019
When
determining
the
‘foreign
reserve
assets
which
have
already
been
transferred
to
the
ECB
in
accordance
with
Article
30.1’,
due
account
should
be
taken
of
the
ECB
preceding
capital
key
adjustment
[7]
pursuant
to
Article
29.3
of
the
ESCB
Statute
and
the
ECB
capital
key
expansions
pursuant
to
Article
49.3
of
the
ESCB
Statute
[8].
Bei
der
Ermittlung
der
„Währungsreserven,
die
der
EZB
bereits
gemäß
Artikel
30.1
übertragen
wurden“
sollten
die
vorhergehende
Anpassung
des
Schlüssels
für
die
Kapitalzeichnung
der
EZB
[7]
gemäß
Artikel
29.3
der
ESZB-Satzung
und
die
Erweiterungen
des
Kapitalschlüssels
der
EZB
gemäß
Artikel
49.3
der
ESZB-Satzung
ordnungsgemäß
berücksichtigt
werden
[8].
DGT v2019
The
intervention
measures,
which
were
aimed
at
rectifying
the
company’s
structural
weaknesses
and
guaranteeing
its
long-term
viability,
related
to
the
establishment
of
a
new
management
structure,
the
planning
of
an
organisational
chart
appropriate
to
the
manufacturing
process,
the
downsizing
and
redeployment
of
the
workforce,
the
negotiation
of
a
new
collective
agreement,
the
reorganisation
of
the
plants’
activities
with
the
objective
of
optimisation,
significant
technical
and
IT
modernisation,
investment
in
a
commercial
department
in
terms
of
staff
and
marketing
campaigns,
the
establishment
of
new
distribution
channels,
the
rebalancing
between
own
funds
and
registered
capital,
adjustment
of
the
debt
ratio
and
the
acquisition
of
a
minimum
level
of
liquidity.
Diese
Maßnahmen
zur
Behebung
struktureller
Mängel
des
Unternehmens
und
zur
Sicherung
seiner
langfristigen
Rentabilität
beziehen
sich
auf
die
Einsetzung
einer
neuen
Geschäftsleitung,
die
Planung
eines
dem
Produktionsablauf
angemessenen
Organigramms,
die
Reduzierung
und
Umstrukturierung
des
Personals,
Verhandlungen
über
einen
neuen
Tarifvertrag,
die
Reorganisation
der
Tätigkeit
der
Anlagen
mit
dem
Ziel
der
Optimierung,
eine
bedeutende
Modernisierung
auf
den
Gebieten
Technik
und
IT,
Investitionen
in
eine
Handelsabteilung
im
Hinblick
auf
Personal
und
Marketingkampagnen,
die
Schaffung
neuer
Vertriebskanäle,
die
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts
zwischen
Eigenmitteln
und
Gesellschaftskapital,
die
Anpassung
der
Schuldenquote
und
das
Erzielen
eines
Mindestmaßes
an
Liquidität.
DGT v2019
In
the
case
of
immovable
property
acquired
as
capital
goods
the
adjustment
period
may
be
extended
up
to
20
years.
Bei
Grundstücken,
die
als
Investitionsgüter
erworben
wurden,
kann
der
Zeitraum
für
die
Berichtigung
bis
auf
20
Jahre
verlängert
werden.
EUbookshop v2