Translation of "Capacity load" in German
The
load
capacity
indices
refer
to
a
single
operation.
Die
Tragfähigkeitskennzahlen
beziehen
sich
auf
den
Betrieb
bei
Einzelbereifung.
DGT v2019
The
unladen
weight
of
the
vehicle
is
840
kg,
its
maximum
load
capacity
is
1200
kg.
Das
Leergewicht
des
Fahrzeugs
beträgt
840
kg,
seine
höchstzulässige
Nutzlast
1200
kg.
DGT v2019
The
load
capacity
indices
refer
to
single
operations
(see
point
2.28.2
of
Annex
II).
Die
Tragfähigkeitskennzahlen
gelten
für
Einzelanordnung
(siehe
Nummer
2.28.2
in
Anhang
II).
TildeMODEL v2018
Load
capacity
should
always
be
checked.
Die
Nutzlast
sollte
in
jedem
Fall
überprüft
werden.
EUbookshop v2
The
load
capacity
for
a
vehicle
combination
may
vary
according
to
the
particularconfiguration
of
the
vehicle
combination.
Die
Nutzlast
richtet
sich
bei
einer
Fahrzeugkombination
nach
der
jeweiligen
Konfigurationder
Fahrzeugkombination.
EUbookshop v2
At
the
EU
level,
average
vehicle
loads
increased
with
permitted
vehicle
load
capacity.
Auf
EU-Ebene
erhöhten
sich
die
durchschnittlichen
Ladungsgewichte
mit
der
zulässigen
Nutzlast
der
Fahrzeuge.
EUbookshop v2
In
addition,
the
reflecting
measuring
scale
graduation
according
to
the
present
invention
also
has
a
high
mechanical
load
capacity.
Ferner
zeichnet
sich
die
erfindungsgemässe
Reflexions-Messteilung
auch
durch
eine
hohe
mechanische
Belastbarkeit
aus.
EuroPat v2
This
is
especially
advantageous
since
it
increases
the
service
life
and
load
capacity
of
the
components.
Dies
ist
besonders
vorteilhaft,
da
die
Lebensdauer
und
Belastbarkeit
der
Komponenten
steigt.
EuroPat v2
In
continuous
operation,
the
load
capacity
of
an
electric
motor
drive
is
limited
by
its
heating.
Im
Dauerbetrieb
wird
die
Belastbarkeit
eines
elektromotorischen
Antriebs
durch
seine
Erwärmung
begrenzt.
EuroPat v2
The
same
applies
for
the
load
capacity
of
the
fluid
power
cylinder.
Entsprechendes
gilt
für
die
Belastbarkeit
des
Arbeitszylinders.
EuroPat v2
The
connection
of
the
three
rail
pieces
must
assure
sufficient
load
capacity
of
this
rail.
Außerdem
muß
die
Verbindung
der
drei
Holmstücke
eine
ausreichende
Belastbarkeit
dieses
Holmes
gewährleisten.
EuroPat v2
But
the
safety
it
provides,
that
is,
its
load
capacity,
leaves
something
to
be
desired.
Aber
auch
die
Sicherheit,
d.h.
die
Belastbarkeit
läßt
zu
wünschen
übrig.
EuroPat v2
A
stiffening
shield
26b
of
the
plate-shaped
stationary
mold
carrier
26
increases
the
mechanical
load
capacity.
Ein
Versteifungsschild
26b
des
plattenförmigen
Formträgers
26
erhöht
die
mechanische
Belastbarkeit.
EuroPat v2
As
a
result,
a
higher
load
capacity
under
the
forces
which
arise.
Damit
ergibt
sich
eine
höhere
Belastbarkeit
gegenüber
den
auftretenden
Kräften.
EuroPat v2