Translation of "Cam carrier" in German

Different ways of mounting the control cam parts on the cam carrier are conceivable.
Es sind verschiedene Anbringungsweisen der Steuerkurventeile am Kurventräger denkbar.
EuroPat v2

The sliding track is provided on the shift gate, which is assigned to the cam carrier.
Die Kulissenbahn ist an der Schaltkulisse vorgesehen, welche dem Nockenträger zugeordnet ist.
EuroPat v2

By means of the shift gate 30 the cam carrier 3 can be displaced in axial direction.
Mithilfe der Schaltkulisse 30 kann der Nockenträger 3 in axialer Richtung verlagert werden.
EuroPat v2

These valve-actuating cams 31 to 34 are fixedly arranged on the cam carrier 3 .
Diese Ventilbetätigungsnocken 31 bis 34 sind fest an dem Nockenträger 3 angebracht.
EuroPat v2

The cam carrier 3 has several cam elements 6 in addition to the basic element 4 .
Neben dem Grundelement 4 weist der Nockenträger 3 mehrere Nockenelemente 6 auf.
EuroPat v2

The cams are usually configured in one piece with the base of the cam carrier.
Meist sind die Nocken einstückig mit der Basis des Nockenträgers ausgebildet.
EuroPat v2

Usually several, i.e., at least two valve-actuating cams are assigned to the cam carrier.
Dem Nockenträger sind üblicherweise mehrere, also zumindest zwei, Ventilbetätigungsnocken zugeordnet.
EuroPat v2

The shift gate 8 is configured as the only shift gate of the cam carrier 3 .
Die Schaltkulisse 8 ist nun als einzige Schaltkulisse des Nöckenträgers 3 ausgebildet.
EuroPat v2

The cam carrier 3 is for example supported by means of bearings 23 .
Der Nockenträger 3 ist beispielsweise mithilfe von Lagern 23 gelagert.
EuroPat v2

Correspondingly the valve-actuating cam is supported on the cam carrier or on the main camshaft.
Entsprechend ist der Ventilbetätigungsnocken an dem Nockenträger oder auf der Grundnockenwelle gelagert.
EuroPat v2

An involved uninstallation of the cam carrier 26 is not necessary.
Eine aufwendige Demontage des Kurventrägers 26 ist nicht erforderlich.
EuroPat v2

However, as stated, the number of cams per cam carrier can vary.
Die Zahl der Nocken pro Nockenträger kann aber, wie gesagt, variieren.
EuroPat v2

The cam carrier 26 has an edge opening 38 .
Hierzu weist der Kurventräger 26 eine Randausnehmung 38 auf.
EuroPat v2

The coding means of the cam carrier can also be mechanical.
Auch die Codiermittel des Kurventrägers können mechanisch sein.
EuroPat v2

The cam carrier 26 can thereby always remain on the rotor 10 .
Dabei kann der Kurventräger 26 jederzeit an dem Rotor 10 verbleiben.
EuroPat v2

Multiple valve-actuating cams, i.e. at least two, are usually assigned to the cam carrier.
Dem Nockenträger sind üblicherweise mehrere, also zumindest zwei, Ventilbetätigungsnocken zugeordnet.
EuroPat v2

The shift path is provided on the shift gate that is assigned to the cam carrier.
Die Kulissenbahn ist an der Schaltkulisse vorgesehen, welche dem Nockenträger zugeordnet ist.
EuroPat v2

The target position is selected from the possible axial positions of the cam carrier.
Die Sollposition wird aus den möglichen Axialpositionen des Nockenträgers ausgewählt.
EuroPat v2

The cam carrier 10 of this embodiment example is developed in the form of an annulus 18 .
Der Nockenträger 10 dieses Ausführungsbeispiels ist in Form eines Rings 18 ausgebildet.
EuroPat v2

Both control cam parts are detachably fastened on the cam carrier.
Beide Steuerkurventeile sind lösbar am Kurventräger befestigt.
EuroPat v2

Thus, the cam carrier 2 is fixed in position for both axial directions.
Auf diese Weise ist der Nockenträger 2 für beide axiale Richtungen fixiert.
EuroPat v2