Translation of "Cam carrier" in German
Different
ways
of
mounting
the
control
cam
parts
on
the
cam
carrier
are
conceivable.
Es
sind
verschiedene
Anbringungsweisen
der
Steuerkurventeile
am
Kurventräger
denkbar.
EuroPat v2
The
sliding
track
is
provided
on
the
shift
gate,
which
is
assigned
to
the
cam
carrier.
Die
Kulissenbahn
ist
an
der
Schaltkulisse
vorgesehen,
welche
dem
Nockenträger
zugeordnet
ist.
EuroPat v2
By
means
of
the
shift
gate
30
the
cam
carrier
3
can
be
displaced
in
axial
direction.
Mithilfe
der
Schaltkulisse
30
kann
der
Nockenträger
3
in
axialer
Richtung
verlagert
werden.
EuroPat v2
These
valve-actuating
cams
31
to
34
are
fixedly
arranged
on
the
cam
carrier
3
.
Diese
Ventilbetätigungsnocken
31
bis
34
sind
fest
an
dem
Nockenträger
3
angebracht.
EuroPat v2
The
cam
carrier
3
has
several
cam
elements
6
in
addition
to
the
basic
element
4
.
Neben
dem
Grundelement
4
weist
der
Nockenträger
3
mehrere
Nockenelemente
6
auf.
EuroPat v2
The
cams
are
usually
configured
in
one
piece
with
the
base
of
the
cam
carrier.
Meist
sind
die
Nocken
einstückig
mit
der
Basis
des
Nockenträgers
ausgebildet.
EuroPat v2
Usually
several,
i.e.,
at
least
two
valve-actuating
cams
are
assigned
to
the
cam
carrier.
Dem
Nockenträger
sind
üblicherweise
mehrere,
also
zumindest
zwei,
Ventilbetätigungsnocken
zugeordnet.
EuroPat v2
The
shift
gate
8
is
configured
as
the
only
shift
gate
of
the
cam
carrier
3
.
Die
Schaltkulisse
8
ist
nun
als
einzige
Schaltkulisse
des
Nöckenträgers
3
ausgebildet.
EuroPat v2
The
cam
carrier
3
is
for
example
supported
by
means
of
bearings
23
.
Der
Nockenträger
3
ist
beispielsweise
mithilfe
von
Lagern
23
gelagert.
EuroPat v2
Correspondingly
the
valve-actuating
cam
is
supported
on
the
cam
carrier
or
on
the
main
camshaft.
Entsprechend
ist
der
Ventilbetätigungsnocken
an
dem
Nockenträger
oder
auf
der
Grundnockenwelle
gelagert.
EuroPat v2
An
involved
uninstallation
of
the
cam
carrier
26
is
not
necessary.
Eine
aufwendige
Demontage
des
Kurventrägers
26
ist
nicht
erforderlich.
EuroPat v2
However,
as
stated,
the
number
of
cams
per
cam
carrier
can
vary.
Die
Zahl
der
Nocken
pro
Nockenträger
kann
aber,
wie
gesagt,
variieren.
EuroPat v2
The
cam
carrier
26
has
an
edge
opening
38
.
Hierzu
weist
der
Kurventräger
26
eine
Randausnehmung
38
auf.
EuroPat v2
The
coding
means
of
the
cam
carrier
can
also
be
mechanical.
Auch
die
Codiermittel
des
Kurventrägers
können
mechanisch
sein.
EuroPat v2
The
cam
carrier
26
can
thereby
always
remain
on
the
rotor
10
.
Dabei
kann
der
Kurventräger
26
jederzeit
an
dem
Rotor
10
verbleiben.
EuroPat v2
Multiple
valve-actuating
cams,
i.e.
at
least
two,
are
usually
assigned
to
the
cam
carrier.
Dem
Nockenträger
sind
üblicherweise
mehrere,
also
zumindest
zwei,
Ventilbetätigungsnocken
zugeordnet.
EuroPat v2
The
shift
path
is
provided
on
the
shift
gate
that
is
assigned
to
the
cam
carrier.
Die
Kulissenbahn
ist
an
der
Schaltkulisse
vorgesehen,
welche
dem
Nockenträger
zugeordnet
ist.
EuroPat v2
The
target
position
is
selected
from
the
possible
axial
positions
of
the
cam
carrier.
Die
Sollposition
wird
aus
den
möglichen
Axialpositionen
des
Nockenträgers
ausgewählt.
EuroPat v2
The
cam
carrier
10
of
this
embodiment
example
is
developed
in
the
form
of
an
annulus
18
.
Der
Nockenträger
10
dieses
Ausführungsbeispiels
ist
in
Form
eines
Rings
18
ausgebildet.
EuroPat v2
Both
control
cam
parts
are
detachably
fastened
on
the
cam
carrier.
Beide
Steuerkurventeile
sind
lösbar
am
Kurventräger
befestigt.
EuroPat v2
Thus,
the
cam
carrier
2
is
fixed
in
position
for
both
axial
directions.
Auf
diese
Weise
ist
der
Nockenträger
2
für
beide
axiale
Richtungen
fixiert.
EuroPat v2