Translation of "But none" in German
The
Länder
had
them,
but
there
were
none
in
the
government
of
the
Federal
Republic.
Es
gab
Minister
der
Bundesländer,
aber
es
gab
keinen
Bundesminister.
Europarl v8
I
am
in
favour
of
minimal
censorship
but
not
of
none.
Ich
bin
für
minimale
Zensur,
nicht
jedoch
für
gar
keine.
Europarl v8
There
is
talk
of
lack
of
democracy,
but
none
of
the
proposals
addresses
it.
Man
spricht
vom
Demokratiedefizit,
aber
keiner
der
Vorschläge
bringt
eine
Lösung.
Europarl v8
All
comments
received
were
taken
into
account
but
none
of
them
were
such
as
to
change
the
above-mentioned
conclusions,
Alle
Stellungnahmen
wurden
berücksichtigt,
entkräfteten
aber
ausnahmslos
nicht
die
vorstehenden
Schlussfolgerungen
—
DGT v2019
That
is
what
we
all
say,
but
none
of
us
does
anything.
Davon
ist
zwar
immer
die
Rede,
aber
wir
tun
nichts
dafür.
Europarl v8
It
concerns
all
the
countries
in
the
European
Union,
but
none
more
than
the
United
Kingdom.
Das
betrifft
alle
Länder
in
der
Europäischen
Union,
aber
ganz
besonders
Großbritannien.
Europarl v8
There
are
various
solutions,
but
none
is
satisfactory.
Wohl
gibt
es
verschiedene
Lösungen,
aber
keine,
die
zufrieden
stellend
ist.
Europarl v8
Several
pupils
had
a
few
yellow
tickets,
but
none
had
enough--he
had
been
around
among
the
star
pupils
inquiring.
Mehrere
Schüler
hatten
eine
Menge
kleinerer
Zettel,
aber
niemand
hatte
genug.
Books v1
But
of
course
none
of
that
happened.
Aber
natürlich
ist
nichts
dergleichen
passiert.
TED2013 v1.1
But
none
who
entered
that
death
house
had
ever
come
out
alive.
Keiner,
der
jene
Todeszelle
betrat,
war
jemals
lebend
herausgekommen.
TED2020 v1
None
but
ourselves
can
free
our
minds.
Niemand
außer
uns
selbst
kann
unseren
Geist
befreien.
TED2020 v1
They
found
none,
but
captured
a
bulky
bundle
of--
Die
hätten
sie
nicht
gefunden,
wohl
aber
ein
dickes
Bündel
mit
--
Books v1
But
none
of
that's
in
my
medical
record.
Aber
nichts
davon
steht
in
meiner
medizinischen
Akte.
TED2013 v1.1
We
all
know
little
bits,
but
none
of
us
knows
the
whole.
Wir
alle
wissen
ein
wenig
darüber,
aber
niemand
von
uns
weiß
alles.
TED2020 v1
But
none
of
this
can
be
relied
upon.
Allerdings
kann
man
sich
auf
nichts
davon
verlassen.
News-Commentary v14
They
had
three
children
who
lived
to
maturity,
but
none
married
or
survived
their
father.
Sie
hatten
drei
gemeinsame
Kinder,
von
denen
keines
den
Vater
überlebt
hat.
Wikipedia v1.0
Dogs
have
all
the
noble
qualities
of
humans,
but
none
of
their
bad
qualities.
Hunde
besitzen
sämtliche
edle
Eigenschaften
des
Menschen,
doch
keine
einzige
ihrer
schlechten.
Tatoeba v2021-03-10
But
evil
scheming
overwhelms
none
but
its
authors.
Doch
der
böse
Plan
fängt
nur
seine
Urheber
ein.
Tanzil v1
It
is
none
but
the
utter
unbelievers
who
deny
Our
Signs.
Es
sind
aber
nur
die
Ungläubigen,
die
Unsere
Zeichen
leugnen.
Tanzil v1