Translation of "But none" in German

The Länder had them, but there were none in the government of the Federal Republic.
Es gab Minister der Bundesländer, aber es gab keinen Bundesminister.
Europarl v8

I am in favour of minimal censorship but not of none.
Ich bin für minimale Zensur, nicht jedoch für gar keine.
Europarl v8

There is talk of lack of democracy, but none of the proposals addresses it.
Man spricht vom Demokratiedefizit, aber keiner der Vorschläge bringt eine Lösung.
Europarl v8

All comments received were taken into account but none of them were such as to change the above-mentioned conclusions,
Alle Stellungnahmen wurden berücksichtigt, entkräfteten aber ausnahmslos nicht die vorstehenden Schlussfolgerungen —
DGT v2019

That is what we all say, but none of us does anything.
Davon ist zwar immer die Rede, aber wir tun nichts dafür.
Europarl v8

It concerns all the countries in the European Union, but none more than the United Kingdom.
Das betrifft alle Länder in der Europäischen Union, aber ganz besonders Großbritannien.
Europarl v8

There are various solutions, but none is satisfactory.
Wohl gibt es verschiedene Lösungen, aber keine, die zufrieden stellend ist.
Europarl v8

Several pupils had a few yellow tickets, but none had enough--he had been around among the star pupils inquiring.
Mehrere Schüler hatten eine Menge kleinerer Zettel, aber niemand hatte genug.
Books v1

But of course none of that happened.
Aber natürlich ist nichts dergleichen passiert.
TED2013 v1.1

But none who entered that death house had ever come out alive.
Keiner, der jene Todeszelle betrat, war jemals lebend herausgekommen.
TED2020 v1

None but ourselves can free our minds.
Niemand außer uns selbst kann unseren Geist befreien.
TED2020 v1

They found none, but captured a bulky bundle of--
Die hätten sie nicht gefunden, wohl aber ein dickes Bündel mit --
Books v1

But none of that's in my medical record.
Aber nichts davon steht in meiner medizinischen Akte.
TED2013 v1.1

We all know little bits, but none of us knows the whole.
Wir alle wissen ein wenig darüber, aber niemand von uns weiß alles.
TED2020 v1

But none of this can be relied upon.
Allerdings kann man sich auf nichts davon verlassen.
News-Commentary v14

They had three children who lived to maturity, but none married or survived their father.
Sie hatten drei gemeinsame Kinder, von denen keines den Vater überlebt hat.
Wikipedia v1.0

Dogs have all the noble qualities of humans, but none of their bad qualities.
Hunde besitzen sämtliche edle Eigenschaften des Menschen, doch keine einzige ihrer schlechten.
Tatoeba v2021-03-10

But evil scheming overwhelms none but its authors.
Doch der böse Plan fängt nur seine Urheber ein.
Tanzil v1

It is none but the utter unbelievers who deny Our Signs.
Es sind aber nur die Ungläubigen, die Unsere Zeichen leugnen.
Tanzil v1