Translation of "But for sure" in German
But
they
do
for
sure
make
the
world
more
dangerous
for
some
of
us.
Für
einige
aber
machen
sie
die
Welt
durchaus
zu
einem
gefährlicheren
Ort.
TED2020 v1
But
it
is
for
sure
a
good
opportunity
to
test
him.
Aber
es
ist
eine
gute
Gelegenheit,
ihn
zu
prüfen.
OpenSubtitles v2018
You
guys
keep
watching
me,
but
know
for
sure
Beobachtet
mich
ruhig
weiter,
aber
ihr
könnt
euch
sicher
sein...
OpenSubtitles v2018
But
I'm
almost
for
sure
pregnant.
Aber
ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
ich
schwanger
bin.
OpenSubtitles v2018
Looks
like
a.38,
but
I'll
know
for
sure
When
I
get
him
down
to
the
lab.
Wohl
eine.38er,
aber
sicher
klären
kann
ich
das
im
Labor.
OpenSubtitles v2018
But
one
thing's
for
sure
the
legend
is
a
truly
terrible
tale.
Aber
eines
ist
sicher,
die
Legende
ist
eine
wahrhaft
fürchterliche
Geschichte.
OpenSubtitles v2018
I
just
finished
a
run,
but
tomorrow,
for
sure.
Ich
habe
gerade
einen
Lauf
beendet,
aber
morgen
sicherlich.
OpenSubtitles v2018
But
one
tning's
for
sure,
tney're
not
talking
about
Lucky
Strike
anymore.
Aber
eines
ist
sicher,
sie
reden
nicht
mehr
über
Lucky
Strike.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
get
to
class
right
now
but...
tonight
for
sure.
Jetzt
muss
ich
in
die
Vorlesung,
aber...
heute
Abend
schon.
OpenSubtitles v2018
That's
the
assumption,
but
nobody
knows
for
sure.
Das
nimmt
man
an,
aber
niemand
weiß
es
genau.
OpenSubtitles v2018
Wait
a
second,
but
you're
not
for
sure
about
you?
Is
that
what
you're
saying?
Aber
bei
dir
bist
du
dir
nicht
sicher?
OpenSubtitles v2018
But
one
thing's
for
sure,
Lois.
Aber
eins
ist
sicher,
Lois.
OpenSubtitles v2018
But
to
know
for
sure,
She'll
have
to
go
to
a
bigger
hospital.
Aber
um
genaueres
rauszufinden,
muss
sie
in
ein
größeres
Krankenhaus.
OpenSubtitles v2018
They
say
it,
but
nobody
knows
for
sure.
Alle
sagen
es,
aber
keiner
weiß
es.
OpenSubtitles v2018
But
for
sure
we'll
play
much
better
than
now.
Aber
mit
Sicherheit
werden
wir
viel
besser
spielen
als
heute.
QED v2.0a
95
minutes
Like
this
one,
but
not
for
sure
yet?
Gefällt
Ihnen
diese
Unterkunft,
Sie
sind
jedoch
noch
nicht
sicher?
ParaCrawl v7.1
But,
for
sure,
we
know
we
have
got
our
own
identity.
Aber
sicherlich,
wissen
wir
auch,
dass
wir
unsere
eigene
Identität
haben.
ParaCrawl v7.1
Maybe
you
have
never
ever
seen
an
albatross
but
for
sure
you
have
seen
other
birds.
Vielleicht
hast
du
noch
nie
einen
Albatros
gesehen,
sicherlich
aber
andere
Vögel.
ParaCrawl v7.1
But
for
sure
it
was
a
good
time
for
you
and
your
family.
Aber
sicher
war
es
eine
gute
Zeit
für
Sie
und
Ihre
Familie.
ParaCrawl v7.1